<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://biblioteca.senasa.gob.ar/items?output=omeka-xml&amp;page=245&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-04-15T15:06:28+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>245</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>4450</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="2261" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="7052">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/f6b4da01eb42c6a45a7288f441d18f76.pdf</src>
        <authentication>e5e99e0fe9cc8e4424d18a57f522eb7d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55458">
                    <text>RESOLUCION N° 274/83
RESUMEN: Fija las condiciones que deben tener los
establecimientos elaboradores de PPD y establece los requisitos
para la aprobación y controles de series.
BUENOS AIRES, 9 junio de 1983
VISTO el Expediente N° 300.076/82, por el cual el SERVICIO
NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL (SENASA) propone establecer
normas a las normas a las cuales deberán ajustarse los
establecimientos elaboradores de productos destinados al
diagnóstico de la tuberculosis animal, y
CONSIDERANDO:
Que es necesario contar con un instrumento legal donde consten
todos los requerimientos que deben cumplimentar las firmas de
referencia.
Que es imprescindible uniformar las distintas series de tuberculina
PPD (Derivado Proteico Purificado) elaboradas.
Que de acuerdo a las últimas investigaciones realizadas se
recomienda el uso de la tuberculina PPD (Derivado Proteico
Purificado) en los Programas de Control y Erradicación de la
Tuberculosis animal.
Que el SERVICIO DE LABORATORIOS (SELAB) dependiente del
SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL (SENASA) está en
condiciones de realizar las distintas etapas técnicas que posibiliten el
eficiente cumplimiento de sus funciones de control.
Que es facultad de esta SECRETARIA DE AGRICULTURA Y
GANADERIA establecer las normas técnicas que deberán cumplirse
en los controles de los productos destinados al diagnóstico de las
enfermedades animales, de acuerdo con lo establecido por el
artículo N° 38 del Decreto N° 583 del 31 de enero de 1967, con las
modificaciones introducidas por el Decreto N° 3899 del 22 de junio
de 1972
Por ello
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- La elaboración, fraccionamiento, importación,
exportación, tenencia, expendio y distribución de las tuberculinas
utilizadas en el diagnóstico de la tuberculosis animal, será autorizada
por el SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL (SENASA ) de
esta SECRETARIA DE AGRICULTURA Y GANADERIA.
ARTICULO 2°.- La inscripción de las firmas que se dediquen a la
elaboración, como así también la habilitación de los laboratorios
respectivos, deberá ser gestionada ante el SERVICIO DE
LABORATORIOS (SELAB) dependiente del SERVICIO NACIONAL
DE SANIDAD ANIMAL (SENASA, completando la solicitud
respectiva donde deberá constar con carácter de Declaración
Jurada:
a) nombre y domicilio legal de la persona física o jurídica.

�b) Nombres y apellidos del Director Técnico de la firma con
indicación expresa del título profesional universitario que posee:
Médico Veterinario, Médico o Bioquímico que acredite
especialización en la materia, reconocido habilitado o revalidado
por Universidad Nacional, y el número de la matrícula profesional
correspondiente.
c) Ubicación del o de los establecimientos dedicados a tales
actividades.
d) Copias de planos o croquis de las dependencias que poseen los
establecimientos y que serán dedicadas a la producción de
tuberculinas, así como también la descripción de los elementos y
aparatos para tal fin, en el envase, conservación y controles del
producto de referencia. El área de elaboración deberá ser
dedicada exclusivamente a la producción y control de las
tuberculinas, pudiéndose compartir las dependencias
relacionadas con el envasado, capsulado, rotulado y expendio. A
la zona de producción deberá pasarse a través de un sistema
que permita bañarse y cambiarse de ropa al personal y la
descontaminación de los elementos de trabajo. El área destinada
a la elaboración de la tuberculina, deberá contar con una sala de
animales inoculados, una sala para inoculaciones y necropsias y
de un horno incinerador.
ARTICULO 3°.- El SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL
(SENASA aprobará y dispondrá las inscripciones y habilitaciones
solicitadas, previo informe favorable del SERVICIO DE
LABORATORIOS (SELAB) correspondiendo a éste último expedir
los certificados pertinentes.
ARTICULO 4°.- Las firmas inscriptas en el Registro Nacional
respectivo que a tales efectos lleva el SERVICIO DE
LABORATORIOS (SELAB) deberán gestionar ante dicha
dependencia la inscripción por separado de cada tipo de las
tuberculinas utilizadas en el diagnóstico de la tuberculosis animal,
completando con carácter de Declaración Jurada el formulario
correspondiente, al que deberá agregarse toda la información
exigida en el mismo incluyendo los proyectos de rótulo y estuche y/o
prospectos a utilizar.
ARTICULO 5°.- Los productos utilizados en el diagnóstico de la
tuberculosis animal, producidos en el país o importados, serán
sometidos a controles , los que están determinados por la presente
reglamentación, bajo la denominación de:
1) Control de autorización para la obtención del Certificado de uso y
comercialización.
2) Control de series.
ARTICULO 6°.- Cepas de mycobacterium y medios de cultivos a
emplear:
a) Las cepas de mycobacterium a utilizarse para la producción de
los distintos tipos de tuberculina PPD (mamífera, aviar, jhonina,
etc.) serán suministradas por el SERVICIO DE LABORATORIOS
(SELAB) no pudiéndose emplear otras en su reemplazo.

�b) El medio de cultivo para la producción no debe contener ninguna
sustancia que pueda originar reacciones tóxicas o alérgicas en
los animales.
ARTICULO 7°.- Control de autorización:
Las tuberculinas PPD deberán cumplir las siguientes
especificaciones y controles:
1) Esterilidad: el producto deberá estar libre de toda contaminación
controlado por siembras en medio de cultivo para
aeroanaerobiosis y para el desarrollo de los hongos.
2) Ausencia de gérmenes: Se verifica empleando el siguiente
método:
Se centrifuga una muestra de CINCO MILILITROS (5 ml) de la
tuberculina PPD en control, con el sedimento se preparan DOS
(2) frotis, UNO (1) para coloración de Gram, no debiéndose
observar la presencia de gérmenes en ninguno de los
preparados.
3) Control de toxicidad: se inoculan CINCO DECIMAS DE
MILILITRO (0,5 ml) de la tuberculina en prueba, por vía
subcutánea a CUATRO (4) cobayos sanos que no han sido
tratados previamente con material antigénico. Al cabo de
CUATRO (4) días los animales no deben presentar alteración
alguna.
4) pH: Debe estar comprendido en el rango SIETE más o menos
TRES DECIMAS (7 +- 0,3)
5) Prueba de potencia:
a) prueba de actividad en el cobayo:
La actividad de la tuberculina PPD en control será comparada
con la del patrón de referencia, realizándose esto en cobayos
convenientemente sensibilizados, de acuerdo al siguiente
método:
Sensibilización de los cobayos:
Se inoculan DOCE (12) cobayos albinos de CUATROCIENTOS a
QUINIENTOS (400 a 500) gramos por peso por vía intramuscular
con CINCO DECIMAS DE MILILITRO (0,5 ml) de una suspensión
de mycobacterium, cuyo tipo dependerá de la tuberculina a
controlar, muertos por calor desecados y suspendidos en
vaselina líquida estéril, en una concentración de CUATRO
miligramos por mililitro (4 mg/ml).
Los cobayos podrán ser utilizados para la prueba de potencia,
luego de UN (1) mes de sensibilizados y hasta un máximo de
SEIS (6) meses posteriores a la inoculación.
Desarrollo de la prueba:
Se corta el pelo, a ras de la piel de ambos costados a los
cobayos sensibilizados, pudiéndose posteriormente depilar las
áreas mencionadas mediante el uso de cremas depilatorias.
Los patrones de referencia a utilizar son los siguientes:
Tuberculina PPD mamífera: el que contiene CIEN MIL
UNIDADES INTERNACIONALES por mililitro (100.000 U.I./ml) en
una concentración de DOS miligramos por mililitro (2 mg/ml).
Tuberculina PPD aviar: el que tiene VEINTICINCO MIL
UNIDADES INTERNACIONALES por mililitro (25.000 U.I./ml), en
una concentración de CINCO DECIMAS de miligramo por mililitro
(0,5 mg/ml)

�Tuberculina PPD bovina: el que contiene una concentración de
UN miligramo por mililitro (1 mg/ml). La prueba se realiza
comparando las reacciones producidas por una serie de
inoculaciones intradérmicas, en dosis de DOS DECIMAS DE
MILILITRO (0,2 ml) de diluciones de la tuberculina de referencia
en solución salina isotónica tamponada, con una serie de
correspondientes inoculaciones de la muestra de control.
Las diluciones preparadas inmediatamente antes de usarse son
las que se detallan a continuación:
Tuberculina PPD mamífera: (humana o bovina) UNO en
DOSCIENTOS (1/200) – UNO en MIL (1/1000) – UNO en CINCO
MIL (1/5000).
Tuberculina PPD aviar: UNO en CIEN (1/100) – UNO en
QUINIENTOS (1/500) – UNO en DOS MIL QUINIENTOS
(1/2500).
Utilizando seis (6) puntos de inoculación se inyectan TRES (3)
diluciones de cada lado del cobayo. Para evitar diferencia de
sensibilidad de la piel de los sitios de inoculación son
intercambiado al azar.
La lectura de las reacciones se realizan entre las
VEINTICUATRO (24) y las TREINTA (30) horas posteriores a la
inoculación y se mide en milímetros del diámetro de cada
reacción.
El principio de la comparación entre el PPD Patrón y la muestra
en control, se basa en la observación de que el diámetro de la
reacción es proporcional al logaritmo de la dosis, de tal manera
que transportando los diámetros promedios se presentan en las
ordenadas y las diluciones geométricas en las abcisas, se debe
obtener una línea recta.
Las líneas de respuesta de la tuberculina patrón y la tuberculina
en control deberán ser paralelas, teniendo una adecuada caída y
sin presentar curvas. Si las dos tuberculinas son iguales en
potencia, las líneas coincidirán, si son diferentes, la potencia
relativa está dada por el antilogaritmo de la distancia horizontal
entre las líneas paralelas.
Se considerará que la tuberculina satisface la prueba si la
actividad así determinada solo difiere en VEINTICINCO POR
CIENTO (25%) de la tuberculina de referencia, con límite de
confianza de SETENTA Y CINCO a CIENTO TREINTA POR
CIENTO (75 a 130%).
b) Prueba de actividad en otras especies:
Cuando el SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL
(SENASA) lo considere conveniente, la actividad de la
tuberculina en control será comparada con su patrón de
referencia respectivo en las especies donde será empleada
según método a establecer en su oportunidad.
6. Control químico:
La concentración proteica será determinada por métodos químicos
que permitan establecer el contenido de nitrógeno proteico.
7. Contenido de fenol y de otros agentes conservadores:

�Si se ha utilizado fenol en preparación de tuberculina, la
concentración de este no deberá exceder de QUINIENTOS
MILIGRAMOS POR CIENTO (500 mg%).
Si se emplean otros conservadores, el SERVICIO NACIONAL DE
SANIDAD ANIMAL (SENASA) determinará las concentraciones
máximas admitidas para cada uno de ellos.
8. Coloración de la PPD aviar:
A la tuberculina PPD aviar se le deberá agregar un colorante
(Ponceau 2R) a efectos de diferenciarla visualmente de la
tuberculina PPD mamífera.
9. Coloración de otras tuberculinas:
El SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL (SENASA)
determinará el tipo de coloración a utilizar y la concentración máxima
admitida.
ARTICULO 8°.- Control de series:
Deberá cumplimentar todos los controles requeridos para el control
de autorización quedando el SERVICIO DE LABORATORIOS
(SELAB) facultado para disponer cuando así lo considere oportuno
el retiro de muestras durante las distintas etapas en la elaboración
de tuberculinas.
DISPOSICIONES GENERALES
ARTICULO 9°.- Los controles de autorización y los controles de
series serán realizados en las dependencias oficiales del SERVICIO
DE LABORATORIOS (SELAB) o afectadas al Servicio Oficial.
ARTICULO 10.- Cumplidos los requisitos establecidos por la
presente reglamentación y siendo satisfactorios los resultados
obtenidos en los controles de autorización, el SERVICIO NACIONAL
DE SANIDAD ANIMAL (SENASA otorgará el respectivo certificado
de uso y comercialización.
ARTICULO 11.- Controles de autorización:
Las firmas elaboradoras deberán comunicar por escrito al SERVICIO
DE LABORATORIOS (SELAB), las fechas y horarios en que se
iniciarán las distintas etapas del proceso de elaboración, a efectos
que el mencionado Servicio realice los controles que estime
corresponder.
La comunicación de que se trata, deberá ser recibida por el
SERVICIO DE LABORATORIOS (SELAB) con una antelación no
menor de CUARENTA Y OCHO (48) horas de la fecha y horarios
fijados por la firma elaboradora.
ARTICULO 12.- Control de series:
Podrán ser controladas sin excepción, todas las series de
tuberculinas elaboradas previamente a su comercialización, las
muestras correspondientes serán obtenidas cuando la totalidad de la
serie haya sido envasada, rotulada y presentada en las condiciones
en que ha de ponerse en venta (con estuche y prospecto
correspondiente).

�La comunicación, para el retiro de muestras, deberá utilizarse por
escrito y con una antelación de CINCO (5) días hábiles a contar del
día establecido para su extracción.
ARTICULO 13.- el total de una serie de tuberculina PPD, cuyas
muestras fueran retiradas para controles oficiales, quedará bajo
caución en la planta elaboradora desde el momento de la extracción
hasta que el SERVICIO DE LABORATORIOS (SELAB), determine
su aprobación o rechazo de acuerdo con los resultados obtenidos
con los controles respectivos.
ARTICULO 14.- cuando una serie fuere rechazada, es decir cuando
no se ajuste a los artículos precedentes, corresponde su decomiso
debiendo el SERVICIO DE LABORATORIOS (SELAB) notificar tal
circunstancia a la firma afectada, quien podrá solicitar dentro de los
CINCO (5) días hábiles de recibida la misma, por única vez y por
cada serie, la repetición de los controles, los que se llevarán a cabo
con la contra muestra en poder del SERVICIO DE LABORATORIOS
(SELAB) y a su cargo.
El decomiso de la serie no aprobada se realizará vaciando el
contenido de los frascos en un recipiente de capacidad suficiente
que permita el agregado de sustancias que desnaturalicen el
producto o bien incinerándolas. Dicha operación se podrá realizar en
la misma planta elaboradora o en el SERVICIO DE
LABORATORIOS (SELAB) quedando en este último caso obligada
la firma productora a entregar la totalidad de los envases de la serie
cuestionada (en iguales condiciones en que quedará interdicta) en
dicha repartición para su verificación y total destrucción.
En ambos casos el inspector actuante labrará un acta en TRES (3)
Ejemplares de un mismo tenor y a un solo efecto, refrendando la
misma juntamente con el representante de a firma productora, a
quien se le entregará el duplicado y quedando en poder del
SERVICIO DE LABORATORIOS (SELAB), el original y el triplicado.
ARTICULO 15.- El SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL
(SENASA facilitará por intermedio del SERVICIO DE
LABORATORIOS (SELAB) las técnicas para preparación de las
tuberculinas PPD, así como también las de los controles a que son
sometidas las mismas.
ARTICULO 16.- Las tuberculinas PPD serán consideradas aptas por
un lapso no mayor de UN (1) año fijándose el plazo de validez en
función de la fecha en que se haya realizado con resultado
satisfactorio, la última prueba de potencia oficial.
ARTICULO 17.- Las tuberculinas PPD deberán conservarse
constantemente a una temperatura de DOS GRADOS
CENTIGRADOS a OCHO GRADOS CENTIGRADOS (2°C a 8°C).
ARTICULO 18.- La cantidad mínima de dosis de que podrá constar
cada partida o serie será de CIEN MIL (100.000) para la PPD bovina
y mamífera y de CINCUENTA MIL (50.000) para otras tuberculinas.

�ARTICULO 19.- Los establecimientos a que se hace referencia en el
artículo 2° de la presente resolución deberán llevar el Libro de
Registro Individual a que se refiere el artículo 32 del Decreto
Reglamentario N° 583 del 31 de enero de 1967 con las
modificaciones introducidas por el Decreto N° 3899/72, en que
constatarán los siguientes datos:
a) tipo de tuberculina PPD
b) cepas utilizadas
c) número de serie, que deberá ser correlativo
d) cantidad de dosis elaboradas
e) fecha de elaboración y vencimiento
f) controles efectuados, resultados y número de los protocolos
correspondientes.
Los libros de Registro Individual serán rubricados previamente por el
SERVICIO DE LABORATORIOS (SELAB) quedando prohibido
alterar el orden progresivo de los asientos, dejar espacios en blanco,
testar, anular o arrancar hojas, debiendo ser salvadas o explicadas a
renglón seguido las enmiendas, raspaduras o correcciones que
pudieran producirse. El Libro de Registro Individual deberá ser
refrendado por el Director Técnico de la firma elaboradora, cada vez
que se verifique un movimiento.
ARTICULO 20.- Las infracciones que se cometan a las normas de la
presente Resolución serán sancionadas conforme con el artículo 8°
de la Ley N° 19852, modificada por la Ley N° 22401.
ARTICULO 21.- Las pruebas oficiales de diagnóstico de tuberculosis
animal deberán realizarse únicamente con el Derivado Proteico
Purificado (PPD) de tuberculina, no reconociéndose otros resultados
emanados del uso de otros reactivos biológicos. Lo prescripto en
este artículo tendrá vigencia a partir de los CIENTO OCHENTA (180)
días de la firma de la presente reglamentación.
ARTICULO 22.- Los laboratorios productores de tuberculina tendrán
un plazo de DIECIOCHO (18) meses, a partir de la puesta en
vigencia de la presente reglamentación para ajustarse a las normas
prescriptas.
ARTICULO 23.- Facúltase al SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD
ANIMAL (SENASA para dictar las normas complementarias que
fueren necesarias tendientes al mejor cumplimiento de la presente
resolución.
ARTICULO 24.- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección
Nacional del Registro Oficial y archívese.
RESOLUCION N° 274
Fdo.: Ing. Agr. Victor SANTIRSO - Secretario

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16554">
                <text>Resolución SEAyG N° 0274/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16555">
                <text>Establecimientos elaboradores de productos destinados al diagnóstico de la tuberculosis animal.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16556">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16557">
                <text>Jueves 9 de Junio de 1983</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16558">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16559">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16560">
                <text>Fija las condiciones  que deben tener los establecimientos elaboradores de PPD y establece los requisitos para la aprobación y controles de series.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55459">
                <text>Resolución SEAyG N° 0274/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2252" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="7070">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/87f852ae3913d37a2fc445f675ed4d2c.pdf</src>
        <authentication>7c3e8925e2582ff0014bb4805e5c46b9</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55510">
                    <text>RESOLUCION RX 286/82
RESUMEN: Modifica el texto del artículo 14° de la Resolución ex-SAG N°
70/82, reglamentaria del Decreto n° 2712/79.
VISTO la Resolución n° 70 de fecha 23 de febrero de 1982 del registro de esta
Secretaría, que establece la certificación de la sanidad y calidad de las
manzanas y peras frescas con destino a la exportación a cargo de profesionales
ingenieros agrónomos de la actividad privada, atento a lo informado por la
DIRECCION NACIONAL DE FISCALIZACION Y COMERCIALIZACION
AGRICOLA, y
CONSIDERANDO:
Que debe procurarse la mayor celeridad en el diligenciamiento de los
despachos de las mencionadas frutas al exterior.
Que según lo comprobado en la práctica, la aplicación de la norma impuesta
por el artículo 14 del citado instrumento legal, suele originar demoras que
inciden en detrimento de ese objetivo.
Que por lo tanto, resulta necesaria la modificación de dicha artículo.
Que de acuerdo a lo establecido por los artículos 1° y 11 del Decreto n° 2.712
de fecha 23 de octubre de 1979, esta Secretaría queda facultada para
implementar la referida certificación.
Por ello,
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°:- Modifícase el texto del artículo 14 de la Resolución n° 70/82
reglamentaria del Decreto n° 2712/79 el que queda redactado de la siguiente
manera:
“ARTICULO 14.- El canje del original del certificado de sanidad y calidad
por el respectivo certificado fitosanitario de embarque, lo hará personalmente
el interesado o su representante en la oficina supervisora con jurisdicción en la
zona de producción o en el puerto de embarque de la partida a su arribo al
mismo”.
ARTICULO 2°.- Comuníquese, publíquese, dese a la Dirección Nacional del
Registro Oficial y archívese.
RESOLUCION N° 286.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16491">
                <text>Resolución SEAyG N° 0286/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16492">
                <text>Frutas con destino a exportación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16493">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16494">
                <text>Martes 23 de Febrero de 1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16495">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16496">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16497">
                <text>Modifica el texto del artículo 14° de la Resolución ex-SAG N° 70/82, reglamentaria del Decreto n° 2712/79.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55511">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=130072"&gt;Resolución SEAyG N° 0286/1982&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2254" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="7068">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/abae65019c05797ff114186720165281.pdf</src>
        <authentication>3797ebf0eff41b6e54f1428cbee91d6b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55498">
                    <text>RESOLUCION N° 295/82 SAG
RESUMEN: Agrega un párrafo al inc. c) del artículo 2° de la Resolución N°70 (23-02-82)
reglamentaria del Decreto N° 2171/79
BUENOS AIRES, 2 de diciembre de 1982
VISTO el expediente N° 5700/82 relacionado con la certificación de la sanidad y calidad de las
manzanas y peras frescas con destino a la exportación, a cargo de profesionales ingenieros
agrónomos de la actividad privada, atento a lo informado por la Dirección Nacional de
Fiscalización y Comercialización Agrícola, y
CONSIDERANDO:
Que el inciso c) del artículo 2° de la Resolución N° 70/82 no es lo suficiente explícito al establecer
como uno de los lugares donde deberá realizarse esa certificación, a los frigoríficos.
Que en algunos casos ello ha motivado interpretaciones erróneas y procedimientos por parte del
sector frutícola, que desvirtúan el real objetivo de la norma en vigencia.
Que por lo tanto, resulta necesario aclarar los alcances de esa medida en lo concerniente a la
certificación en establecimientos frigoríficos.
Que de conformidad a lo prescripto en el Decreto N° 2712/79 en sus artículos 1° y 2°, esta
Secretaría queda facultada a proceder en consecuencia.
Por ello
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Agrégase al inciso c) del artículo 2° de la Resolución N° 70 del 23 de febrero de
1982, reglamentaria del Decreto N° 2712/79, el siguiente párrafo:
“Las partidas de tales frutas cuya sanidad y calidad se certifique en los establecimientos frigoríficos
deberán hallarse previamente internadas en su totalidad en cámara”.
ARTICULO 2°.- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y
archívese.
RESOLUCION N° 295
Fdo.: Ing. Víctor SANTIRSO - Secretario

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16505">
                <text>Resolución SEAyG N° 0295/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16506">
                <text>Sanidad y calidad de las manzanas y peras frescas  con destino a la exportación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16507">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16508">
                <text>Jueves 02 de Diciembre de 1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16509">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16510">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16511">
                <text>Agrega un párrafo al inc. c) del artículo 2° de la Resolución N°70 (23-02-82) reglamentaria del Decreto N° 2171/79&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55499">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=130073"&gt;Resolución SEAyG N° 0295/1982&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2222" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6908">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/f7bfd474ad2d4b985a1c281dfdf302fb.pdf</src>
        <authentication>a10c7264cde0af99c9114f7e9114abf0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55171">
                    <text>RESOLUCION N° 302/78 SAG
RESUMEN: Incluye en el art. 1° de la Resol. N° 803/77 a los Departamentos
NUEVE DE JULIO, VERA y GRAL. OBLIGADO de la Prov de Santa Fe y a los
Departamentos de LOVENTUE, CHALILEO, CHICAL CO, PUELEN, LIMAY
MAHUIDA, UTRACAN, CARA-CO, LIHUEL CALEL Y CALEU CALEU de la
provincia de La Pampa
BUENOS AIRES, 4 DE ABRIL DE 1978
VISTO el presente expediente N° 97992/78 en el cual el SERVICIO
NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL propicia incluir dentro de lo determinado por
el inciso c) del artículo 1° de la Resolución N° 803 de fecha 9 de noviembre de
1977 a Departamentos de las Provincias de Santa fe y La Pampa, y
CONSIDERANDO:
Que en dicho pronunciamiento relacionado con la eximición de la
obligatoriedad establecida en la Resolución N° 703 del 2 de noviembre de 1971
de contar con lavadoras de camiones jaulas a los locales de exposición o
remates feria ubicados en los lugares donde existen playas de lavado y
desinfección para vehículos afectados al transporte de hacienda, susceptibles
de ser utilizados por tales establecimientos han sido incluidas las provincias de
Santa Fe y La Pampa, en el apartado b) como integrantes de la denominada
zona ganadera del país.
Que dicha circunstancia permite de acuerdo con lo establecido en la misma, el
otorgamiento de dicha eximición en áreas determinadas por radios de 25
kilómetros.
Que la naturaleza del suelo del norte de la Provincia de Santa Fe y del oeste de
la Provincia de La Pampa y las condiciones ambientales y climáticas
imperantes en ambos sectores geográficos, como asimismo las largas
distancias existentes entre las poblaciones rurales con las dificultades
inherentes para el emplazamiento de lavaderos de camiones de hacienda
próximos a los lugares destinados a la comercialización de ganado, aconsejan
incluir al norte santafesino y al oeste pampeano, en las determinadas zonas
marginales referidas en el apartado c) del artículo 1° de la Resolución N°
803/77.
Por ello, atento a las facultades conferidas por el artículo 2° del Decreto N°
28113 de fecha 9 de noviembre de 1949.
EL SECRETARIO DE ESTADO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Inclúyase en el apartado c) del art. 1° de la Resolución N° 803
de fecha 9 de noviembre de 1977 a los Departamentos NUEVE DE JULIO,
VERA y GRAL. OBLIGADO de la Prov de Santa Fe y a los Departamentos de
LOVENTUE, CHALILEO, CHICAL CO, PUELEN, LIMAY MAHUIDA,
UTRACAN, CARA-CO, LIHUEL CALEL Y CALEU CALEU de la provincia de La
Pampa.

�ARTICULO 2°.- Comuníquese, dése a la DIRECCION NACIONAL DEL
REGISTRO OFICIAL para su publicación y vuelva al SERVICIO NACIONAL DE
SANIDAD ANIMAL.
RESOLUCION N° 302

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16280">
                <text>Resolución SEAyG N° 0302/1978</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16281">
                <text>Playas de lavado.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16282">
                <text>Secretaria de Estado de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16283">
                <text>Martes 4 de Abril de 1978</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16284">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16285">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16286">
                <text>Incluye en el art. 1° de la Resol. N° 803/77 a los Departamentos NUEVE DE JULIO, VERA y GRAL. OBLIGADO de la Prov de Santa Fe y a los Departamentos de LOVENTUE, CHALILEO, CHICAL CO, PUELEN, LIMAY MAHUIDA, UTRACAN, CARA-CO, LIHUEL CALEL Y CALEU CALEU de la provincia de La Pampa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55172">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=345882"&gt;Resolución SEAyG N° 0302/1978&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="72">
            <name>Is Replaced By</name>
            <description>A related resource that supplants, displaces, or supersedes the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55173">
                <text>&lt;strong&gt;Abrogada por el Art. 15 de la &lt;a href="https://digesto.senasa.gob.ar/items/show/533"&gt;Resolucion N° 924/2020 del SENASA&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="https://digesto.senasa.gob.ar/items/show/533"&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2228" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6903">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/97402c0179db4ca28ac15482351162c5.pdf</src>
        <authentication>84f1ddc3b428b81a9b946f76b2226a27</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55163">
                    <text>RESOLUCION N° 340/79 SEAyG
BUENOS AIRES, 18/6/1979

VISTO el presente Expediente N° 101.983/78, por el cual el SERVICIO NACIONAL DE
SANIDAD ANIMAL propicia reglamentar las exportaciones de psitácidos con cualquier
destino, y
CONSIDERANDO:
Que resulta conveniente adoptar los recaudos sanitarios tendientes a asegurar el buen estado
de los animales que se exporten, como así también contar con la responsabilidad de las
personas o entidades intervinientes, con el fin de mantener la situación y el prestigio del
país respecto a sus exportaciones.
Por ello, atento a las facultades acordadas por el Decreto N° 481 de fecha 20 de abril de
1971,
EL SECRETARIO DE ESTADO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Todo pedido de autorización de exportación de psitácidos, deberá ser
presentado con la debida anticipación ante el Servicio de Luchas Sanitarias –SELSA- (SubArea de Servicios Especiales) el que señalará a los exportadores en cada caso, los requisitos
sanitarios establecidos en forma general para las exportaciones de dicha especie.
ARTICULO 2°.- Todo exportador será registrado en el Lazareto Cuarentenario Capital, el
cual le asignará el número de inscripción previamente establecido por la Administración
Nacional de Aduanas.
ARTICULO 3°.- Todo exportador deberá contar con un local destinado a depósito de los
animales a exportar que no será en ningún caso destinado a la venta al público.
ARTICULO 4°.- Dicho local deberá ser inspeccionado por un Inspector Veterinario
dependiente del Lazareto Cuarentenario Capital, quien podrá efectuar cuantas veces lo
estime necesario, las visitas de inspección correspondientes con el propósito de comprobar
el estado sanitario y de higiene del mismo.
ARTICULO 5°.- Todo lote de psitácidos a exportarse efectuarán una cuarentena de diez
días en el Lazareto Cuarentenario Capital, durante la cual se controlará la administración de
antibióticos y/o productos vitamínicos con carácter preventivo.
ARTICULO 6°.- Una vez cumplida la cuarentena establecida, las autoridades sanitarias del
Lazareto Cuarentenario Capital serán las únicas que podrán otorgar e certificado sanitario
definitivo de exportación.

�ARTICULO 7°.- Comuníquese, dese a la DIRECCIÓN NACIONAL DEL REGISTRO
OFICIAL para su publicación y vuelva al SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD
ANIMAL a sus efectos.
RESOLUCIÓN 340
FDO. JORGE ZORREGUIETA
Secretario de Estado de Agricultura, Ganadería de la Nación.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16322">
                <text>Resolución SEAyG N° 0340/1979</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16323">
                <text>Exportación de psitácidos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16324">
                <text>Secretaria de Estado de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16325">
                <text>Lunes 18 de Junio de 1979</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16326">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16327">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16328">
                <text>Todo pedido de autorización de exportación de psitácidos, deberá ser presentado con la debida anticipación ante el Servicio de Luchas Sanitarias –SELSA- (Sub-Area de Servicios Especiales) el que señalará a los exportadores en cada caso, los requisitos sanitarios establecidos en forma general para las exportaciones de dicha especie.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2214" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6949">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/f672dd50418864a8af226fc30dc4b5a3.pdf</src>
        <authentication>b5a1829b1a6820c17e309ba9ddb41e14</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55250">
                    <text>RESOLUCIÓN N° 346/77
BUENOS AIRES, 13 de julio de 1977
VISTO el expediente n° 99.126/77 en el cual el-SERVICIO DE LUCHAS
SANITARIAS (SELSA) solicita se determine un régimen de incentivación para la
erradicación de focos garrapatosos detectados por el personal oficial en
establecimientos de jurisdicción de la "ZONA INDEMNE” de Departamentos de la
Provincia de ENTRE RlOS, y muy principalmente en el de LA PAZ, y,
CONSIDERANDO:
Que los focos garrapatosos tuvieron como causa determinante la crisis ganadera
del año 1975, además de la salida incontrolada de haciendas del sector lslas por
inundación, el gran movimiento de tropas como consecuencia de la proliferación
de remates ferias y las condiciones ambientales excepcionalmente propicias para
la evolución del ácaro.
Que a lo expuesto anteriormente debemos sumar los focos originados como
consecuencia de deficientes despachos de tropas realizados tanto desde otras
"ZONAS DE LUCHA" como de "ZONAS INFESTADAS",
Que se hace necesario la adopción de medidas tendientes a eliminar
inmediatamente los focos garrapatosos aparecidas en el área mencionada,
mediante una acción coordinada y eficaz; que guarde directa relación con las
exigencias de orden técnico que aconsejen las circunstancias evaluadas.
Por ello, y de acuerdo al dictámen de fojas 2 y a las facultades conferidas por el
Decreto n° 7061/61 en su artículo 12 y el Decreto n° 418/07 en su artículo 2°.
EL SECRETARIO DE ESTADO DE
AGRICULTURA y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°- A partir del día 15 de julio de 1977 todo despacho de tropa que se
realice desde la “ZONA INDEMNE” del Departamento LA PAZ (ENTRE RIOS), se
hará previa comprobación de absoluta limpieza de garrapata Boophilus microplus
CAN LAH) y baño precaucional otorgándese el Permiso de Tránsito Restringido.
ARTlCULO 2°- Al otorgarse dicha documentación, el agente interviniente debe
telegráficamente el despacho de la tropa al Veterinario Local a cuya Jurisdicción
pertenezca el establecimiento de destino y remitir por pieza certificada el duplicado
del Permiso de Tránsito Restringido. Sin perjuicio de ello. el propietario o
encargado de éste, debe comunicar a dicho profesional el arribo de la haciendo
dentro de las 24 horas subsiguientes
ARTICULO 3° - Los establecimientos clausurados de la "ZONA INDEMNE"
mencionada se regirán para el movimiento de hacienda a las disposiciones

�establecidas en el artículo 48° última parte del Decreto n° 7623 de fecha 11 de
mayo de 1954.
ARTICULO 4°- El SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL dictará las
medidas sanitarias complementarias de la presente Resolución, pudiendo,
asimismo, oficializar los bañaderos particulares que considere necesarios para el
cumplimiento de las mismas, conforme con el artículo 3°de la Ley 12.566 Y
artículo 6° del Decreto n° 7.623/54.
ARTICULO 5°- Facúltase al SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD a aplicar las
disposiciones determinadas para el Departamento de La Paz (ENTRE RlOS), y a
que se refiere la presente Resolución, a otros Departamentos de la misma
Provincia y en otros Departamentos y Provincias en análogas condiciones.
ARTICULO 6°.- Los infractores a lo dispuesto en la presente Resolución serán
pasibles de las sanciones previstas en el artículo 8° de la Ley n° 19.852.
ARTICULO 7°- Comuníquese, dese a la DIRECCION NACIONAL DEL REGISTRO
OFICIAL para su publicación y vuelva al SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD
ANIMAL.
RESOLUCIÓN 346
Fdo: Dr. Mario Cadenas Madariaga
Secretario

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16224">
                <text>Resolución SEAyG N° 0346/1977</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16225">
                <text>"Zona indenmne” de Departamentos de la Provincia de Entre Ríos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16226">
                <text>Secretaria de Estado de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16227">
                <text>Miércoles 13 de Julio de 1977</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16228">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16229">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16230">
                <text>A partir del día 15 de julio de 1977 todo despacho de tropa que se realice desde la “ZONA INDEMNE” del Departamento LA PAZ (ENTRE RIOS), se hará previa comprobación de absoluta limpieza de garrapata Boophilus microplus CAN LAH) y baño precaucional otorgándese el Permiso de Tránsito Restringido.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55251">
                <text>&lt;a href="https://www.boletinoficial.gob.ar/detalleAviso/primera/10784536/19770720?busqueda=1"&gt;Resolución SEAyG N° 0346/1977&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2223" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6907">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/19f471d9c361e70aa0ce692fc267d1d0.pdf</src>
        <authentication>0cfd7bcfb59130813dc4d0cfce43d872</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55168">
                    <text>RESOLUCION N° 365/78 SEAG
RESUMEN: Prohibe la utilización de cajones de retorno para el empaque de fruta cítrica para las
provincias de Salta, Jujuy, Catamarca, La Rioja, Tucumán y Santiago de Estero, la que con
posterioridad al 1º de Marzo de 1979, deberá ser empacada en envases nuevos, reglamentados
con el fin de evitar la introducción y difusión de la bacteriosis cítrica.
BUENOS AIRES, 12 de mayo de 1978
VISTO el expediente Nº 10.687/77, lo sugerido por la "Comisión de Trabajo para el estudio del
Ordenamiento de la Citricultura Nacional" creada por Resolución S.E.A.G. Nº 358/75 y lo
aconsejado por la DIRECCION NACIONAL DE FISCALIZACION Y COMERCIALIZACION
AGRICOLA y
CONSIDERANDO:
Que es necesario arbitrar medidas tendientes a evitar la introducción y difusión de la denominada
"bacterioris" de los cítricos (Xanthomonas spp), en aquellas zonas donde aún no se ha
constatado la presencia de ese flagelo.
Que las provincias del noroeste argentino, como así también Catamarca, La Rioja, Santiago del
Estero son consideradas zonas libres de "bacteriosis cítrica" imponiéndose consiguientemente la
necesidad de tomar las providencias del caso a efectos de resguardar a ese respecto la sanidad
de sus montes.
Que las medidas que se implementen sobre el particular no deben engendrar o provocar
deterioros ni lesionar los intereses de los demás sectores que conforman la actividad frutihortícola
nacional.
Por ello y en virtud de las facultades conferidas por el articulo 1º del Decreto-Ley Nº 9244 del 10
de octubre de 1963,
EL SECRETARIO DE ESTADO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1º .- A partir de los treinta días corridos de la firma de la presente resolución, la fruta
cítrica producida en las provincias de Tucumán, Salta, Jujuy, Santiago del Estero, La Rioja y
Catamarca, destinada para su consumo al estado fresco, cualquiera sea la especie, deberá ser
empacada en envases reglamentados, prohibiéndose a tal efecto la utilización de los cajones
denominados de "retorno".
ARTICULO 2º .- La totalidad de fruta cítrica de producción nacional, destinada para su consumo
al estado fresco, cualquiera sea la especie y zona de producción, deberá a partir del 1º de marzo
de 1979, ser empacada en envases nuevos reglamentados, prohibiéndose a tal efecto el uso de
los cajones denominados de "retorno”
ARTICULO 3º .- Derogase la Resolución Nº 73 del 22 de febrero de 1974.
ARTICULO 4º .- Comuníquese, publíquese, dése a la DIRECCIÓN NACIONAL DEL REGISTRO
OFICIAL y vuelva para su conocimiento y demás efectos a la DIRECCION NACIONAL DE
FISCALIZACION Y COMERCIALIZACION AGRICOLA.
Fdo.: Mario A. Cadenas Madariaga
Resolución Nº 365/78

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16287">
                <text>Resolución SEAyG N° 0365/1978</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16288">
                <text>Empaque de fruta cítrica.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16289">
                <text>Secretaria de Estado de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16290">
                <text>Miercoles 9 de Agosto de 1978</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16291">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16292">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16293">
                <text>Prohibe la utilización de cajones de retorno para el empaque de fruta cítrica para las provincias de Salta, Jujuy, Catamarca, La Rioja, Tucumán y Santiago de Estero, la que con posterioridad al 1º de Marzo de 1979, deberá ser empacada en envases nuevos, reglamentados con el fin de evitar la introducción y difusión de la bacteriosis cítrica.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55169">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=157202"&gt;Resolución SEAyG N° 0365/1978&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="72">
            <name>Is Replaced By</name>
            <description>A related resource that supplants, displaces, or supersedes the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55170">
                <text>&lt;strong&gt;Abrogada por Art. 2° de la &lt;a href="https://biblioteca.senasa.gob.ar/items/show/4413#?c=0&amp;amp;m=0&amp;amp;s=0&amp;amp;cv=0"&gt;Resolucion N° 145/1983 del SAyG&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2255" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="7067">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/a7bdf6e041ffeef482ff75ccb99f1e2a.pdf</src>
        <authentication>3f3ea00177dc435c5d17f04146b1bbb5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55496">
                    <text>RESOLUCION SAyG 375/82
BUENOS AIRES, 31/12/1982
VISTO el expediente N° 11042/82 en el que el SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL -SENASApropone modificaciones a la resolución N° 73 de fecha 4 de marzo de 1982, que establece un programa de
control y/o erradicación de la brucelosis bovina en el país, y
CONSIDERANDO:
Que en reuniones mantenidas por los señores Ministros de Agricultura y Ganadería de las provincias, acta de
fecha 3 de mayo de 1982, se solicitó la creación de un grupo técnico de análisis para la implementación en las
provincias de la mencionada resolución.
Que en la reunión del 13 de mayo de 1982, realizada con la concurrencia de los Directores de Sanidad Animal y
representantes de las provincias, se analizaron los aspectos técnicos de la resolución N° 73/82.
Que de las observaciones puestas de manifiesto surge la necesidad de modificar el contenido del artículo 5° de
dicha resolución.
Que asimismo en reuniones realizadas con representantes de los productores se acordó igualmente la
modificación del citado artículo 5°.
Que es de interés de esta SECRETARIA DE AGRICULTURA y GANADERIA proveer los mecanismos
adecuados de participación de las provincias en la implementación de las campañas sanitarias nacionales.
Que asimismo es conveniente darle participación a los productores en las decisiones a adoptarse para el
desarrollo del programa establecido por la resolución N° 73/82.
Que la medida que se propicia se encuentra comprendida en lo establecido en el artículo 2° del decreto dictado el
29 de abril de 1931 y la delegación de facultades a la SECRETARIA DE AGRICULTURA Y GANADERIA
dispuesta por el artículo 1° del decreto N° 481 del 20 de abril de 1971.
Por ello,
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Modificar el artículo 5° de la resolución N° 73 del 4 de marzo de 1982, el que quedará
redactado de la siguientes forma:
"ARTICULO 5°.- El carácter voluntario u obligatorio de la erradicación será determinado por acuerdo entre el
SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL y las autoridades de las provincias interesadas, lo que
incluye a los representantes de los productores por intermedio de las COMISIONES REGIONALES DE
SANIDAD ANIMAL respectivas y en base a un estudio previo de la situación epidemiológica de la brucelosis y
de la disponibilidad de recursos de infraestructura de la zona".
ARTICULO 2°.- Comuníquese, publíquese, dese a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese.
RESOLUCION N° 375
FDO. ING. AGR. VICTOR HUGO SANTIRSO
SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16512">
                <text>Resolución SEAyG N° 0375/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16513">
                <text>Programa de control y/o erradicación de la brucelosis bovina en el país.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16514">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16515">
                <text>31 de Diciembre de 1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16516">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16517">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16518">
                <text>Modificación del artículo 5° de la resolución N° 73 del 4 de marzo de 1982.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55497">
                <text>Resolución SEAyG N° 0375/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2215" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6945">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/0d5560026a291e215cea0be734fa5c46.pdf</src>
        <authentication>373b43a90aeb129fb6b16b55ddc8ba01</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55245">
                    <text>��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16231">
                <text>Resolución SEAyG N° 0382/1977</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16232">
                <text>Modificación Resolución.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16233">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16234">
                <text>Martes 9 de Agosto de 1977</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16235">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16236">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16237">
                <text>Se modifica la Resolución N° 649 de 1976. En todos los actos de entrega y recibo de granos serán de rechazo por parte del Recibidor de Granos o Perito Clasificador interviniente, las partidas que contengan uno o más granos, total o parcialmente coloreados, salvo que la prueba hidroalcohólica establecida por la Circular S.N/S.V. N° 4/73 resultare negativa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55246">
                <text>&lt;a href="https://www.boletinoficial.gob.ar/detalleAviso/primera/10783430/19770818?busqueda=1"&gt;Resolución SEAyG N° 0382/1977&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2216" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6940">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/0e213900d00630fa3c866b74761ca606.pdf</src>
        <authentication>fce9100885bc2040e04b74c4fa6d4be4</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55239">
                    <text>RESOLUCIÓN SEAyG 385/77
BUENOS AIRES, 10 de agosto de 1977
VISTO el presente expediente n° 135.036/77. mediante el cual el SERVICIO
NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL (SENASA) solicita la aprobación del programa
denominado “PLAN DE CONTROL Y ERRADICACION DE LA FIEBRE AFTOSA
(PLACEFA)”, y
CONSIDERANDO:
Que con la implantación del referido Plan se tiende a lograr, en forma progresiva y
gradual, el control y la erradicación de la fiebre aftosa en la región situada al norte
de los ríos Barrancas y Colorado.
Por ello, y en uso de las atribuciones conferidas por el artículo 1° de la Ley N°
19.750
EL SECRETARIO DE ESTADO DE AGRlCULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1 °. - Apruébase el Programa denominado “PLAN DE CONTROL Y
ERRADICACION DE LA FIEBRE AFTOSA (PLACEFA)”, presentado por el
Servicio Nacional de Sanidad Animal (SENASA), cuyo texto forma parte integrante
de la presente resolución, destinado a lograr, en forma progresiva y gradual, el
control y la erradicación de la fiebre aftosa en la región situada al norte de los ríos
Barrancas y Colorado.
ARTICULO 2°.- Comuníquese, dése la intervención que le compete a la
Delegación Fiscalía del Tribunal de Cuentas de la Nación ,ante el Servicio
Nacional de Sanidad Animal. Cumplido, archívese.
.
Fdo.: Dr. Mario A. Cadenas Madariaga
Secretario

�OBJETIVO:
Lograr en forma progresiva y gradual el control y la erradicación de la fiebre
aftosa, mediante la aplicación de un programa de, lucha integral por zonas en la
región situada al norte de los ríos Barrancas y Colorado.
ESQUEMA OPERATIVO GENERAL
El principio básico del programa operativo consiste en establecer zonas y dotarlas
de los recursos humanos y financieros necesarios para implementar una campaña
integral de lucha mediante una acción concentrada.
La metodología de esta campaña apuntará a la obtención de una completa
cobertura vacunal de las especies domésticas receptivas de la zona y a la
aplicación estricta de medidas profilácticas que disminuyan los riesgos de contagio
de la población animal.
Alcanzada la meta óptima de la erradicación en la zona o controlada la
enfermedad mediante la reducción de la incidencia a niveles mínimos se
procederá a crear nuevas zonas de la amplitud y en la ubicación que la situación
epidemiológíca del momento haga aconsejable en el resto del país.
La primera zona motivo del objetivo más arriba señalado es la franja territorial
delimitada: al sur por los ríos Barrancas y Colorado y la Costa Atlántica; al norte
por el límite político de los partidos y departamentos correspondientes que como
referencia geográfica puede ubicarse en el paralelo 38°; al este y al oeste la
convergencia del mismo con la Costa Atlántica y con el río Colorado
respectivamente. Comprende una superficie de 9.878.700 hectáreas, de las cuales
5.807.700 se hallan en la provincia de Buenos Aires y 4.071.000 en la provincia de
La Pampa.
MECANICA OPERATIVA ZONAL:
En los principales aspectos que hacen a la mecánica operativa del programa se
aplicarán las siguientes normas:
1. VACUNACION
a) Se vacunarán todos los animales de las especies domésticas susceptjbles:
bovinos, ovinos, caprinos y porcinos con la siguientes periodicidad:
bovinos - cuatrimestralmente
porcinos - cuatrimestralmente
ovinos - semestralmente
caprinos - semestralmente
Se utilizarán las siguientes dosis:
Ovinos y caprinos 3 ml.
Bovinos
5 ml
porcinos
10 mI
b) Todas las vacunaciones antiaftosas a efectuarse en la zona serán
realizadas por personal técnico y/o paratécnico del Programa, considerándose

�única excepción los veterinarios particulares cuando la lleven a cabo
personalmente, bajo supervisión del Programa.
c) Las fechas y horarios de vacunación para cada establecimiento serán
fijadas por el Programa y comunicadas al productor con la debida antelación. El
Programa establecerá las excepciones que demanden los movimientos de
ganado, los accidentes climáticos y otras circunstancias de emergencia.
d) Se procederá a la revacunación de todos los animales de las especies
receptivas que ingresen a la zona, dentro de las setenta y dos horas de su ingreso
al establecimiento de destino. El productor estará obligado a comunicar de
inmediato al Programa el recibo de ganado de fuera de la zona.
e) En todos los casos en que sea factible y ante la aparición de un foco se
procederá a la vacunación en anillo de acuerdo a las normas que se establecerán
para estos casos.
f) En los casos en que se presente un foco en una concentración de ganado
(ferias, mercados, exposiciones, etc.) deberá procederse a la revacunación de la.
totalidad de la hacienda concurrente antes de permitir su egreso, cualquiera sea
su procedencia o destino con excepción del destino faena inmediata.
2. VACUNAS:
a) Se utilizarán vacunas comerciales aprobadas por el Servicio Nacional de
Sanidad Animal (SENASA).
b) El productor utilizará la marca de su predilección.
e) Las vacunas deberán proceder de establecimientos veterinarios
habilitados por SENASA y autorizados por el Programa.
d) El costo de la vacuna será soportado por el productor con la excepción
de las que se utilicen para vacunaciones en anillo, en que serán costeadas por el
Estado.
e) En los casos de revacunación en concentraciones de ganado, la firma o
entidad responsable de la concentración tendrá a su cargo los gastos de
vacunación, la que será realizada por personal del Programa.
f) El correcto transporte de las vacunas hasta las veterinarias de las
distintas zonas será responsabilidad de los laboratorios productores y el Programa
implementará un sistema de control para todos los envíos en el punto de
recepción.
g) Las casas de venta de productos veterinarios de la zona llevarán un
registro especial para las vacunas antiaftosas, las que serán entregadas
únicamente al personal del Programa responsable de las respectivas
vacunaciones.
3. VIGILANCIA EPIDEMIOLOGICA:
a) ,La vigilancia epidemia lógica se estructurará mediante un sistema de
inspección sistemática de los establecimientos, el control estricto del movimiento

�de ganado y la incentivación de la denuncia espontánea de focos por parte de los
productores.
b) Se instrumentará un sistema ágil y práctico de comunicación entre las
sub-áreas de la zona para prevenir de inmediato la extensión de los focos que
pudieran producirse.
c) Se organizará un régimen de información acerca de la situación
epidemiológica de los lugares de procedencia del ganado que deba ingresar a la
zona.
4. MOVlMIENTO DE GANADO:
a) El propietario o responsable directo de todo establecimiento de la zona
está obligado a comunicar al Programa, con la antelación que éste fije para los
distintos casos, cualquier movimiento de ingreso o egreso de ganado de las
especies susceptibles a la fiebre aftosa. Esta obligación rige asimismo para el
movimiento entre dos establecimientos del mismo productor en el caso de que no
fueran linderos.
b) Prohíbese el tránsito por arreo, salvo en los casos autorizados
expresamente por el Programa.
c) Todo vehículo de transporte de hacienda deberá estar limpio y
desinfectado previo al carguío de los animales, estando asimismo obligado a lavar
y desinfectar antes de transcurridas las doce (12) horas de descargados los
mismos. Todo vehículo cargado de hacienda deberá transitar con el
correspondiente certificado de lavado y desinfección.
d) Todo ganado de las especies susceptibles que ingrese a la zona deberá
venir acompañado de su correspondiente "Constancia de Vacunación" y el
transportista estará obligado a comunicar en forma inmediata a la oficina más
próxima del Programa el destino de la hacienda, ya sea antes o después de la
descarga.
e) El propietario o responsable directo de todo establecimiento de la zona
estará obligado a comunicar en forma inmediata el ingreso de ganado de fuera de
la zona a la oficina del Programa que corresponda, para que se proceda a su
revacunación dentro de las 72 horas de su arribo, debiendo a tal efecto autorizar el
retiro de las vacunas necesarias en la casa veterinaria que lo surta.
f) Las empresas transportadoras de ganado deberán comunicar al
Programa, con una antelación de cuarenta y ocho (48) horas, el descenso de los
animales transportados, con fines de descanso y alimentación.
La zona propuesta para iniciar el “PLAN DE CONTROL Y ERRADICACION
DE LA FIEBRE AFTOSA (PLACEFA)”, identificada como Río Colorado-Paralelo
38°operará de acuerdo al siguiente esquema general de trabajo:
Tendrá la oficina central en Bahía Blanca, que será asiento del Programa.
La zona se dividirá en dos áreas:
1. Area Buenos Aires integrada por los partidos de Villarino, Puán, Bahía
Blanca, Coronel Rosales, Tornquist, General Dorrego, Coronel Pringles,
Tres Arroyos, San Cayetano, Necochea, Lobería, General Alvarado y

�General Pueyrredón, tendrá una oficina de coordinación en Tres Arroyos,
asiento del Jefe de Area.
2. Area La Pampa integrada por los departamentos de Curacó, Lihuel Calel,
Caleu-Caleu y Hucal. Tendrá la oficina de coordinación en Río Colorado
asiento del Jefe de Area.
La información sobre superficie, población animal, número de establecimientos,
movimiento de ganado, número de instalaciones de remates-ferias, de los distintos
partidos y departamentos de la zona, se detalla en los cuadros anexos.
Dentro de las Areas 1 y 2 los partidos y departamentos funcionarán como Subareas y tendrán a su frente un Jefe y un Sub-Jefe (Profesionales Veterinarios) y el
número de paratécnicos que la densidad de establecimientos y población animal
hagan necesario; se tomará como parámetro que un agente puede atender un
promedio de sesenta establecimientos y una población animal no mayor de 20.000
cabezas por período vacunal. La distancia a los establecimientos y su superficie
son factores que condicionarán las variaciones dentro de los límites fijados.
Personal del Plan deberá vigilar el estricto cumplimiento de las reglamentaciones
sanitarias vigentes, siendo las funciones y tareas principales que deberán cumplir
las siguientes:
De los Profesionales:
1.
2.
3.
4.

Dirigir a los para técnicos en sus funciones.
Hacer cumplir las normas sanitarias vigentes.
Supervisar la vigilancia epidemiológica en su sector.
Controlar e inspeccionar las casas de veterinaria para asegurar el correcto
manejo de las vacunas.
5. Supervisar el control de las concentraciones de ganado.
6. Vigilar el cumplimiento de las normas sobre ingreso y egreso de ganado en
los establecimientos y el tránsito interno.
7. Programar y dirigir los relevamientos epidemiológicos.
8. Intervenir en los focos para su control y estudio.
9. Preparar la información del área.
10. Conducir los programas de información y de educación sanitaria de los
productores .
11. La instrucción de los paratécnicos para la mejor actuación de éstos.
De los Paratécnicos:
1. Realizar las vacunaciones periódicas en las distintas especies de acuerdo
al calendario del Programa.
2. Hacer inspecciones en los establecimientos, concentraciones de ganado,
lavaderos de vehículos, rutas, etc. ordenadas por la Superioridad.
3. Llevar a cabo las revacunaciones de los animales susceptibles que
ingresen a la zona.

�4. Efectuar los relevamientos epidemiológicos programados.
5. Hacer cumplir las medidas de interdicción o clausura que impongan las
autoridades sanitarias.
6. Asistir a los profesionales en el control y estudio de focos.
7. Practicar las vacunaciones en anillo en los casos en que el Programa
determine.
8. Controlar la certificación del lavado y desinfección de los vehículos de
transporte y locales de concentración o embarque de ganado.
9. Colaborar con los profesionales en los programas de extensión y educación
sanitaria.

��������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16238">
                <text>Resolución SEAyG N° 0385/1977</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16239">
                <text>Plan de control y erradicación de la Fiebre Aftosa (PLACEFA).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16240">
                <text>Secretaria de Estado de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16241">
                <text>Miércoles 10 de Agosto de 1977</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16242">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16243">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16244">
                <text>Apruébase el Programa denominado “PLAN DE CONTROL Y ERRADICACION DE LA FIEBRE AFTOSA (PLACEFA)”, presentado por el Servicio Nacional de Sanidad Animal (SENASA), cuyo texto forma parte integrante de la presente resolución, destinado a lograr, en forma progresiva y gradual, el control y la erradicación de la fiebre aftosa en la región situada al norte de los ríos Barrancas y Colorado.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
