<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://biblioteca.senasa.gob.ar/items?output=omeka-xml&amp;page=241&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-04-13T09:42:29+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>241</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>4439</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="2274" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6874">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/8257bc1692848fb941ed03a21e9450b0.pdf</src>
        <authentication>0f1bd27a859610428e91ef4a30b00970</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55106">
                    <text>MINISTERIO DE ECONOMIA
SECRETARIA DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESOLUCION Nº 406/1984 SAyG
DEROGADA por RM 126/2018
RESUMEN: Establece pruebas diagnósticas oficiales de Tuberculosis animal.
BUENOS AIRES, 14 de agosto de 1984
VISTO el expediente Nº 1884/84 en el cual el Servicio Nacional de Sanidad Animal propicia establece
normas y pautas de aplicación nacional para el diagnóstico y control de la tuberculosis animal, y
CONSIDERANDO:
Que se hace necesario dictar un pronunciamiento en tal sentido dado que por el Artículo Nº 60 de la
Resolución Nº 73 de fecha 4 de marzo de 1982 fue derogada la Resolución Nº 570/69 que legislaba
sobre el particular, determinando asimismo normas para el control de la enfermedad en los
establecimientos voluntariamente adheridos al Programa de control elaborado.
Que es necesario unificar el criterio diagnóstico en todo el territorio nacional a fin de evitar conflictos entre
profesionales privados y oficiales que pudieran surgir de la interpretación de distintas pruebas
diagnósticas en los rebaños.
Que a través de la experiencia recogida de la aplicación de las distintas técnicas diagnósticas se ha
demostrado que algunas de ellas por su sensibilidad, especificidad y practicidad de aplicación hacen
aconsejable su aplicación.
Que la tuberculosis animal constituye un serio perjuicio económico para la explotación pecuaria y
representa asimismo un riesgo para la salud pública, encontrándose comprendida entre las
enfermedades señaladas por el Artículo 6º del Reglamento General de Policía Sanitaria de fecha 8 de
noviembre de 1906.
Que de acuerdo con las atribuciones que le confiere el Artículo 9º de la Ley Nº 3959 delegadas por el
Decreto Nº 481 del 20 de abril de 1971, la Secretaría de Agricultura y Ganadería está facultada para
establecer las normas técnicas que deberán cumplirse para el diagnóstico oficial de la tuberculosis
animal en el país,
Por ello,
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1º- Para el diagnóstico de la tuberculosis animal se usarán únicamente las pruebas
intradérmicas.
ARTICULO 2º- Las únicas tuberculinas autorizadas son las PPD bovina y aviar producidas por el Servicio
de Laboratorios (SELAB) o por laboratorios particulares, previa aprobación de uso y comercialización por
el SELAB según lo establecido en la Resolución Nº 274 del 9 de junio de 1983.
ARTICULO 3º- En bovinos se utilizará la prueba ano-caudal como prueba de rutina o de tamiz para
rebaños cuyo estado frente a la tuberculosis es desconocido.
ARTICULO 4º- La prueba ano-caudal consistirá en la inyección de UN DECIMO DE MILILITRO (0,1 ml.)
de PPD bovina de UN MILIGRAMO POR MILILITRO (1,0 mg/ml) de concentración en forma intradérmica
en el tercio medio del pliegue ano-caudal, previa limpieza del mismo a unos SEIS CENTIMETROS (6 cm)
de la base de la cola y en el centro del pliegue, la lectura de las reacciones se hará a las SETENTA Y
DOS (72) horas MAS O MENOS SEIS HORAS (+/- 6) horas después de la inyección comparando el
grosor de la piel del pliegue inyectado con el opuesto que servirá de testigo. Esta prueba no se repetirá a
intervalos menores de SESENTA (60) días.
ARTICULO 5º- El criterio general de interpretación de esta prueba para rebaños de los que se desconoce
si contienen o no animales tuberculosos será el siguiente:
a) Positivo: Un engrosamiento de la piel de CINCO MILIMETROS (5 mm) o mayor.
b) Sospechoso: Un engrosamiento de la piel de TRES (3) a CINCO MILIMETROS (5 mm).

�c) Negativo: Menos de TRES MILIMETROS (3 mm).
ARTICULO 6º- En rodeos con infección comprobada la interpretación será mas estricta, clasificándose
los animales con reacciones de TRES MILIMETROS (3 mm) o mas como positivos.
ARTICULO 7º- Para la erradicación de la infección de rodeos en los que se haya comprobado la
infección, se recomienda usar la prueba cervical simple de sensibilidad superior a la ano-caudal cuando
la mansedumbre de los animales y la disponibilidad de instalaciones adecuadas lo permitan.
ARTICULO 8º- La prueba cervical simple consistirá en la inoculación intradérmica de UN DECIMO DE
MILILITRO (0,1 ml) de tuberculina PPD bovina de UN MILIGRAMO POR MILILITRO (1 mg/ml) de
concentración en el tercio medio del cuello, previa medida y registro del espesor de la piel con un
calibrador, la lectura se realizará a las SETENTA Y DOS (72) horas MAS O MENOS SEIS HORAS (+/- 6)
de la inyección, midiendo nuevamente el grosor de la piel con un calibrador y comparándolo con la
medida tomada previamente a la inyección de tuberculina.
ARTICULO 9º- Todo animal que presenta en aumento de TRES MILIMETROS (3 mm) o mas de la piel
en el lugar de inoculación se considerará positivo. Si el engrosamiento de la piel es menor de TRES
MILIMETROS (3 mm) el animal será considerado negativo.
ARTICULO 10º- En porcinos se utilizarán las pruebas intradérmicas en la base de la oreja con ambas
tuberculinas PPD de origen bovino y aviar, en virtud de la susceptibilidad múltiple de estos animales a la
tuberculosis.
ARTICULO 11º- Se inoculará cada cerdo con UN DECIMO DE MILILITRO (0,1 ml) de tuberculina bovina
y UN DECIMO DE MILILITRO (0,1 ml) de tuberculina aviar con dos jeringas reservadas especialmente
para cada una de las tuberculinas. La tuberculina bovina se inyectará del lado derecho y la aviar del
izquierdo. La lectura se hará a las CUARENTA Y OCHO (48) horas y toda reacción comprobada por
palpación a cualquiera de las tuberculinas hará que se clasifique al animal como reaccionante.
ARTICULO 12º- En aves se utilizará exclusivamente la PPD aviar ya que sólo son susceptibles al M.
avium. La dosis de CINCO CENTESIMOS DE MILILITRO (0,05 ml) de tuberculina se inyectará
intradérmicamente en una de las barbillas.
ARTICULO 13º- La lectura de la prueba tuberculina en las aves se hará a las CUARENTA Y OCHO (48)
horas de la inyección y toda edematización en la barbilla inoculada se interpretará como reacción
positiva.
ARTICULO 14º- Los caprinos también pueden someterse a la prueba tuberculina en el pliegue anocaudal, siendo la técnica de aplicación e interpretación similar a la de los bovinos. En los ovinos, caninos
y felinos las pruebas tuberculínicas no son de aplicación oficial en razón de su inespecificidad y los
resultados poco fidedignos.
ARTICULO 15º- Facúltase al SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL para dictar las normas
complementarias y aclaratorias necesarias para el mejor cumplimiento de la presente resolución.
ARTICULO 16º- Sustitúyese el artículo 6º de la Resolución Nº 898 de fecha 27 de agosto de 1963 por el
siguiente texto:
“Artículo 6º- Se considerarán como animales reaccionantes a los que, sometidos a la prueba de
tuberculina intradérmica, den resultados positivos”.
ARTICULO 17º- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese.
Fdo.: Lucio G. Reca
RESOLUCION Nº 406/84

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16645">
                <text>Resolución SAyG N° 0406/1984</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16646">
                <text>Tuberculosis animal.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16647">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16648">
                <text>Martes 14 de agosto de 1984</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16649">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16650">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16651">
                <text>Establece pruebas diagnósticas oficiales de Tuberculosis animal.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="72">
            <name>Is Replaced By</name>
            <description>A related resource that supplants, displaces, or supersedes the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55107">
                <text>&lt;strong&gt;Abrogada por el Art. 1° de la &lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=310952"&gt;Resolucion N° 126/2018 del Ministerio de Agroindustria&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2275" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6872">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/99c7fa99e6b3b912bef3e9ce3b204d42.pdf</src>
        <authentication>abe34e7f20f70881bcef07b3d7fe2c66</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55103">
                    <text>RESOLUCION n° 436/84 SAG
RESUMEN (A REVER): Establece que únicamente para la presente campaña algodonera
tendrá validez la certificación de Organizaciones Privadas Extranjeras productoras de
semilla de algodón, de que la misma proviene de campos libres de la plaga Picudo
(Anthonomus grandis).
BUENOS AIRES, 4 de setiembre de 1984.
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Unicamente para la presente campaña algodonera tendrá validez la
certificación de Organizaciones Privadas Extranjeras productoras de semilla de
algodonero, de que la misma proviene de campos libres de la plaga “Picudo”
(Anthonomus grandis).
ARTICULO 2°.- A partir de la campaña algodonera 1985/86 se exigirá como condición
ineludible la certificación que la zona donde se ha cosechado no existe el “Picudo”
(Anthonomus grandis) que deberá constar en el “Certificado Fitosanitario” como Cláusula
Adicional del mismo, extendido únicamente por la Autoridad Oficial que corresponda al
país de origen.
ARTICULO 3°.- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro
Oficial y archívese.
RESOLUCION N° 436/84

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16652">
                <text>Resolución SAyG N° 0436/1984</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16653">
                <text>Campaña algodonera.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16654">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16655">
                <text>Martes 4 de Septiembre de 1984</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16656">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16657">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16658">
                <text>Establece que únicamente para la presente campaña algodonera tendrá validez la certificación de Organizaciones Privadas Extranjeras productoras de semilla de algodón, de que la misma proviene de campos libres de la plaga Picudo (Anthonomus grandis).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2276" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6869">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/f60d35fca889d4277a3fce14a6eb225e.pdf</src>
        <authentication>5a376de9a806e81ba7f13a93493795e1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55096">
                    <text>RESOLUCION RX Nº 516/84
BUENOS AIRES, 19 de setiembre de 1984
VISTO que en la reunión técnica, sobre “picudo del algodonero”, realizada en el MINISTERIO DE
AGRICULTURA Y GANADERIA de la provincia del CHACO, el día 14 de junio de 1984 se aprobó
la necesidad de constituir un Comité Técnico y,
CONSIDERANDO:
Que el “picudo del algodonero” constituye una de las plagas mas importantes para este cultivo, se
estima procedente la creación del Comité Técnico con el fin de programar, coordinar y conducir
las acciones tendientes a evitar la introducción al país, de la mencionada plaga.
Que en la reunión antes señalada se dejó constituido en forma provisoria al citado Comité, por lo
que corresponde darle al mismo carácter definitivo.
Por ello,
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1º.- Aprobar la constitución de un Comité Técnico Interinstitucional, que tendrá como
misión la de programar, coordinar y conducir las medidas tendientes a evitar la presencia en
nuestro país del “picudo del algodonero", (Anthonomus grandis – Boheman) y proponer los
recaudos que correspondan adoptar de producirse su introducción.
ARTICULO 2º.- El Comité cuya constitución se aprueba por el Artículo 1º, será presidido por el
DIRECTOR NACIONAL DE FISCALIZACION Y COMERCIALIZACION AGRICOLA o el
funcionario que a tal efecto se designe, y estará integrado, además por los técnicos nominados
por la DIRECCION NACIONAL DE FISCALIZACION Y COMERCIALIZACION AGRICOLA, del
I.N.T.A. y de las provincias del CHACO, FORMOSA, CORRIENTES y MISIONES.
ARTICULO 3º.- Las demás provincias que cuentan con producción algodonera podrán ser
invitadas a incorporarse al citado Comité si así se lo estimare conveniente.
ARTICULO 4º.- Facúltase al Comité Técnico citado, a solicitar de los organismos competentes la
colaboración que considera necesaria para el mejor cumplimiento de sus finalidades.
ARTICULO 5º.- Comuníquese, publíquese, dése a la DIRECCION NACIONAL del Registro Oficial
y archívese.
Fdo.: Lucio G. RECA
RESOLUCION Nº 516/84

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16659">
                <text>Resolución SAyG N° 0516/1984</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16660">
                <text>Comité Técnico Interinstitucional.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16661">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16662">
                <text>Miercoles 19 de Septiembre de 1984</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16663">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16664">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16665">
                <text>Aprobar la constitución de un Comité Técnico Interinstitucional, que tendrá como misión la de programar, coordinar y conducir las medidas tendientes a evitar la presencia en nuestro país del “picudo del algodonero", (Anthonomus grandis – Boheman) y proponer los recaudos que correspondan adoptar de producirse su introducción.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2277" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6862">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/30067a4d02755fd0fda77c4dadbe1c05.pdf</src>
        <authentication>429084262906535c1473d0b0e7c3dc0b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55079">
                    <text>RESOLUCION N° 529/84 SAG
RESUMEN: Incorpora al art. 6° del Reglamento General de Policía Sanitaria de
los Animales la Rinitis Atrófica del Cerdo.
BUENOS AIRES, 28 de setiembre de 1984
VISTO el expediente N° 3644/84 en el cual el SERVICIO DE LUCHAS
SANITARIAS (SELSA), dependiente del SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD
ANIMAL (SENASA) propicia incorporar la Rinitis Atrófica del Cerdo al grupo de
enfermedades que deben ser combatidas con carácter obligatorio, y
CONSIDERANDO:
Que las investigaciones realizadas en el SERVICIO DE LABORATORIOS
(SELAB) dependiente del SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL
(SENASA) posibilitan el diagnóstico de la Rinitis Atrófica del Cerdo sin lugar a
dudas.
Que se trata de una noxa potencialmente de sumo riesgo ya que puede causar
cuantiosas pérdidas a la porcinocultura y por consecuencia, atenta contra la
política nacional de carnes, los objetivos de diversificación de la producción y el
consumo de proteínas de origen animal.
Que de asumir carácter epizoótico puede provocar disminución en las
exportaciones de carnes, con los consiguientes perjuicios económicos para el
país.
Que esta resolución cuenta con el aval de la Comisión Conjunta Asesora de la
Subsecretaría de Ganadería para la especie porcina.
Que la inclusión de que se trata, se efectúa de conformidad con las facultades
otorgadas por los arts. 1° y 2° del Decreto N° 481 del 20 de abril de 1971.
Por ello
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Incorpórase al grupo de enfermedades a que se refiere el
artículo 6° del Reglamento General de Policía Sanitaria de los Animales, de
fecha 8 de noviembre de 1906 (Ley N° 3959), a la Rinitis Atrófica del Cerdo.
ARTICULO 2°.- Declárase obligatoria la denuncia inmediata de la aparición,
existencia o sospecha de la Rinitis Atrófica del Cerdo en animales alojados en
establecimientos ganaderos; concentrados en locales de expedición o venta y/o
en tránsito por caminos públicos; la que deberá ser efectuada a la autoridad
cercana del SERVICIO DE LUCHAS SANITARIAS (SELSA),.
ARTICULO 3°.- El SERVICIO DE LUCHAS SANITARIAS (SELSA), establecerá
las medidas a tomar con respecto a los animales enfermos pudiendo disponer,
cuando razones de orden profiláctico lo exijan, el sacrificio de los animales, la
desinfección y desinsectización de las instalaciones y áreas de influencia y
destrucción de sus despojos, como así también de todos los elementos que
pudieran ser vehículo de contagio.
ARTICULO 4°.- Prohíbese movilizar o extraer animales del establecimiento,
fracción o lote donde existe o se sospeche la existencia de Rinitis Atrófica del
Cerdo sin la autorización previa del SERVICIO DE LUCHAS SANITARIAS.

�ARTICULO 5°.- La declaración de infección de Rinitis Atrófica del Cerdo en
zonas, establecimientos ganaderos o locales de concentración de animales,
será dejada sin efecto dentro de los plazos y condiciones que determinará el
SERVICIO DE LUCHAS SANITARIAS (SELSA).
ARTICULO 6°.- En caso de oposición o resistencia por parte de los
responsables a lo dispuesto por la presente resolución, el personal interviniente
del SERVICIO DE LUCHAS SANITARIAS (SELSA), dará intervención a la
fuerza pública al sólo efecto de allanar los establecimientos o locales en los
que sea preciso adoptar algunas de las medidas prescriptas precedentemente.
ARTICULO 7°.- El SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL (SENASA)
queda facultado para dictar las normas técnicas complementarias que
correspondan para el mejor cumplimiento de las medidas sanitarias, tendientes
al control y/o erradicación de la enfermedad.
ARTICULO 8°.- Las infracciones a la presente resolución serán penadas
conforme a lo previsto en la Ley N° 22.401.
ARTICULO 9°.- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del
Registro Oficial y archívese.
Fdo.: Lucio RECA - Secretario

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16666">
                <text>Resolución SAyG N° 0529/1984</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16667">
                <text>Reglamento General de Policía Sanitaria.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16668">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16669">
                <text>Viernes 28 de Septiembre de 1984 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16670">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16671">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16672">
                <text>Incorpora al art. 6° del Reglamento General de Policía Sanitaria de los Animales la Rinitis Atrófica del Cerdo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55078">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=188591"&gt;Resolución SAyG N° 0529/1984&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2224" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6906">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/4cccf32abb39e28ad4292dd60dfc488a.pdf</src>
        <authentication>4b0a38948eb29756dbf363910d4fbc91</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55167">
                    <text>RESOLUCION N° 593/78 SAG
RESUMEN: Incorpora al art. 6° del Reglamento General de Policía Sanitaria de
los Animales a la Bursitis infecciosa o Enfermedad de Gumboro en las aves.
BUENOS AIRES, 14 de agosto de 1978
VISTO el presente expediente N° 99.569/78 en el cual el SERVICIO
NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL informe sobre la presencia en el país de la
noxa denominada Bursitis infecciosa o Enfermedad de Gumboro y
CONSIDERANDO:
Que dicha enfermedad puede causar serios perjuicios a la industria avícola
nacional, por lo que corresponde tomar los recaudos sanitarios pertinentes a fin
de evitar su propagación.
Por ello, atento la facultad conferida por los artículos 1° y 2° del Decreto N° 481
de fecha 20 de abril de 1971 y el Dictamen legal obrante a fs. 11
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Incorpórase al grupo de las enfermedades a que se refiere el
artículo 6° de la Reglamentación General de Policía Sanitaria de los Animales
de fecha 8 de noviembre de 1906 (Ley N° 3959) a la Bursitis infecciosa o
Enfermedad de Gumboro en las aves.
ARTICULO 2°.- El SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL queda
facultado para dictar las normas complementarias que correspondan para el
mejor cumplimiento de las medidas sanitarias tendientes al control y/o
erradicación de la enfermedad.
ARTICULO 3°.- Comuníquese, dése a la DIRECCION NACIONAL DEL
REGISTRO OFICIAL para su publicación y vuelva al SERVICIO NACIONAL DE
SANIDAD ANIMAL.
RESOLUCION N° 593/78

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16294">
                <text>Resolución SAyG N° 0593/1978</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16295">
                <text>Reglamento General de Policía Sanitaria de los Animales.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16296">
                <text>Secretaria de Estado de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16297">
                <text>Lunes 14 de Agosto de 1978</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16298">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16299">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16300">
                <text>Incorpora al art. 6° del Reglamento General de Policía Sanitaria de los Animales a la Bursitis infecciosa o Enfermedad de Gumboro en las aves.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2278" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6861">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/ee580d1082019a6095ec406476ff2720.pdf</src>
        <authentication>f242fd90f2d41a70fd04ad1dd98a2cd0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55076">
                    <text>RESOLUCION Nº 686/84
RESUMEN: Determina la creación del Comité Nacional de Evaluación de Profesionales
Certificadores de Sanidad y Calidad de Manzanas y Peras en el ámbito de la Dirección Nacional
de Fiscalización y Comercialización Agrícola. Ver Resolución ex SAG Nº 70/82, Decreto 2712/79.
BUENOS AIRES, 21 de diciembre de 1984
VISTO la Resolución Nº 70/82 reglamentaria del Decreto Nº 2712 y,
CONSIDERANDO:
Que el servicio de apoyo a la fiscalización oficial de manzanas y peras con destino a la
exportación a cargo de profesionales ingenieros agrónomos de la actividad privada constituye el
fundamento básico del sistema impuesto por ese instrumento legal.
Que no obstante el tiempo transcurrido desde la puesta en vigencia del mencionado servicio, aún
subsisten ciertas diferencias en su accionar que necesariamente deben ser superadas.
Que en consecuencia resulta prioritario encauzar el mismo, de modo de asegurar el cumplimiento
de la función encomendada a los citados profesionales.
Que conforme a lo establecido en el Artículo 11 del mencionado decreto, esta Secretaría se halla
facultada para dictar el presente acto.
Por ello,
EL SECRETARIO
DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1º.- Constitúyese en el ámbito de la Dirección Nacional de Fiscalización y
Comercialización Agrícola de esta dependencia, el Comité Profesional de asesorar al citado
organismo en lo concerniente a:
- Evaluación del desempeño de los ingenieros agrónomos de la actividad privada en la
certificación de la sanidad de manzanas y peras destinadas a la exportación, de acuerdo a lo
establecido en la Resolución Nº 70 del 23 de febrero de 1982 que reglamenta al Decreto Nº 2712
del 23 de octubre de 1979.
- Determinación de las altas y bajas de los nombrados profesionales del Registro respectivo.
- Coordinación de los cursos de capacitación previstos en el artículo 12 de la mencionada
resolución y de actualización técnica de dichos profesionales.
ARTICULO 2º.- El Comité Profesional de Evaluación estará integrado por Dos (2) representantes
de la Dirección Nacional de Fiscalización y Comercialización Agrícola y Uno (1) a propuesta del
Consejo Profesional de Ingeniería Agronómica (Ley Nº 14.467; Decreto Ley Nº 6070/58.
ARTICULO 3º.- La presente resolución regirá a partir de su publicación en el Boletín Oficial.
ARTICULO 4º.- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y
archívese.
Fdo.: Lucio Reca (Secretario)
RESOLUCION Nº 686/84

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16673">
                <text>Resolución SAyG N° 0686/1984</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16674">
                <text>Certificadores de Sanidad y Calidad de Manzanas y Peras.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16675">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16676">
                <text>Viernes 21 de Diciembre de 1984</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16677">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16678">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16679">
                <text>Determina la creación del Comité Nacional de Evaluación de Profesionales Certificadores de Sanidad y Calidad de Manzanas y Peras en el ámbito de la Dirección Nacional de Fiscalización y Comercialización Agrícola. Ver Resolución ex SAG Nº 70/82, Decreto 2712/79.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55077">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=126380"&gt;Resolución SAyG N° 0686/1984&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2420" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4916">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/4aa0398b5ccfef5ff65ab94d4d98282d.pdf</src>
        <authentication>1d1531a1088f8fcac5adee85c5918c73</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35552">
                    <text>RESOLUCION N° 686/93 EX SAGyP
BUENOS AIRES, 23 de agosto de 1993.
VISTO el expediente N° 438/93 del registro del INSTITUTO ARGENTINO DE SANIDAD Y CALIDAD
VEGETAL, el Decreto N° 2266 del 29 de octubre de 1991, las resoluciones Nros. 28.345 del 12 de
diciembre de 1985, 30.059 del 5 de marzo de 1987 y 30.740 del 16 de setiembre de 1987 de la ex JUNTA
NACIONAL DE GRANOS, y
CONSIDERANDO:
Que el incremento de volumen y precio en la comercialización de poroto blanco comúnmente denominado
oval, surge de sus características de calidad.
Que la clasificación de dicho poroto se halla contemplada bajo la Resolución N° 30.059 del 5 de marzo de
1987 de la ex JUNTA NACIONAL DE GRANOS, referida a Phaseolus vulgaris L. distintos al alubia.
Que las características del mismo no se adaptan a las especificaciones de la citada norma, lo que genera
inconvenientes en su comercialización.
Que la Resolución N° 30.740 del 16 de setiembre de 1987 de la ex JUNTA NACIONAL DE GRANOS
reglamenta una modificación en el criterio de aplicación del estándar del poroto blanco tipo alubia
seleccionado referida a compensación de rubros.
Que a juicio del INSTITUTO ARGENTINO DE SANIDAD Y CALIDAD VEGETAL, los atributos del poroto
blanco oval se adecuan a las especificaciones previstas para poroto blanco tipo alubia.
Que a los fines prácticos, surge la conveniencia de concentrar en una sola reglamentación las distintas
normas de clasificación que rigen la comercialización de poroto.
Que el suscripto es competente para dictar el presente acto, en virtud de lo dispuesto por el artículo 6°,
inciso a) del Decreto N° 2266 del 29 de octubre de 1991.
Por ello
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA, GANADERIA Y PESCA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Apruébanse los ANEXOS I, II y III como parte integrante de la presente resolución para la
aplicación en la comercialización de Phaseolus vulgaris L.
ARTICULO 2°.- Inclúyase la compensación de rubros reglamentada en la Resolución N° 30.740 del 16 de
setiembre de 1987 de la ex JUNTA NACIONAL DE GRANOS, en los articulados del ANEXO I.
ARTICULO 3°.- Deróganse las Resoluciones Nros. 28.345 del 12 de diciembre de 1985, 30.059 del 5 de
marzo de 1987 y 30.740 del 16 de setiembre de 1987 de la ex JUNTA NACIONAL DE GRANOS.
ARTICULO 4°.- La presente resolución tendrá vigencia a partir del día siguiente al de su publicación en el
Boletín Oficial.
ARTICULO 5°.- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial.
RESOLUCION N° 686
Fdo.: Ing. Felipe SOLA - Secretario

NORMA DE CLASIFICACION DE POROTOS
ANEXO I: NORMA DE POROTOS BLANCOS SELECCIONADOS OVAL Y ALUBIA
ARTICULO 1°.- Se entiende por porotos blancos oval y alubia a los efectos de la presente reglamentación, a
los granos de la especie Phaseolus vulgaris L. cuyas características son: a) oval: forma oval redondeada,
tegumento blanco brillante, color del borde del hilo amarillo y tamaño mediano; b) alubia: forma arriñonada,
tegumento blanco opaco y tamaño mediano.
ARTICULO 2°.- Para la clasificación del poroto blanco oval y alubia seleccionado se establece un estándar,
integrado por TRES (3) grados, con las siguientes especificaciones:
GRADO

MATERIAS GRANOS
EXTRAÑAS MANCHADOS

DEFECTOS
LEVES

Y

DAÑOS
INTENSOS

GRANOS
PICADOS

�1
2
3

(%)
0,2
0,5
1,0

Máximo
(%)
0,5
1,0
3,0

(%)
2,0
3,0
8,0

(%)
0,5
2,0

(%)
0,3
0,6
1,0

Especificaciones comunes a todos los grados:
a) Humedad: máximo 15%
b) Insectos vivos: libre
c) Porotos contrastantes: máximo 1%
d) Porotos blancos de otras clases: máximo 5%
ARTICULO 3°.- FUERA DE ESTANDAR
La mercadería que exceda las tolerancias del grado TRES (3) o las especificaciones comunes a todos los
grados será considerada fuera de estándar, como sí también la que presente granos revolcados en tierra o
una calidad inferior por alguna otra causa no especificada en el punto anterior.
ARTICULO 4°.- GRANAJE Y GRANULOMETRIA
Independientemente a lo estipulado en el Artículo 2°, en función de su tamaño y uniformidad, estos porotos
se clasificarán a través de dos sistemas alternativos:
4.1 Granaje: la clasificación en función del tamaño se basa en el recuento del número de granos presentes
en una fracción representativa de la muestra y determina distintas categorías denominadas por dicho
número.
4.2 Granulometría: la clasificación en función de la uniformidad y tamaño se basa en la utilización de
zarandas y determina las categorías EXTRA, SUPERIOR Y MEDIA toda vez que el NOVENTA POR
CIENTO (90%) en peso de la muestra quede retenido sobre la zaranda n° 6, n° 5 o n° 4,5; respectivamente.
ARTICULO 5°.- DEFINICIONES Y ESPECIFICACIONES
5.1 Rubros de calidad
5.1.1. Materias extrañas: son todos aquellos granos o pedazos de granos que no sean de poroto (Phaseolus
spp), así como restos vegetales y toda materia inerte.
5.1.2. Granos manchados: son aquellos cuya superficie afectada por otra coloración que no sea la
característica del tegumento del poroto que se trate, exceda la tercera parte del área total, excluidos los
granos helados y semihelados.
5.1.3. Defectos y daños leves: son aquellos granos o pedazos de granos de poroto que presentan una ligera
alteración en su constitución, la cual disminuye su calidad sin determinar su incomestibilidad. Se consideran
como tales a los granos ligeramente manchados, semihelados, arrugados, pelados, quebrados y/o partidos.
5.1.3.1. Granos ligeramente manchados: son aquellos que presentan manchas en su superficie, que
por su intensidad de color se destaquen visiblemente del color característico del tegumento del poroto que
se trate y cuya área total no exceda la tercera parte de la superficie del grano. Se incluyen dentro de este
ítem los granos "tocados".
5.1.3.2. Granos semihelados: son aquellos de normal desarrollo cuya coloración general toma un
tinte amarillento.
5.1.3.3. Granos arrugados: son aquellos que tienen el tegumento rugoso en más del CINCUENTA
POR CIENTO (50%) de su superficie.
5.1.3.4. Granos pelados: son aquellos que presentan menos de un SETENTA Y CINCO POR
CIENTO (75%) de su tegumento adherido.
5.1.3.5. Granos quebrados y/o partidos: es todo pedazo de grano de poroto sano cuyo tamaño sea
menor a las TRES CUARTAS (3/4) partes del grano entero, incluyendo aquellos granos enteros cuyas
mitades estén parcialmente separadas.
5.1.4. Defectos y daños intensos: son aquellos granos o pedazos de granos de poroto que presentan una
intensa alteración en su constitución que, además de disminuir su calidad, determina su incomestibilidad. Se
consideran como tales a los granos brotados, podridos, helados, chuzos, mordidos y/o roídos, enmohecidos,
ardidos y dañados en general.

�5.1.4.1. Granos brotados: son aquellos en los que se ha iniciado el proceso de germinación; tal
hecho se manifiesta por una ruptura del tegumento a través del cual asoma el brote.
5.1.4.2. Granos dañados: son aquellos que presentan áreas con coloraciones anormales y
alteraciones en su estructura.
5.1.4.3. Granos helados: son aquellos cuyo color se ha modificado a causa de muy bajas
temperaturas, presentando por ello una tonalidad amarillenta intensa, acompañado por un achuzamiento
incipiente, presentando además una particular resistencia al cocimiento.
5.1.4.4. Granos podridos: son aquellos totalmente deteriorados, producto de procesos de
descomposición.
5.1.4.5. Granos chuzos: son aquellos que no han alcanzado su tamaño y forma normal, debido a
una completa falta de llenado del grano, presentando escaso o nulo desarrollo de sus cotiledones, como
consecuencia de una maduración incompleta por factores climáticos adversos.
5.1.4.6. Granos mordidos y/o roídos: son aquellos que se presentan carcomidos por acción de
insectos.
5.1.4.7. Granos enmohecidos: son aquellos que presentan adherencias de masas fúngicas en su
superficie.
5.1.4.8. Granos ardidos: son aquellos que presentan coloraciones oscuras en su interior debido a
procesos de fermentación.
5.1.5. Granos picados: son aquellos que presentan perforaciones ocluidas o abiertas, causadas por los
insectos que atacan a los granos.
5.2. Rubros de condición
5.2.1. Humedad: es el contenido de agua expresado en porciento obtenido de acuerdo al método de estufa
por cualquier otro que dé resultados equivalentes.
5.2.2. Insectos vivos: se consideran aquellos que atacan a los granos almacenados (gorgojos, carcomas,
bruchos, etc.)
5.2.3. Porotos contrastantes: son aquellos granos libres de defectos de porotos de otros tipos cuyo color
natural sea distinto del blanco.
5.2.4. Porotos blancos de otras clases: son aquellos granos libres de defectos que presentando color blanco
difieren en su forma y/o tamaño del poroto blanco oval y/o alubia.
5.2.5. Granos revolcados en tierra: se considera como tal al lote que presente una elevado proporción de
granos con tierra adherida en su superficie.
ACLARACION: En caso que un grano presente más de un defecto, deberá clasificarse en el rubro más
restrictivo. La aureola, mancha o arruga que presenta el grano en la zona del hilio no se considera defecto,
al igual que leves malformaciones de los granos o suaves tonalidades amarillentas difusas en áreas
pequeñas.
ARTICULO 6°.- MECANICA OPERATIVA PARA EL RECIBO DE LA MERCADERIA.
Se aplicará la normativa vigente en la Resolución N° 26.120 del 6 de junio de 1984 de la JUNTA NACIONAL
DE GRANOS EN LIQUIDACION, o la que en el futuro la reemplace.
ARTICULO 7°.- MECANICA OPERATIVA PARA LA DETERMINACION DEL GRADO
Sobre una fracción de TRESCIENTOS (300) gramos representativa de la muestra lacrada, se determinarán
los rubros indicados en el estándar. Los pesos de las fracciones se expresarán al décimo en forma
porcentual.
ARTICULO 8°.- MECANICA OPERATIVA PARA LA DETERMINACION DE GRANULOMETRIA Y
GRANAJE
8.1. Granulometría: la clasificación de un lote en las categorías Extra, Superior o Media, quedará definida
por la utilización de zarandas de tajos longitudinales, de extremos circulares de VEINTICINCO (25)
milímetros de largo mínimo, cuya distancia entre los extremos de los tajos de una hilera será de OCHODIEZ (8-10) milímetros y la distancia entre los ejes longitudinales de los tajos entre DOS (2) hileras
DIECIOCHO-VEINTE (18-20) milímetros. El ancho de los tajos determinará el número de la zaranda, a
saber:
- zaranda N° 6

6 mm. de ancho de tajo

�- zaranda N° 5
-zaranda N° 4,5

5 mm. de ancho de tajo
4,5 mm. de ancho de tajo

El análisis s efectuará sobre TRESCIENTOS (300) gramos de muestra, libre de quebrados y/o partidos y de
materias extrañas. Para la determinación se colocarán las zarandas indicadas en forma superpuesta y se
procederá a efectuar QUINCE (15) movimientos de vaivén en el sentido longitudinal de los tajos con la
amplitud que el brazo permita. Las fracciones retenidas sobre cada zaranda se pesarán a fin de establecer
la categoría correspondiente al lote.
8.2. Granaje: previa homogeneización y cuarteo manual de la muestra, se procederá a pesar una porción de
CIEN (100) gramos libre de granos quebrados y/o partidos y de materias extrañas y se contará la cantidad
de granos presentes, realizando esta operación por duplicado.
ARTICULO 9°.- DETERMINACION DE LA HUMEDAD
Se aplicará la metodología indicada en la Resolución N° 26.907 del 5 de diciembre de 1984 de la JUNTA
NACIONAL DE GRANOS EN LIQUIDACION, o cualquier otro método que dé resultados equivalentes.
ARTICULO 10.- DESCUENTOS POR EXCEDENTES
Por mercadería recibida que exceda las tolerancias establecidas para el grado TRES (3) se efectuarán los
siguientes descuentos para cada porciento excedente o fracción proporcional.
10.1. Materias extrañas: 1%
10.2. Granos manchados: 1%
10.3. Defectos y daños leves: 1%
10.4. Defectos y daños intensos: 1%
10.5. Granos picados: 2,5%
10.6. Granos revolcados en tierra: arbitraje sobre el precio de 0,5 a 2% según intensidad.
ARTICULO 11.- COMPENSACION DE RUBROS
Se aceptará a los fines de la clasificación en grado TRES (3) una compensación entre las tolerancias de
"Granos manchados", " Defectos y daños leves" y "Defectos y daños intensos", ni el máximo general de
TRECE POR CIENTO (13%) que resulta como sumatoria de las tolerancias máximas acordadas a los
mismos.
Sin perjuicio de lo anterior, la mercadería que exceda el OCHO POR CIENTO (8%) de "Defectos y daños
leves" sufrirá el descuento previsto en el artículo 10.
ANEXO II
NORMA DE POROTO BLANCO NATURAL OVAL Y ALUBIA
ARTICULO 1°.- Para la comercialización primaria del poroto blanco natural oval y/o alubia se establece una
base con las siguientes especificaciones y tolerancias de recibo máximas.
BASE
%
1.1 Materias extrañas:
1-2 Defectos y daños leves:
1.3 Defectos y daños intensos:
1.4 Granos manchados:
1.5 Humedad
1.6 Granos picados
1.7 Porotos contrastantes:
1.8 Porotos blancos de otras clases:
1.9 Insectos vivos:

1,5 (incluye 1% tierra)
10
5
5
15
libre
1
5
libre

TOLERANCIA
%
3 (incluye 1,5% tierra)
15
7,5
7,5
0,6
3
7,5
libre

ARTICULO 2°.- El poroto blanco natural oval y/o alubia que exceda las tolerancias de recibo obligatorio, que
presente granos revolcados en tierra o que por cualquier otra causa sea de calidad inferior podrá ser
vendido "según muestra".
ARTICULO 3°.- GRANAJE Y GRANULOMETRIA

�Independientemente a lo estipulado en el punto anterior, el poroto blanco natural oval y/o alubia que exceda
las tolerancias de recibo se clasificará de acuerdo a su tamaño y razonable uniformidad, a través de la
utilización de DOS (2) sistemas alternativos:
3.1 Granaje: la clasificación en función del tamaño se basa en el recuento del número de granos presentes
en una fracción representativa de la muestra y determina distintas categorías denominadas por dicho
número.
3.2 Granulometría: este sistema de clasificación está basado en la utilización de zarandas y determinará la
constitución proporcional del lote en función de los porcentajes retenidos sobre cada zaranda.
ARTICULO 4°.- DEFINICIONES Y ESPECIFICACIONES
Son las indicadas en el artículo 5° del Anexo I (seleccionado).
ARTICULO 5°.- MECANICA OPERATIVA PARA EL RECIBO DE LA MERCADERÍA
5.1. A fin de evaluar la calidad de la mercadería, de cada entrega se extraerá una muestra representativa de
acuerdo al procedimiento establecido en la Resolución N° 26.120 del 6 de junio de 1984 de la ex JUNTA
NACIONAL DE GRANOS o la que en el futuro la reemplace.
5.2 Humedad: se determinará de acuerdo con el método de estufa o por cualquier otro método que dé
resultados equivalentes.
5.3 Calidad: sin perjuicio del análisis que oportunamente deberá realizarse, se determinará por visteo en
forma provisoria, a los efectos del recibo, si la mercadería se encuentra o no dentro de las tolerancias
fijadas.
En caso de necesidad de cuantificar, se realizará la determinación sobre una porción de TRESCIENTOS
(300) gramos representativa de la muestra original.
ARTICULO 6°.- MECANICA OPERATIVA PARA LA DETERMINACION DE LA CALIDAD
Es la indicada en el artículo 7° del ANEXO I (seleccionado).
ARTICULO 7°.-MECANICA OPERATIVA PARA LA DETERMINACION DE GRANULOMETRIA Y
GRANAJE.
7.1 Granulometría: la determinación de las fracciones constitutivas de un lote quedará definida por la
utilización de zarandas de tajos longitudinales, de extremos circulares de VEINTICINCO (25) milímetros de
largo mínimo, cuya distancia entre los extremos de los tajos de una hilera será de OCHO-DIEZ (8-10)
milímetros y la distancia entre los ejes longitudinales de los tajos entre dos hileras DIECIOCHO-VEINTE
(18-20) milímetros. El ancho de los tajos determinará el número de la zaranda, a saber:
- zaranda N° 6
- zaranda N° 5
- zaranda N° 4,5

6 mm. de ancho de tajo
5 mm. de ancho de tajo
4,5 mm de ancho de tajo

El análisis se efectuará sobre TRESCIENTOS (300) gramos de muestra, libre de granos quebrados y/o
partidos y de materias extrañas. Para la determinación se colocarán las zarandas indicadas en forma
superpuesta y se procederá a efectuar QUINCE (15) movimientos de vaivén en el sentido longitudinal de
los tajos con la amplitud que el brazo permita. Las fracciones retenidas sobre cada zaranda se pesarán a fin
de establecer la constitución proporcional del lote.
7.2 Granaje: previa homogeneización y cuarteo manual de la muestra se procederá a pesar una porción de
CIEN (100) gramos, libre de granos quebrados y/o partidos y de materias extrañas, y se contará la cantidad
de granos presentes, realizando esta operación por duplicado.
ARTICULO 8°.- DETERMINACION DE LA HUMEDAD
Se aplicará la metodología indicada en la Resolución N° 26.907 del 5 de diciembre de 1984 de la JUNTA
NACIONAL DE GRANOS EN LIQUIDACION, o cualquier otro método que dé resultados equivalentes.
ARTICULO 9°.- BONIFICACIONES Y REBAJAS
9.1. Para los rubros materias extrañas y defectos y daños intensos se bonificará al UNO POR CIENTO (1%)
por cada porciento o fracción inferior a la base establecida y rebajará recíprocamente.
9.2. Para los rubros defectos y daños leves, granos manchados, porotos contrastantes y blancos de otras
clases se bonificará a razón del MEDIO POR CIENTO (0,5%) por cada porciento o fracción inferior a la base
establecida y rebajará recíprocamente.

�9.3.Los granos picados se rebajarán a razón de UNO CON CINCO POR CIENTO (1,5%) por cada
porciento o fracción superior a la base establecida.
9.4. Para lotes con granos revolcados en tierra se establece un descuento sobre el precio de MEDIO POR
CIENTO (0,5%) a DOS POR CIENTO (2%) según intensidad.
ANEXO III
NORMA DE CLASIFICACION PARA PHASEOLUS VULGARIS L. DISTINTOS DEL POROTO BLANCO
OVAL Y ALUBIA
ARTICULO 1.- La comercialización de las distintas clases de porotos, pertenecientes a la especie
Phaseolus vulgaris L. a excepción del poroto blanco oval y alubia, se realizará en base a las
especificaciones de calidad establecidas en la presente reglamentación, quedando excluidos los porotos
"manteca" (Phaseolus lunatus) y "pallares" (Phaseolus coccineus).
ARTICULO 2°.- BASES DE COMERCIALIZACIÓN
2.1. Materias extrañas e incomestibles: máximo 1%
2.2. Granos quebrados y/o partidos: máximo 4%
2.3. Defectos y daños leves: Máximo 2%
2.4. Granos manchados: Máximo 2%
2.5. Humedad: Máximo 15%
2.6. Granos picados: Máximo 0,5%
2.7. Porotos contrastantes: Máximo 1% para variedades de color blanco y máximo 2% para variedades de
otros colores.
2.8. Porotos no contrastantes: Máximo 5%
2.9. Insectos vivos: Libre
ARTICULO 3°.- La mercadería que exceda las bases establecidas, la que presente granos revolcados en
tierra, olores objetables o que por cualquier otra causa no especificada en este punto presente calidad
inferior, podrá ser vendida según muestra.
ARTICULO 4°.- Las operaciones de compra venta podrán efectuarse asimismo conforme a especificaciones
aceptadas contractualmente entre comprador y vendedor, rigiendo no obstante las bases y condiciones
antes indicadas, como tolerancias máximas para la mercadería de exportación.
ARTICULO 5°.- GRANULOMETRIA
Para las operaciones de poroto negro, las partes podrán acordar la clasificación por tamaño, mediante la
utilización de una zaranda de tajos de TRES (3,0) o TRES CON CINCO (3,5) milímetros de ancho, que
determinará la categoría estándar toda vez que el NOVENTA Y CINCO POR CIENTO (95%) en peso de la
muestra quede retenido sobre la misma.
ARTICULO 6°.- DEFINICIONES Y ESPECIFICACIONES
6.1. Materias extrañas e incomestibles
6.1.1. Materias extrañas: son todos aquellos granos o pedazos de granos que no sean de poroto (Phaseolus
spp) así como restos vegetales y toda materia inerte, incluida la tierra.
6.1.2. Incomestibles: son todos aquellos granos o pedazos de granos de poroto que presentan defectos y
daños intensos, determinando una severa alteración en su constitución. Se consideran como tales a los
granos brotados, podridos, helados, chuzos, mordidos, roídos, ardidos, amohosados, etc.

�6.2. Granos quebrados y/o partidos: es todo pedazo de grano de poroto sano cuyo tamaño sea menor a las
TRES CUARTAS (3/4) partes del grano entero, incluyendo aquellos granos cuyas mitades estén
parcialmente separadas.
6.3. Defectos y daños leves: son aquellos granos o pedazos de granos de poroto que presentan una ligera
alteración en su constitución, que disminuye su calidad sin determinar su incomestibilidad. Se consideran
como tales a los granos ligeramente manchados, semihelados, arrugados, pelados, etc.
6.4. Granos manchados: son aquellos cuya superficie afectada por otra coloración que no sea la
característica de su tipo exceda la tercera parte del área total, excluidos los granos helados y semihelados.
6.5. Humedad: es el contenido de agua expresado en porciento obtenido de acuerdo al método de estufa o
por cualquier otro método que dé resultados equivalentes.
6.6. Granos picados: son aquellos que presentan perforaciones ocluidas o abiertas, causadas por los
insectos que atacan a los granos.
6.7. Porotos contrastantes: son aquellos granos de porotos libres de defectos cuyo color natural sea distinto
del color del tipo contratado.
6.8. Porotos no contrastantes: son aquellos granos de poroto libres de defectos que, presentando el color
del tipo contratado, difieren notablemente en su forma y/o tamaño.
6.9. Insectos vivos: se consideran aquellos que atacan a los granos almacenados.
6.10. Granos revolcados en tierra: en poroto sin clasificar se considerará como tal a todo lote que presente
una elevada proporción de granos con tierra adherida en su superficie, que no se desprende facilmente con
el manipuleo. En operaciones de exportación se considerará revolcado a todo lote que presente granos con
tierra adherida en su superficie, aún cuando se desprenda fácilmente.
ACLARACION: En caso que un grano presente más de un defecto, deberá clasificarse en el rubro más
restrictivo. La aureola, mancha o arruga que algunos tipos presentan en la zona del hilio no se considera
defecto, al igual que leves malformaciones de los granos o manchas difusas en áreas pequeñas.
ARTICULO 7°.- MECANICA OPERATIVA PARA EL RECIBO DE LA MERCADERIA
Se aplicará la normativa vigente por la Resolución N° 26.120 del 6 de junio de 1984 de la ex JUNTA
NACIONAL DE GRANOS o la que en el futuro la reemplace.
ARTICULO 8°.- MECANICA OPERATIVA PARA LA DETERMINACION DE LA CALIDAD
Sobre una fracción representativa de la muestra lacrada de CIEN (100) gramos para poroto negro u otros de
similar tamaño y de TRESCIENTOS (300) gramos para los porotos de similar tamaño al blanco alubia, se
determinará los rubros indicados, cuyo peso se expresará al décimo en forma porcentual, realizando esta
operación por duplicado y promediando los valores obtenidos.
ARTICULO 9°.- MECANICA OPERATIVA PARA LA DETERMINACION DE LA GRANULOMETRIA EN
POROTO NEGRO
El análisis se efectuará sobre TRESCIENTOS (300) gramos de muestra libre de granos quebrados y/o
partidos y de materias extrañas, mediante QUINCE (15) movimientos de vaivén con la siguiente zaranda:
tajos longitudinales de extremos circulares de VEINTICINCO (25) milímetros de largo mínimo, cuya
distancia entre los extremos de los tajos de una hilera será de OCHO-DIEZ (8-10) milímetros y la distancia
entre los ejes longitudinales de las hileras DIECIOCHO-VEINTE (18-20) milímetros. Ancho de los tajos
TRES (3,0) milímetros o TRES CON CINCO (3,5) milímetros.
ARTICULO 10.- DETERMINACION DE LA HUMEDAD
Se aplicará la metodología indicada en la Resolución N° 26907 del 5 de diciembre de 1984 de la ex JUNTA
NACIONAL DE GRANOS, o cualquier otro método que dé resultados equivalentes.
ARTICULO 11.- BONIFICACIONES Y REBAJAS
11.1 Para los rubros materias extrañas e incomestibles se bonificará al UNO POR CIENTO (1%) por cada
porciento o fracción inferior a la base establecida y rebajará recíprocamente.

�11.2 Para los rubros defectos y daños leves, granos quebrados y/o partidos, granos manchados, porotos
contrastantes y no contrastantes, se bonificará a razón de MEDIO POR CIENTO (0,5%) por cada
porciento o fracción inferior a la base establecida y rebajará recíprocamente.
11.3 Para el rubro granos picados se rebajará a razón de UNO CON CINCO PORCIENTO (1,5%) por cada
porciento o fracción.
11.4 Para lotes con granos revolcados en tierra y olores objetables se establece un arbitraje de MEDIO
POR CIENTO (0,5%) a DOS POR CIENTO (2%) según intensidad, que se descontará sobre el precio.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17714">
                <text>Resolución SAyG N° 0686/1993</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17715">
                <text>Comercialización de Phaseolus vulgaris L.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17716">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17717">
                <text>Lunes 23 de Agosto de 1993</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17718">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17719">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17720">
                <text>Se aprueban los ANEXOS I, II y III como parte integrante de la presente resolución para la aplicación en la comercialización de Phaseolus vulgaris L.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35553">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=35430"&gt;Resolución SAyG N° 0686/1993&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2168" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6954">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/9364e07c147c0cf3a8633949219d96d0.pdf</src>
        <authentication>25cec5693c5137cb0aa6a3ecdc7fc413</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55257">
                    <text>RESOLUCIÓN N° 803/61 SAG
RESUMEN: Determina los requisitos para la habilitación de playas de lavado y
desinfección de vehículos que transporten ganado.
Buenos Aires 21 de junio de 1961.
Vistos los decretos Nros. 80.297 de fecha 21 de diciembre de 1940 incluido
como artículo 3° del decreto N° 89.048 de fecha 26 de agosto de 1936 que
establece la obligatoriedad de construir una playa para el lavado y desinfección
de vehículos que transportan ganado y N° 1.778 de fecha 6 de marzo de 1961
estableciendo el lavado y desinfección de los vehículos automotores en el
mismo sitio de la descarga e igualmente vista la resolución N° 48 de fecha 11
de enero de 1961 que fija un plazo máximo e improrrogable de SEIS (6) meses
para la construcción de las referidas playas y
CONSIDERANDO:
Que son numerosas las presentaciones efectuadas por distintas entidades que
agrupan los intereses ganaderos como así también las de los propietarios y
representantes de los locales de remates-ferias de distintos puntos del país al
tomar conocimiento de las nuevas disposiciones que rigen el lavado y
desinfección de los vehículos para el transporte de ganado;
Que la mayoría de esas presentaciones son coincidentes en significar las
dificultades que tales disposiciones les acarrean desde el punto de vista
económico por las grandes inversiones que resultarían de su estricta
aplicación;
Que igualmente son coincidentes al significar las dificultades de orden técnico
resultantes de la instalación de motores y elementos necesarios para la
obtención de una presión de 180 a 200 libras establecidas en las
reglamentaciones en vigor proponiendo en muchos casos la utilización común
de las instalaciones de lavado y desinfección por varias entidades;
Que si bien en términos generales son atendibles las razones expuestas en la
mayoría de los casos no corresponde acceder a todas las excepciones
solicitadas ante el peligro de restarle eficacia a la campaña de erradicación de
la fiebre aftosa en que está empeñado el Gobierno Nacional por la importancia
indiscutible que tiene para la misma el estricto contralor y la realización sin
excepciones del lavado y desinfección de los vehículos para el transporte de
ganado;
Que en tal sentido pueden establecerse excepciones en lo que respecta a
instalaciones y al uso de los equipos para la extracción del agua utilizada en
aquellos lugares de concentración de ganado con poco tráfico de transporte
automotor como el caso de gran número de remates-ferias en el país, solución
evidentemente más eficaz que permitir la salida de esos locales de transporte
de ganado sin el correspondiente lavado y desinfección;
Que resulta en consecuencia factible establecer la excepción del lavado con
agua a gran presión en los locales de remates-ferias en los cuales el
transporte automotor es escaso y el mayor tiempo empleado no redundaría en
perjuicio de los transportadores manteniéndolo sin excepción en los demás
sitios de concentración de ganado;

�Por ello atento a las informaciones producidas y lo dispuesto por el Art. 1° del
Decreto N° 80297/40
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA DE LA NACIÓN
RESUELVE:
1°.- En los locales de remates-ferias con poco tráfico de transportes de ganado
automotor que la Dirección General de Sanidad Animal fijará en cada caso la
playa para lavado y desinfección de camiones constará de los siguientes
elementos:
1) Piso impermeable con capacidad suficiente para un camión y acoplado y
con los correspondientes desagües aprobado por las autoridades sanitarias del
lugar.
2) Elementos y útiles para el raspado y cepillado del piso y paredes del
camión.
3 ) Provisión del agua necesaria para permitir el lavado de los camiones
concurrentes.
4) Mangueras con picos adecuados para aumentar la presión del agua.
5) Aparato de desinfección para pulverizar el desinfectante sobre el piso,
paredes y techo del camión con una lechada de cal al 10 %.
6) Provisión de un desinfectante aprobado por la Dirección General de Sanidad
Animal de esta Secretaría de Estado.
2°.- En los restantes lugares de concentración de ganado contemplados en el
Art. 1° del Decreto N° 80.297/40 las playas para el lavado y desinfección de
camiones constarán de los siguientes elementos:
1) Los locales donde se lavan dichos vehículos deberán tener el piso
impermeabilizado y las paredes en las mismas condiciones hasta la altura de 2
metros del piso si fueran locales cerrados debiendo estar provistos de los
desagües correspondientes de acuerdo con las disposiciones vigentes
exigidas por las Obras Sanitarias de la Nación o autoridades equivalentes del
lugar.
2) El agua destinada al lavado deberá salir con una presión de 200 libras
aproximadamente.
3) Elementos y útiles para el raspado y cepillado del piso y paredes del
camión.
4 ) Aparato de desinfección para pulverizar el desinfectante sobre el piso,
paredes y techo del camión con una lechada de cal al 10%.
5) Provisión de un desinfectante aprobado por la Dirección General de Sanidad
Animal de esta Secretaría de Estado.
3°.- Tómese nota, comuníquese y archívese.
Fdo.: CESAR I. URIEN

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15904">
                <text>Resolución SAyG N° 0803/1961</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15905">
                <text>Habilitación de playas de lavado.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15906">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15907">
                <text>Miércoles 21 de Junio de 1961</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15908">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15909">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15910">
                <text>Determina los requisitos para la habilitación de playas de lavado y desinfección de vehículos que transporten ganado.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2174" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6948">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/00e76c19273bc47cc1941bd0fbc11849.pdf</src>
        <authentication>2783748e724b162d4d5a8ad12601700d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55249">
                    <text>RESOLUCION SAyG N° 897/65
B.O. 12/08/65
BUENOS AIRES, 6 de agosto de 1965
VISTO la presente actuación N° 1958/65 y lo informado por la Comisión designada
por Resolución N° 755/64, en el sentido de que es necesario adoptar todos los
recaudos tendientes a preservar a la citricultura de nuestro país, de la “cancrosis
cítrica asiática” (Xanthomonas citri), a lo que adhiere la Comisión Nacional de
Citricultura; y en mérito a las razones en que se fundamenta el pedido,
El Secretario de Agricultura y Ganadería
Resuelve:
Artículo 1°.- Prohibir la importación de plantas, gajos, estacas, yemas, frutos y todo
o cualquier órgano susceptible de albergar "xanthomonas citri", de cualquier
variedad de especie que pertenezca botánicamente a la familia de las
"rutáceas", provenientes de países en los que se conozca la existencia de la
mencionada bacteria.
Artículo 2°.- Comuníquese, publíquese y pase a la Dirección General de Sanidad
Vegetal, a sus efectos.
Firmado: Walter F. KUGLER

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15945">
                <text>Resolución SAyG N° 0897/1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15946">
                <text>Importación de plantas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15947">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15948">
                <text>Viernes 6 de Agosto de 1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15949">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15950">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15951">
                <text>Prohibir la importación de plantas, gajos, estacas, yemas, frutos y todo o cualquier órgano susceptible de albergar "xanthomonas citri", de cualquier variedad de especie que pertenezca botánicamente a la familia de las "rutáceas", provenientes de países en los que se conozca la existencia de la mencionada bacteria.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2175" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6947">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/401e761540cad22dc38c9432b8bf176b.pdf</src>
        <authentication>8224c04e13d0fbb396d9813393118420</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55248">
                    <text>Resolución SAyG N° 934/65
B.O. 31/08/1965
BUENOS AIRES, 23 de agosto de 1965
VISTO la presente actuación, número 1958/65; lo informado por la
Dirección de Sanidad Vegetal, y
CONSIDERANDO:
Que el artículo 8° del Convenio Interamericano de Sanidad Vegetal,
sancionado en la Conferencia Interamericana de Sanidad Vegetal
realizada en nuestro país en el mes de setiembre de 1948 establece que
los países contratantes se comprometen a no prohibir la importación de
plantas o sus partes procedentes de regiones o territorios determinados
libres de plagas, en razón de que existan ellas en otras regiones o
territorios del país exportador, cuando se compruebe a satisfacción de
las partes que aquéllas no están expuestas a ser contaminadas.
Artículo 1°: Amplíase la Resolución N° 897, del 6 de agosto en curso, de
que tratándose de países adheridos al Convenio Interamericano de
Sanidad Vegetal, regirá lo establecido en el artículo 8° del mismo.
Artículo 2°.- Comuníquese, publíquese y pase a la Dirección General de
Sanidad Vegetal, a sus efectos.
Firmado: Walter F. KUGLER

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15952">
                <text>Resolución SAyG N° 0934/1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15953">
                <text>Convenio Interamericano de Sanidad Vegetal.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15954">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15955">
                <text>Lunes 23 Agosto de 1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15956">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15957">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15958">
                <text>Amplíase la Resolución N° 897, del 6 de agosto en curso, de que tratándose de países adheridos al Convenio Interamericano de Sanidad Vegetal, regirá lo establecido en el artículo 8° del mismo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
