<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://biblioteca.senasa.gob.ar/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=32&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-06-10T18:44:21+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>32</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>4963</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="4319" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3897">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/4b16cbac4e624f4d180963d0d66c4d18.pdf</src>
        <authentication>3a089343cfa1b4639b94a0d6392601db</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="32803">
                    <text>Manual de
Procedimientos

Inﬂuenza Aviar
www.senasa.gov.ar

��Servicio Nacional de Sanidad
y Calidad Agroalimentaria

Manual de Procedimientos

Influenza Aviar

�4

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Indice
Introducción

7

Características de la enfermedad

8

Distribución geográfica

8

Etiología

9

Resistencia

9

Patogenicidad

10

Cuadro clínico

10

Reservorios

12

Transmisión

12

Potencialidad zoonótica

12

Población hospedadora

13

Diagnóstico

14

Diagnóstico diferencial

14

Prevención y profilaxis

14

Capítulo 1
Acciones y procedimientos ante la
sospecha o confirmación de enfermedad

16

Capítulo 2
Vigilancia epidemiológica

21

Capítulo 3
Investigación epidemiológica

23

Capítulo 4
Sacrificio sanitario y eliminación

26

Capítulo 5
Limpieza y desinfección

35

Capítulo 6
Medidas de protección para los trabajadores 37

5

�Capítulo 7
Procedimientos en plantas de faena

42

Capítulo 8
Repoblación y centinelización

44

Capítulo 9
Toma de muestras, conservación
y acondicionamiento

46

Capítulo 10
Diagnóstico de laboratorio

52

Capítulo 11
Investigación epizootiológica
Protocolos

6

54

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Introducción
Debido a su patogenicidad, virulencia y a su capacidad de mutar desde formas levemente patógenas a formas altamente patógenas, algunos virus de influenza aviar
(IA) son de declaración obligatoria y otros no.
De acuerdo a lo establecido por la Organización Mundial de la Sanidad Animal (OIE),
los virus de influenza aviar se dividen en los de declaración obligatoria altamente
patógena (IAAP) y los de declaración obligatoria levemente patógena (IALP).
La OIE define a la influenza aviar de declaración obligatoria como una infección de
las aves de corral, causada por cualquier virus de influenza tipo A pertenecientes a
los subtipos H5 o H7 o por cualquier virus de influenza aviar con un índice de patogenicidad intravenosa (IPIV) superior a 1,2 en pollos de 6 semanas de edad o que
cause una mortalidad del 75% por lo menos, en pollos de 4 a 8 semanas de edad
infectados por vía intravenosa.
Los virus de IALP son todos los de influenza tipo A, pertenecientes a los subtipos H5 y
H7, que no tienen un IPIV superior a 1,2 o que causan una mortalidad inferior al 75%
en la prueba de capacidad letal intravenosa o aquellos cuya secuenciación del sitio
de división de la molécula de hemoaglutinina no presentan múltiples aminoácidos
básicos.
Caso de IA o «ave infectada con IA». Toda ave doméstica o silvestre en la que se
haya comprobado oficialmente la presencia de signos clínicos o lesiones post mortem de IA y se haya confirmado su presencia como resultado de un examen de laboratorio realizado conforme al manual de diagnóstico; o en la que se haya comprobado oficialmente la presencia de la enfermedad como resultado de un examen
de laboratorio realizado conforme al manual de diagnóstico, aun sin presencia de
signos clínicos compatibles con IA.
Foco de influenza aviar. Se considera a la aparición de una o más aves con signos
clínicos de IA y corroborado el diagnóstico en el Laboratorio del Senasa.
Sospecha de influenza aviar. Se considera a la aparición de una o más aves con
algún signo clínico o con lesiones anatomopatológicas compatibles con IA o aves en
las que se hubiere detectado aumento repentino de la mortandad, sin la confirmación del diagnóstico realizado en el Laboratorio del Senasa.
Explotación infectada de influenza aviar. Se considera a una explotación de aves
comerciales, caseras o de otra índole con aves domésticas, ornamentales o silves-

7

�tres, en la que haya sido confirmada la presencia de la infección por el virus de IA,
por exámenes de laboratorio.

Características de la enfermedad
Existen infinidad de subtipos de virus de influenza. Las diferencias antigénicas entre
ellos se basan en el subtipo de la hemoaglutinina (H) y de la neuraminidasa (N) presentes. Los subtipos que afectan a las aves son específicos de estas y las infecciones
en las aves domésticas, incluidos pavos, pollos, gallinas, perdices, gallinas de guinea,
codornices, faisanes, gansos y patos varían desde infecciones respiratorias leves o
subclínicas, hasta la presentación aguda y generalizada con severa mortalidad.
Históricamente, los problemas más severos de influenza aviar han sido causados
por virus de los subtipos H5 y H7, los que inicialmente pueden presentarse como de
baja patogenicidad y después por mutación en su hemoaglutinina, se transforman
en virus de alta patogenicidad.
Durante el siglo XX los brotes más importantes de IA han sido producidos por virus de
los subtipos de H5N1, H5N2, H5N3, H5N8, H5N9, H7N1, H7N3, H7N4 y H7N7. Los
virus pertenecientes al subtipo H9, se han presentado en ocasiones con mediana
patogenicidad.
La IA es una enfermedad altamente contagiosa, que tiene como principales huéspedes a gallinas, pollos y pavos, aunque es probable que todas las especies aviares
sean susceptibles a la infección. En algunos casos la enfermedad se presenta con
pocos signos clínicos o bien en forma fulminante, matando a las aves, sin que se
observen signos previos. Las tasas de morbilidad y mortalidad son muy variables.
Lo que más frecuentemente se observa, es una alta morbilidad y baja mortalidad,
sin embargo, en el caso de virus altamente patógenos la morbilidad y la mortalidad
pueden alcanzar al 100 %.

Distribución geográfica
Los virus de influenza tipo A no patógenos o ligeramente patógenos están presentes
en todo el mundo y las aves silvestres acuáticas suelen ser sus reservorios naturales. Los virus de influenza tipo A altamente patógena se han aislado ocasionalmente
en aves en libertad en Europa y otras regiones. En los últimos 6 años la IAAP, se ha
presentado con mucho más frecuencia que en los años anteriores y se ha extendido
a más de 60 nuevos países. El virus H5N1 altamente patógeno (cepa asiática) ha estado afectando a explotaciones avícolas del Sudeste asiático en países como Corea,
Vietnam, Japón, Tailandia, Camboya, Laos, Indonesia, China y Malasia, para luego

8

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

difundirse al Este de Europa, presentándose en aves silvestres y en algunas explotaciones de aves de corral de Rusia, Kazajtán, Turquía, Grecia, Macedonia, Rumania,
Hungría y Mongolia. El mismo virus, también se presentó posteriormente en Francia,
Alemania y en aves silvestres de España. Actualmente el virus ha sido detectado en
algunos países del Norte y centro del continente africano. Si bien esta situación ha
despertado la alarma de todos los organismos internacionales relacionados con la
salud humana y animal, algunas publicaciones realizadas en prestigiosos centros
de investigación han permitido llevar cierta tranquilidad a los demás países ya que
se han detectado algunos cambios en el virus, que permiten estimar que ha perdido
algunas características de su agresividad.
Los virus de IA de los subtipos H5 y H7 de baja patogenicidad, luego de establecerse
y circular por un período variable de tiempo en aves de corral, pueden mutar y convertirse en virus altamente patógenos.
En la Argentina la influenza aviar es una enfermedad exótica.

Etiología
1) El virus de la influenza pertenece a la familia Orthomyxoviridae, es un virus RNA
segmentado y envuelto. De acuerdo a sus nucleoproteínas y proteínas matrices
se clasifican en tres tipos: A, B y C. A su vez, atendiendo a sus dos antígenos de
superficie, hemoaglutinina (H) y neuraminidasa (N), se clasifican en subtipos.
2) Los virus de la influenza aislados de aves pertenecen sin excepción al tipo A y
contienen todos los subtipos hasta ahora conocidos (16 H y 9 N) en las más
variadas combinaciones. Entre los virus de la influenza de las aves y de los mamíferos existen relaciones de parentesco antigénico.
3) Estos virus exhiben una gran variabilidad antigénica y capacidad de mutación,
así como un amplio espectro de virulencia. No hay correlación entre la virulencia
y el subtipo antigénico, porque las formas virulentas y avirulentas pueden pertenecer a un mismo subtipo.
4) Las variaciones de los antígenos principales H y N son las causas de los cambios
en la epizootiología de la influenza tipo A.

Resistencia
La resistencia de los virus aviares de la influenza en el medio ambiente es escasa.
Los rayos ultravioletas los inactivan rápidamente. Son sensibles a pH ácidos, y relativamente estables sólo con valores de pH comprendidos entre 6 y 8. Las temperatu-

9

�ras de 60°C anulan con gran rapidez su contagiosidad; para su inactivación pueden
aplicarse 56°C/3 horas o 60°C/30 min. Los virus de la influenza son sensibles a
los desinfectantes viricidas tales como agentes oxidantes y disolventes de lipídicos,
también se inactivan por la acción de la formalina y compuestos de yodo.
La mayoría de los estudios sobre persistencia ambiental del virus de IA han sido
llevados a cabo en América del Norte bajo condiciones climáticas frías, con los siguientes hallazgos:
Los virus de IA pueden sobrevivir en las heces por al menos 35 días a 4 ºC. El
virus de IA puede sobrevivir en el medio ambiente del galpón por más de 5 semanas (Webster et al., 1978).
Los virus de IA pueden permanecer infectivos en el agua de los lagos por más de
4 días a 22 ºC y más de 30 días a 0 ºC (Webster et al., 1978).
El virus de patos salvajes naturalmente infectados se conserva infectante en las
heces a 4°C durante 30 días y a 20°C durante 7 días
Los virus de influenza aviar pueden ser aislados de aguas de lagos donde las
aves acuáticas están presentes (Hinshaw et al., 1979). La acidificación del agua
de bebida potencialmente contaminada hasta un pH de 2.5 o clorinación, puede
ayudar a minimizar la difusión de la enfermedad.

Patogenicidad
La patogenicidad de los virus de IA es extremadamente variable y se basa en las características del subtipo del virus. A menudo se ha observado que un virus patógeno
para una especie avícola no necesariamente lo es para otra. La característica de los
virus de IA es su capacidad de mutación, de manera que subtipos no patógenos pueden convertirse en patógenos, de aquí surge la recomendación de la Organización
Mundial para la Sanidad Animal de incluir en la influenza aviar de los subtipos H5 y
H7 en la lista de enfermedades de declaración obligatoria y no a todos los casos en
los que se detecte virus de otros subtipos.

Cuadro clínico
El período de incubación de la IAAP es en promedio de tres días (con un rango de 24
horas a siete días). Según el Código Sanitario para los Animales Terrestres de la OIE,
el período de incubación de la influenza aviar altamente patógena es de 21 días.
Los signos y síntomas son muy variables. Las aves enfermas pueden reflejar altera-

10

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

ciones en los sistemas respiratorios, digestivo, reproductor y nervioso.
Los signos más frecuentes son: disminución de la actividad locomotriz, reducción
del consumo de alimentos, emaciación, problemas respiratorios incluyendo tos, estornudo, estertores, plumaje erizado, edema de la cabeza y cara, cresta y barbillas
cianóticas y en ocasiones necróticas, desórdenes nerviosos, diarrea y en gallinas
disminución de la postura.
Las lesiones pueden ser muy variadas, desde la enfermedad hiperaguda con ausencia casi total de signos o lesiones, pero altamente mortal, hasta las epizootias
caracterizadas por una enfermedad leve con baja mortalidad.

En gallinas
Congestión grave de la musculatura
Deshidratación
Edema subcutáneo de la cabeza y del cuello
Secreciones nasal y oral
Congestión grave de la conjuntiva, a veces con petequias
Exudación mucosa excesiva en el lumen de la tráquea o traqueitis hemorrágica
grave.
Petequias en el interior del esternón, en la grasa serosa y abdominal, en las superficies serosas y en la cavidad corporal.
Congestión renal severa, a veces con depósitos de urato en los túbulos.
Hemorragias y degeneración de los ovarios y exudación en el oviducto.
Hemorragias en la superficie de la mucosa del proventrículo, particularmente en
la unión con la molleja.
Hemorragias y erosiones de la mucosa de la molleja.
Focos hemorrágicos en los tejidos linfoides de la mucosa intestinal.
En los pavos, las lesiones son similares a las de las gallinas, pero pueden ser menos
marcadas. Los patos infectados por IAAP y que excretan el virus pueden no presentar
ningún signo clínico o lesiones.

11

�Reservorios
Los virus de la influenza aviar están difundidos en el ámbito mundial en muchas especies de aves silvestres sin provocar en ellos enfermedades.
Corresponde dar particular importancia a las aves acuáticas silvestres y, especialmente a las aves del orden anseriforme (patos, gansos y cisnes), en cuyo tracto
digestivo se multiplican estos virus, para ser expulsados con las heces y difundirse
ampliamente en el medio ambiente acuático. También los patos domésticos pueden
estar infectados en forma inaparente con virus de la influenza, y contagiar a otras
especies de aves domésticas.

Transmisión
La principal fuente de contagio es el animal infectado que elimina el virus con las
heces, pero también con otras excreciones y secreciones. Estas secreciones pueden
contaminar las jaulas, los implementos, la ropa y el calzado de las personas, los vehículos, los equipos mecánicos de recolección de huevos, etc. que se transforman en
los principales elementos diseminadores de la enfermedad. Apenas tiene importancia el contagio vertical. En los primeros brotes es difícil descubrir cuál fue la fuente
de contagio; es frecuente responsabilizar entonces de ello a aves silvestres.

Potencialidad zoonótica
Normalmente, las cepas de influenza aviar infectan sólo a las aves. Sin embargo,
desde el año 1997 se han registrado infecciones en personas a partir de virus de
las aves de alta patogenicidad de los subtipos H5N1, H7N7 y H9N2, que han producido enfermedad de gravedad variable incluida la muerte de algunas personas.
Para llegar a infectarse una persona debe tener contacto directo y estrecho con aves
enfermas o sus secreciones, por lo que generalmente se considera una enfermedad
ocupacional que afecta a personal vinculado con la industria avícola: veterinarios,
granjeros, operarios de plantas, etc. En la mayoría de los casos la infección en personas con los virus de influenza aviar de alta patogenicidad provoca una conjuntivitis
sin afectación general.
Resultados de la vigilancia en humanos han identificado a los subtipos H2, H5, H6,
H7 y H9 de la influenza tipo A como muy probables de transmitirse a los seres humanos. La influenza tipo A que actualmente está circulando en los humanos corresponde a los subtipos H1 y H3, los cuales siguen experimentando cambios antigénicos
(OMS, 2005).

12

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Solo grandes epizootias de influenza aviar de alta patogenicidad como las que están ocurriendo en el Sudeste Asiático, con diseminación masiva de virus al medio
y deficientes medidas de higiene, aumentan la posibilidad de exposición a las personas y consiguientemente la infección. Esto a su vez aumenta las posibilidades de
intercambio génico entre virus de influenza humanos y animales. Esto puede ocurrir
cuando las personas están coinfectadas simultáneamente con ambos virus de influenza. Cuanto más frecuentes sean las coinfecciones mayor será la probabilidad
de que surjan nuevos subtipos virales con características genéticas que permitan la
transmisión eficiente de persona a persona. El virus de influenza humana (H1N1),
que ha causado recientemente numerosos casos de gripe humana y ha sido motivo de la declaración de Pandemia y alerta mundial por la Organización Mundial de
la Salud (OMS), contiene en su genoma fracciones de ARN de virus aviar, de virus
porcino y de virus humano. Después de complejas investigaciones, hoy se conoce
el genoma del virus que causó la gripe española en 1918-1919, revelándose que el
mismo contenía también ácido nucleico proveniente de los porcinos, de las aves y
del humano. Las técnicas de diagnóstico molecular que hoy se emplean, permiten
identificar el origen de los virus, comprobándose que cada especie que ha sido infectada ha dejado un rastro en el genoma viral.

Población hospedadora
Gallinas, pollos y pavos son las especies de aves más susceptibles, por lo que
en ellas provocan los virus de la influenza muy virulentos cifras de morbilidad y
mortalidad muy elevadas. Con menor frecuencia e intensidad enferman los patos.
También son susceptibles otras especies de aves domésticas, como codornices,
faisanes y pintadas; menos susceptibles parecen ser los gansos y las palomas.
El mismo virus puede transmitirse desde una especie de ave a otra, pero sólo rara
vez provoca en ambas enfermedad de la misma gravedad. Los conocimientos sobre
la inmunidad en la influenza aviar clásica son escasos, puesto que los animales suelen morir o son sacrificados. Las cepas de virus poco virulentas y los virus vacunales
inactivados generan una inmunidad que, sin embargo, protege sólo contra el mismo
subtipo.
Las aves inmunizadas pueden enfermarse, sin embargo los signos y lesiones que
desarrollan son menos graves así como también es menor la cantidad de virus que
excretan y diseminan en el medio ambiente.
Hay indicios de que ciertos animales excretan el virus todavía algunas semanas después de superar la enfermedad.

13

�Los frecuentes brotes de influenza registrados en los pavos de Estados Unidos no
permiten deducir la existencia de una situación enzoótica, puesto que con frecuencia son identificados otros subtipos de virus.
Si las aves se crían en alojamientos abiertos y la zona es rica en humedales, resulta
posible el contacto con patos salvajes, y con ello la infección de las aves de corral.

Diagnóstico
Debido a la variabilidad de los signos clínicos, el diagnóstico clínico solo puede ser
considerado presuntivo. El diagnóstico definitivo debe ser realizado en el laboratorio
con métodos virológicos y serológicos, siendo positivo cuando se realiza el aislamiento e identificación viral
Los siguientes signos clínicos ayudan al diagnóstico:
Depresión severa, inapetencia
Marcada disminución de la producción de huevos
Edema facial con crestas y barbillas tumefactas y cianóticas
Hemorragias petequiales en las superficies de las membranas internas
Muerte súbita (la mortalidad puede alcanzar 100%)

Diagnóstico diferencial
Enfermedades respiratorias, especialmente cólera aviar agudo.
Enfermedad de Newcastle, patógena.
Laringotraqueítis infecciosa aguda.

Prevención y profilaxis
Las medidas de prevención se centran en las prácticas de manejo y las medidas de
bioseguridad tendientes a evitar la introducción de la enfermedad y su diseminación. Las aves silvestres son causa potencial de posibles infecciones para las aves
domésticas.
Cuando la infección es producida por virus de baja patogenicidad, los esfuerzos
deben estar orientados a contener el problema en su forma original, para evitar la
conversión a formas más patógenas del virus. En este sentido, las granjas o zonas

14

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

en cuarentena, son esenciales para
evitar la diseminación del virus y así
evitar dar lugar a la conversión. En
los países en los cuales la IA nunca
ha sido detectada, la aparición de
formas no patógenas debe ser evaluada, en cuanto la misma es potencialmente una posibilidad de aparición de las formas muy patógenas.
Si el problema es causado por virus
de alta patogenicidad, el enfoque
debe ser hacia la erradicación, por
medio del sacrificio, la despoblación,
desinfección y limpieza de las instalaciones y el control epidemiológico
con personal calificado de la zona
afectada.
Las vacunas monovalentes y polivalentes tienen la capacidad de
proteger contra la mortalidad y la
morbilidad. Estas vacunas reducen
la severidad de la enfermedad y la
diseminación del virus, pero éste no
se eliminará de la población avícola.

Código Sanitario para los
Animales Terrestres
“Artículo 10.4.3
País, zona o compartimiento libre de influenza aviar de declaración obligatoria
Se puede considerar que un país, una zona
o un compartimiento está libre de influenza
aviar de declaración obligatoria cuando una
vigilancia de la enfermedad acorde con lo estipulado en los artículos 10.4.27 a 10.4.33. ha
demostrado la ausencia de infección por virus
de influenza aviar de declaración obligatoria altamente patógenos y levemente patógenos en
el país, la zona o el compartimiento durante los
12 últimos meses.
Si se detecta la presencia de infección, el país,
la zona o el compartimiento libre hasta entonces de la enfermedad podrá recuperar su estatus sanitario:
1.

en el caso de infección por virus de influenza aviar de declaración obligatoria
altamente patógenos, 3 meses después
de haber aplicado medidas de sacrificio
sanitario (que incluyan la desinfección
de todas las explotaciones afectadas),
siempre y cuando se haya ejercido una
vigilancia acorde con lo estipulado en los
Artículos 10.4.27, a 10.4.33, durante ese
período de 3 meses;

2.

en el caso de infección por virus de influenza aviar de declaración obligatoria
levemente patógenos, podrán sacrificarse
las aves de corral para consumo humano
a condición que reúnan las condciones
descritas en el Artículo 10.4.20 o el Artículo 10.4.21, o podrán apllicarse medidas de sacrificio sanitario, pero en ambos
casos: 3 meses después de la desinfección de todas las explotaciones afectadas, siempre y cuando se haya ejercido
una vigilancia acorde con lo estipulado en
los Artículos 10.4.27 a 10.4.33, durante
ese período de 3 meses.”

Policía sanitaria
Esta enfermedad se encuentra incorporada al grupo de enfermedades a que se refiere el Artículo 4°
de la Ley N° 3959 de Policía sanitaria de los animales, y por lo tanto son de aplicación para ella las
regulaciones previstas en esa Ley,
entre las que se incluye la denuncia
obligatoria, interdicción preventiva
ante la presencia de sospechas o
casos de IA y otros.

15

�Capítulo 1
Acciones y procedimientos ante la sospecha o
confirmación de enfermedad
Denuncia de casos de enfermedad
La denuncia de casos de aves domésticas o silvestres con sintomatología atribuible
a IA, en todos los casos se efectuará en las oficinas del Senasa o en la Dirección
Nacional de Sanidad Animal y es obligatoria para:
a) Los responsables o propietarios de las aves afectadas.
b) Las personas responsables o encargadas de cualquier explotación avícola, industrial o doméstica.
c) Los veterinarios privados.
d) Cualquier autoridad nacional, provincial o municipal.
e) Los responsables de los laboratorios de diagnóstico o investigación, que se encuentren o no incluidos en la Red de laboratorios del Senasa, pertenecientes a
organismos nacionales o provinciales, privados o públicos.
f) Cualquier persona que tome conocimiento de la existencia de aves enfermas o
presumiblemente afectadas.

Acciones y medidas a tomar ante la sospecha
Ante la denuncia de un foco de influenza aviar o sospecha de la misma, el veterinario
local debe adoptar las siguientes acciones:
1. Protocolización.
2. Interdicción del establecimiento o local y de los establecimientos o locales vecinos que por razones geográficas o de contacto se justificare y comunicación
al propietario y/o responsable mediante acta.
3. Censo de todas las aves del establecimiento o local por categoría (identificando
el número de aves halladas vivas, muertas y enfermas) e identificación y censo
de otras especies animales presentes en la explotación.
4. Toma de muestras y envío al Laboratorio Oficial de acuerdo a las normas técnicas
que se detallan en el Capítulo 9 del presente Manual.

16

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

5. Aislamiento de todas las aves de manera de garantizar que no tomen contacto
con otras aves.
6. Prohibición de la salida de aves que se encuentran en el establecimiento y del
ingreso de otras aves al mismo.
7. Los movimientos o traslados de personas, otras especies animales, vehículos,
alimentos, residuos o cualquier elemento capaz de transmitir la enfermedad, estarán subordinados a la autorización de la Dirección Nacional de Sanidad Animal
o a las personas que el Senasa designe.
8. En caso de detectarse el tránsito de aves susceptibles a IA, productos o subproductos de aves, sin la autorización correspondiente, serán considerados de tránsito ilegal y de alto riesgo sanitario; realizándose en forma inmediata su decomiso y posterior sacrificio sanitario o destrucción, sin tener derecho el titular de los
mismos a indemnización alguna.
9. Desinfección de las entradas y salidas del establecimiento o local y de las instalaciones que se encuentren en el mismo con los desinfectantes autorizados
oficialmente para tal fin.
10. La Dirección Nacional de Sanidad Animal del Senasa, a través del Sistema Nacional de Vigilancia Epidemiológica, comunicará el alerta al Sistema de Emergencias Sanitarias a fin de que se extremen las medidas de vigilancia en todo
el país.

Procedimientos ante la confirmación del foco
Si se confirmara por las pruebas de laboratorio, el diagnóstico de influenza aviar
altamente patógena o levemente patógena de los subtipos H5 y H7, se procederá a
tomar las siguientes medidas:
1. Inmediata comunicación en el nivel local y nacional a las autoridades sanitarias
del Ministerio de Salud de la Nación, a fin de que se tomen las medidas de prevención que correspondan con las personas que en forma directa o indirecta
hayan estado expuestas o en contacto con las aves enfermas.
El veterinario local debe adoptar las siguientes medidas:
2. Confección del protocolo (ver Manual de Procedimientos de Atención de Focos o
Casos de Enfermedad).
3. Delimitación de una «zona de foco» de un radio mínimo de CINCO (5) kilómetros rodeada de una «zona de vigilancia» de un mínimo de DIEZ (10) kilómetros de radio.

17

�4. Conformación de un equipo de trabajo encargado de realizar las tareas de la vigilancia epidemiológica en la zona del foco y en la zona de vigilancia, de acuerdo
a las pautas técnicas que se indican en el Capítulo 2 del presente Manual.
5. Sacrificio «in situ» de todas las aves afectadas en el establecimiento o local y
destrucción de los cadáveres, huevos y residuos (guano, cama de galpón, etc.)
de acuerdo con las normas técnicas que se detallan en el Capítulo 4 del presente
Manual.
6. Limpieza y desinfección de las instalaciones y sus alrededores, implementos, vehículos de transporte y de todo material que pueda estar contaminado utilizando
para tal fin técnicas y desinfectantes autorizados oficialmente y los procedimientos que se detallan en el Capítulo 5 del presente Manual.
7. Establecimiento de un período de espera o vacío sanitario de 21 a 30 días por lo
menos, período después del cual, se instalarán en los galpones o predios lavados
y desinfectados, aves centinelas, para lo cual se deberá proceder de la forma que
se describe en el Capítulo 8 del presente Manual.
8. Seguimiento y destrucción de las carnes de aves y huevos para consumo o para
incubación que provengan del establecimiento afectado y que hubieran salido
del mismo en el supuesto período de incubación de la enfermedad.
9. En la zona de foco se deben aplicar las siguientes medidas:

18

9.1

Localización de todas las explotaciones avícolas o locales en los que se
encuentren aves.

9.2

Visitas y examen clínico y/o de laboratorio, si fuera necesario, a todos los
establecimientos.

9.3

Desinfección adecuada de todas las entradas y salidas de esos lugares e
indicaciones de extremar las medidas de bioseguridad en los establecimientos.

9.4

Control de tránsito dentro de la zona, de aves, de las personas que trabajen con las mismas, de vehículos, cadáveres y huevos.

9.5

Los movimientos de aves para faena, los huevos para incubar o para consumo y las aves de un día, se realizarán únicamente bajo la autorización
de la Dirección Nacional de Sanidad Animal del Senasa, que evaluará de
acuerdo a la identificación del virus circulante y al grado de exposición
que pudieran tener las aves que dan origen a estos productos, cuál es el
destino que les corresponde.

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

9.6

En caso de transporte para faena, el veterinario oficial del establecimiento
faenador deberá estar advertido de la llegada de esas aves para proceder
a un sacrificio apartado de otras aves y para la identificación de la carne
procedente de las mismas.

9.7

Las aves de UN (1) día o huevos para incubación podrán ser transportadas de preferencia a establecimientos dentro de la zona del foco o de
vigilancia o a un establecimiento con control oficial.

9.8

Los huevos para consumo podrán ser transportados preferiblemente a un
establecimiento elaborador de ovoproductos, o deberán ser identificados
para su comercialización dentro de la zona de foco o de vigilancia, o en
otra zona previa desinfección de los mismos.

9.9

No habiéndose registrado otras novedades, las medidas de la «zona de
foco» se mantendrán durante 21 días como mínimo a partir del día en que
se realizó la desinfección del establecimiento. A partir de ese momento, la
zona de foco pasará a formar parte de la “zona de vigilancia” y se procederá
a la “centinelización” de los predios que han estado infectados, que han
sido lavados y desinfectados y que han cumplido con el período de vacío
sanitario.

10. En la «zona de vigilancia» se dispondrán las siguientes medidas:
10.1 Localización de todas las explotaciones avícolas o locales en los que se
encuentren aves y establecimiento de indicaciones para que se extremen las medidas de bioseguridad en estos predios.
10.2 Control de los desplazamientos y traslados dentro de la zona.
10.3 En lo referente a las aves que se trasladen a faena, y a los huevos para
incubación, podrán ser trasladados con autorización del Senasa, y habiéndose avisado previamente al veterinario oficial del establecimiento
de destino que deberá realizar en el caso de las carnes la identificación
correspondiente. Los huevos para incubación deberán ser desinfectados
antes de su traslado.
10.4 Los huevos para consumo podrán ser transportados preferiblemente a un
establecimiento elaborador de ovoproductos, o deberán ser identificados
para su comercialización dentro de la zona del foco o de vigilancia, o en
otra zona previa autorización y desinfección de los mismos.
10.5 De no haberse registrado novedades, las medidas adoptadas en la «zona de
vigilancia», se mantendrán durante un período de 30 días como mínimo.

19

�11. Tanto en la zona de foco como en la zona de vigilancia, y en los períodos durante los cuales se mantengan las medidas antes descriptas, estará prohibido la
realización de ferias, exposiciones o mercados en los cuales se concentren aves
de corral u otras.
12. Investigación epidemiológica: El Senasa garantizará que se realice la investigación epidemiológica correspondiente a fin de establecer el origen de la infección inicial, el tiempo transcurrido desde el ingreso del agente etiológico hasta
la aparición de los signos, los posibles contactos establecidos entre las aves
afectadas y otras y /o personas, a fin de extremar las medidas de control y
evitar la difusión de la enfermedad. La investigación epidemiológica se deberá
realizar siguiendo los principios técnicos que se detallan en el Capítulo 3 del
presente Manual.
13. Vacunación: El Senasa evaluará la necesidad de implementar un plan de vacunación de las aves de corral u otras, en explotaciones o locales que se encuentren o no en las zonas afectadas. De adoptarse como medida de control, la
vacunación contra influenza aviar, la misma se realizará con las vacunas autorizadas por el Senasa y exclusivamente bajo la supervisión del mismo, utilizando
registros de vacunación y documentación mediante actas.
14. Comunicación a la OIE y a los países de la región: La Dirección Nacional de Sanidad Animal del Senasa efectuará las comunicaciones correspondientes dentro de los plazos determinados a la Organización Mundial para la Salud Animal,
a todos los países y particularmente a los estados miembros del MERCOSUR,
y a la República de Chile, las novedades registradas en la República Argentina
referentes a la influenza aviar de declaración obligatoria y a la evolución de las
mismas mediante un informe técnico completo y detallado sobre los hechos
registrados y las medidas implementadas.

20

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Capítulo 2
Vigilancia epidemiológica
Introducción
Tanto en la zona del foco como en la zona de vigilancia, se deberá organizar en forma
inmediata y simultáneamente con las tareas tendientes a la erradicación, las actividades de la vigilancia epidemiológica.
La vigilancia epidemiológica tiene como objetivos principales:
a) Determinar e identificar los establecimientos o predios o locales que se encuentran involucrados en el foco.
b) Determinar el grado de compromiso con la enfermedad en cada uno de estos
establecimientos o locales de acuerdo a la existencia en los mismos de aves
que han estado expuestas, aves con signos de enfermedad o aves que resultan
positivas a las pruebas diagnósticas.
c) Evaluar de acuerdo a la información que proceda de esta vigilancia el grado de
dispersión de la enfermedad.
El veterinario local, deberá prever de acuerdo a la cantidad de establecimientos o
locales poseedores de aves, existentes en la zona, la conformación de un equipo de
profesionales y técnicos, que deberán organizarse en grupos que puedan operar respetando extremas medidas de bioseguridad y la mejor eficiencia en cuanto a evitar el
ingreso innecesario de personas en lugares contaminados.
La vigilancia epidemiológica comprende las tareas de encuesta epidemiológica y
muestreo de aves.

Encuesta epidemiológica
La encuesta deberá considerar en cada caso obtener la información anamnésica de
cada establecimiento, que deberá realizarse bajo conceptos generales y teniendo en
cuenta los aspectos propios de la actividad avícola que se detallan en el Capítulo 3
del presente Manual.

Muestreo de aves
Para realizar el muestreo de las aves se deberá optar por un diseño estadístico que
podrá variar según sea aplicado para el muestreo en la zona del foco o para el mues-

21

�treo en la zona de vigilancia. Necesariamente este diseño deberá considerar la magnitud de la población avícola en la zona (cantidad de establecimientos y cantidad de
aves); las subpoblaciones susceptibles (aves industriales, aves de traspatio, aves
ornamentales, otras especies de aves de corral, otras especies animales susceptibles, etc.) y los tipos de explotaciones avícolas existentes (parrilleros, ponedoras,
reproductoras, recrías u otras). Se deberá establecer de acuerdo a esta información,
cuál es la unidad epidemiológica para el muestreo, para lo cual también se considerará la existencia de sistemas productivos con una sola edad o múltiples edades, la
posible existencia de núcleos de reproducción o de barreras sanitarias naturales o
artificiales existentes y los niveles de bioseguridad que se aplican en la zona y que
puedan influir en el criterio de la unidad epidemiológica asignada para el muestreo.
De esta información surgirá el criterio de tomar como unidad epidemiológica el galpón, la granja, el gallinero o predio.
A efectos del muestreo en establecimientos industriales podrá considerarse como
unidad epidemiológica para el muestreo la granja, constituida por uno o más galpones, que alojen aves de una misma especie, con un manejo sanitario-productivo
y medidas de bioseguridad comunes. O bien se podrá considerar, de acuerdo a lo
señalado anteriormente como unidad epidemiológica al o los galpones (ej. en núcleos de reproducción) siendo aquellos que alojen un número variable de aves de la
misma edad y una misma condición productiva.
El tipo de pruebas de laboratorio que serán empleadas para el procesamiento de
las muestras y la sensibilidad y especificidad de las mismas, también deberá ser
contemplado para establecer el tipo y el tamaño de la muestra a extraer. El muestreo
serológico deberá tener una frecuencia no menor a 7 días y no mayor a 15 días. En
todos los casos el diseño empleado deberá considerar trabajar con un nivel de confianza del 95 % como mínimo y con una prevalencia estimada no mayor al 5%.

22

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Capítulo 3
Investigación epidemiológica
En todos los casos en que en una explotacion avícola se sospeche, notifique o
compruebe la existencia de influenza aviar de declaración obligatoria, se realizará
una investigación epizootiológica exhaustiva para determinar, en la medida de lo
posible, el origen y la dispersión del agente y prevenir brotes adicionales.
El veterinario local de la Dirección Nacional de Sanidad Animal del Senasa será el
responsable de realizar una encuesta epizootiológica inicial con la confección del
Protocolo de Enfermedad Denunciable que se anexa en el presente Manual, el que
enviará en el menor tiempo posible a la Dirección Nacional de Sanidad Animal.
Los objetivos principales de la encuesta epizootiológica son:
1) Confirmar la sospecha de IA de declaración obligatoria.
2) Detectar las fuentes de contaminación o exposición y el posible origen de la enfermedad.
3) Estimar el período de tiempo en el cual pudo estar presente la enfermedad.
4) Establecer las posibles contaminaciones y nuevos lugares de riesgo considerando los movimientos de animales, personas y vehículos.
5) Localizar estos nuevos lugares de riesgo y proceder a su investigación.
6) Evaluar de acuerdo a la situación, las posibilidades de implementación de vacunación.
A modo de guía se establecen las pautas generales para la realización de una encuesta epizootiologica detallada:
1) Datos generales de la explotación, a consignar:
- Los datos del establecimiento.
- El tipo de explotación y tipo de producción.
- Los datos particulares del titular, encargado o propietario de las aves.
- La especie de ave, edad, categoría existente y origen de las mismas.
- Las características de la explotación avícola.
2) Anamnesis y datos clínicos, a consignar:

23

�- El número total de aves, el número de aves enfermas y muertas según especie y categoría.
- Los días transcurridos desde inicio de primeros signos clínicos.
- Los signos clínicos.
- Los porcentajes de mortalidad previos a la ocurrencia de la enfermedad.
- Los tratamientos efectuados (detallar motivos, los productos utilizados, la vía
de administración, la dosificación, los resultados, el o los administradores,
etc.)
- Las vacunaciones aplicadas (detallar la vacuna utilizada, la vía de administración, el o los administradores, etc.)
3) Datos de las explotaciones avícolas o tenedores de aves en proximidad a la explotación investigada, consignar:
- La existencia de otras explotaciones avícolas y la distancia aproximada.
- La presencia de aves enfermas o muertas.
- La existencia de lagunas, humedales, cotos de caza u otros lugares de concentración de aves silvestres, especialmente aves acuáticas migratorias y
eventos relacionados con mortandad en dichas aves.
4) Determinar movimientos de animales, personas, vehículos y maquinarias.
a) Movimiento de animales, investigar:
-

La entrada y salida de aves dentro de los 30 días previos al inicio de
signos clínicos (detallar la fecha, la cantidad, el origen o destino).

-

La entrada y salida de otras especies animales dentro de los 30 días
previos al inicio de los signos clínicos (detallar la fecha, la cantidad, el
origen o destino).

b) Movimientos de personas, investigar:

24

-

Las visitas a la explotación durante los 30 días previo al inicio de signos
clínicos.

-

Si hubieron personas trabajando en la explotación relacionadas o no,
en forma directa con las aves (veterinarios, supervisores o recorredores,
albañiles, personal de empresas de desinfección, vacunadores, repartidores de gas, repartidores de alimentos, etc).

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

- Las visitas del personal de la explotación a otras explotaciones avícolas durante los 30 días previo al inico de signos clínicos.
c) Movimientos de vehículos y maquinarias, investigar:
- Los vehículos que han ingresado en la explotación durante los últimos
30 días, detallando fecha de ingreso, origen, motivo de ingreso, etc.
(tener en cuenta vehículos de entrega/retiro de alimento, de cama de
galpón, guano, gas, etc.)
- Si se compartió maquinaria o alimentos con otras explotaciones.
Se podrá considerar como una guía las preguntas que se adjuntan en el Informe de
investigación del Capítulo 11 “Investigación Epizootiológica” del presente Manual.

25

�Capítulo 4
Sacrificio sanitario y eliminación
Sacrificio sanitario
Consideraciones generales
La legislación del Senasa establece que la erradicación de la influenza aviar de declaración obligatoria debe realizarse mediante el sacrificio sanitario obligatorio de
las aves enfermas o sospechosas y sus contactos, y su posterior eliminación, con el
fin de detener la replicación del virus y evitar la difusión de la enfermedad.
Dado que no siempre la enfermedad cursa con alta mortalidad, esta medida deberá
aceptarse como imprescindible para controlar la diseminación del virus en el caso
de presentación de un brote de influenza aviar de baja patogenicidad de declaración
obligatoria (H5/H7).
Los criterios principales, para el sacrificio, en términos de bienestar animal, son que
el método sea indoloro, consiga una rápida inconciencia y muerte, requiera una mínima inmovilización, evite la excitación, sea apropiado para la especie, sea irreversible y minimice el estrés animal.
El método de sacrificio debe garantizar la seguridad de los operarios, así como de
otras especies animales que se encuentren en la explotación y no debe tener consecuencias adversas sobre el medio ambiente.
Se deberá fijar una zona buffer externa y comenzar allí con el sacrificio, de afuera
hacia adentro para evitar diseminaciones de la epizootia durante el proceso. Primero se sacrificará a los animales infectados, luego a los contactos y por último otras
especies susceptibles, si esto resultara necesario de acuerdo al riesgo y a las investigaciones epidemiológicas y de laboratorio.
El sacrificio sanitario se realizará lo más rápido posible (24 – 48 hs.) luego de la
confirmación de la enfermedad y dentro de la misma explotación infectada o lo más
cerca posible, preferentemente durante las horas de luz.
Los propietarios de animales, objetos y construcciones que el Senasa mande a sacrificar o destruir en virtud de la autorización que la Ley Básica de Policía Sanitaria
de los Animales Nº 3.959 le confiere, tendrán derecho a exigir una indemnización
según lo establecido por esta Ley en sus artículos 24 a 28.

26

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Consideraciones previas al sacrificio
Para la correcta ejecución del sacrificio es esencial planear previamente las actividades teniendo en cuenta el método más adecuado, según las características del
establecimiento y de las aves a ser sacrificadas.
La planificación de las actividades deberá realizarse teniendo en cuenta:
-

La ubicación de la explotación o predio.

-

La distancia desde el galpón a otros edificios (viviendas, otras granjas).

-

El acceso a las instalaciones que permitan la entrada de maquinaria.

-

Las especies, el tamaño y el número de animales presentes en la explotación.

-

El sistema de producción existente (a piso, a jaula, semi intensivo, u otro).

-

Los detalles estructurales del galpón (cerrado, abierto, presencia de subdivisiones o separaciones del galpón, sistema de ventilación, tipo y características de las
aberturas, volumen total del galpón ).

-

El acopio del material necesario (abastecimiento de CO2 u otro, material para
el sellado de aberturas, disponibilidad de contenedores aptos para la inundación con gases, maquinaria, ropa protectora, equipos de limpieza y desinfección,
etc.).

-

La determinación de personal suficiente y operarios especializados.

Métodos para el sacrificio de aves
El Senasa determinará para cada caso los procedimientos de sacrificio que correspondan aplicar, pudiéndose implementar también la matanza por faena sanitaria,
según las condiciones prácticas que se detecten, el número y especies de animales
afectados y la patogenicidad del subtipo viral encontrado. Por lo tanto no se considera definitiva la lista de los procedimientos posibles enumerados a continuación.
Los siguientes métodos químicos (por agentes inhalatorios o inyectables) y físicos
para sacrificio de aves, son factibles:
1) Gasificación con dióxido de carbono (CO2).
2) Gasificación con monóxido de carbono (CO).
3) Gasificación con ácido cianhídrico (HCN).
4) Gasificación con nitrógeno o argón.

27

�5) Gasificación con mezclas de gases.
6) Agentes inyectables.
7) Dislocación cervical.
8) Electrocución.

1) Gasificación con dióxido de carbono (CO2)
Siempre que sea posible se utilizará, preferentemente, el sacrificio de las aves mediante gasificación con CO2. Este método de eutanasia para aves es muy rápido y
eficaz, fácil de utilizar y con riesgos mínimos para los operarios.
El CO2 es un gas incoloro, no inflamable, no explosivo y que no genera efectos adversos al medio ambiente. A concentraciones superiores al 60% actúa como agente
anestésico y produce depresión del sistema nervioso central con rápida pérdida de
la conciencia y muerte.
El CO2 es envasado en cilindros como gas comprimido a alta presión de diversa
capacidad (se debe utilizar un regulador o válvula para reducir la presión cuando
se conecte a un sistema de tuberías de baja presión). Si no se dispone de CO2 en
cilindros podrá usarse en estado sólido como hielo seco. El uso de cada uno de estos
sistemas va ha requerir mayor o menor cantidad de personal especializado en su
manejo.
La bibliografía recomienda situar las aves en una atmósfera de CO2 mayor al 70%, ya
que pierden la conciencia muy rápido debido al efecto narcótico del gas. Sin embargo en condiciones prácticas parece ser suficiente la exposición a una concentración
mínima del 55 al 60% del volumen del compartimiento. La concentración incidirá en
la velocidad de muerte de las aves.
En animales conscientes el CO2 al 100% puede causar grave disnea y angustia. Solo
se recomienda su uso (CO2 al 100%) en pollitos de hasta 72 horas de vida, debido a
que son más tolerantes al mismo.
Si es posible se debe disponer de mecanismos por los cuales la concentración de
CO2 se pueda medir rápidamente y con exactitud. Hay que tener la precaución de
mantener su concentración constante por al menos 3 minutos, luego de 20 minutos
de exposición al gas hay que asegurarse que los animales estén muertos.
Se debe conocer con anterioridad cuáles son las empresas abastecedoras del gas
y un volumen de gas estimado para solicitar el suministro necesario. En este último

28

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

sentido es preciso que se calcule previamente el volumen (m3) del compartimiento
donde se sacrificarán las aves, siendo el volumen a gasificar igual a (largo x ancho x
altura) x 0,55, ó bien, largo x ancho x (altura de la cabeza del ave + aprox. 50 cm). La
cantidad necesaria de CO2 en kg a solicitar es igual al volumen efectivo a gasificar x
2 (1 m3 ~ 1,9 kg CO2).
Las gasificaciones con CO2 pueden realizarse en el galpón donde se encuentran las
aves o bien en contenedores externos; la elección depende en parte del sistema
de producción de las aves (a piso, a jaula) y las características estructurales del
galpón.
●

Gasificación con dióxido de carbono en el galpón

Se puede utilizar este método en el caso de sacrificio de aves que son criadas a piso
(por ejemplo pollos de engorde, reproductores, recría de gallinas de alta postura,
etc.).
En este caso se proponen dos métodos:
a) Formando previamente corrales dentro del galpón o bien en galpones equipados
con paredes ajustables, se deben forzar las aves hacia un lugar más restringido;
luego deben encerrarse las aves bajo una tela plástica formado una cápsula lo
más hermética posible, en donde se introduce el gas por medio de mangueras
desde la parte inferior de la cápsula (el CO2 es un gas más pesado que el aire y
tiende a acumularse en la parte inferior).
b) Cerrar con telas plásticas las ventanas, puertas y otras eventuales salidas de
aire, lo más herméticamente posible para minimizar la fuga del gas; y posteriormente introducir el gas mediante mangueras.
Consecutivamente al sacrificio el personal especializado determinará la concentración de gas en el interior, para que comience la extracción segura de las aves. Los
animales muertos deben ser humidificados mediante una fina neblina de agua y
la recolección y eliminación posterior realizarse con la menor producción de polvo
posible.
Únicamente ingresará el personal necesario para el retiro de las aves y el número del
mismo deberá ser reducido al mínimo.
●

Gasificación con dióxido de carbono en contenedores o
receptáculos

En el caso de aves criadas a jaula, se deben extraer de las mismas y colocarlas en
contenedores. Antes de manipular a las aves se aconseja pulverizar agua sobre las

29

�jaulas para disminuir la producción de polvo y reducir el riesgo de dispersión del
agente.
Para este procedimiento se deberán utilizar contenedores provistos de tapas, los
cuales se puedan cerrar en forma lo más hermética posible (pueden también usarse
los acoplados de camiones para este fin).
El dióxido de carbono es más pesado que el aire, por ello un llenado incompleto del
contenedor puede evitar la exposición a los animales más altos o que se encuentran
en la parte superior.
La cámara debe ser llenada previamente con CO2 hasta el 55 - 60% de su volumen
antes de introducir los animales en ella. Sin embargo otros opinan que puede ser
mejor llenar la cámara una vez que los animales han sido colocados en ellas.
Los contenedores pueden así colocarse en un camión y ser transportados hasta el
lugar escogido para su eliminación. Los camiones que contengan aves sacrificadas
en caso de brote deberán vigilarse hasta el final de su recorrido.

2) Gasificación con monóxido de carbono (CO)
El monóxido de carbono produce rápidamente la muerte ya que se combina con los
eritrocitos con preferencia al oxígeno, produciendo de este modo hipoxia, causando
la muerte a concentraciones del 4% al 6%.
Sin embargo es extremadamente peligroso para el personal, debido a que es un
gas incoloro, inodoro y por lo tanto difícil de detectar. A su vez debido al peligro de
explosión la gasificación con CO solo podrá efectuarse por empresas y personal que
tengan los conocimientos técnicos y bajo supervisión de los bomberos locales. Por la
misma razón no se podrá usar este procedimiento en contenedores.
En ocasiones y ante la falta de un método más adecuado se ha utilizado el gas
proveniente de la combustión de un vehículo. Sin embargo, el monóxido de carbono
proveniente del escape de gas de combustión de motores contiene impurezas y, en
consecuencia, puede producir irritación y malestar.

3) Gasificación con ácido cianhídrico (HCN)
El acido cianhídrico produce muerte rápida e irreversible por hipoxia citotóxica, pero
también excitabilidad y angustia antes de la muerte.
Debido a la extrema toxicidad de este gas, este procedimiento deberá ser realizado
por personal técnico capacitado y únicamente si se reconoce que es imposible terminar con el sacrificio de las aves por otros métodos.

30

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

4) Gasificación con nitrógeno o argón
El nitrógeno y el argón son gases inertes, ambos incoloros e inodoros, no combustibles y no explosivos. Se considera que tienen un impacto mínimo sobre el medio
ambiente. Ambos se pueden usar en una cámara cerrada siguiendo el proceso de
«flushing», durante el cual el pasaje de estos gases reduce los niveles de oxígeno al
máximo de 1,5%. A tales niveles de oxígeno, el animal se derrumba, y la muerte se
produce por hipoxemia.
El argón es más denso que el aire y así tiende a permanecer en las capas de aire
más bajas.

5) Gasificación con mezclas de gases
La bibliografía recomienda también la mezcla de gases para proceder al sacrificio de
aves de corral, así se podrán utilizar mezclas de: 40% CO2, 30% O2, 30% N2 o bien
30% CO2, 20% O2, 50% aire.

6) Agentes inyectables
Se utiliza para el sacrificio de aves en casos aislados como, por ejemplo, aves de
raza u ornamentales.
La inyección de barbitúricos es un método aceptable de eutanasia para aves de todas las edades y produce una muerte rápida y relativamente libre de estrés.

7) Dislocación cervical
Para la eutanasia de un número reducido de aves puede realizarse el sacrificio mediante la dislocación del cuello (utilizando pinzas burdizzo, tijeras o las manos). Los
burdizzos tienen particular utilidad para el sacrificio de aves de corral con cuello
fuerte (patos, gansos, etc.)
La técnica consiste en separar el cráneo y el cerebro de la médula espinal aplicando
una presión a la base posterior del cráneo.

8) Electrocución
El sacrificio por electricidad por medio de agua se ha utilizado en países de la
Comunidad Europea, algunos de los cuales disponen de una o más unidades de
matanza móviles. En el caso de nuestro país existen limitaciones en cuanto a su
disponibilidad.

31

�Eliminación de cadáveres
Existen varios métodos para eliminar las aves muertas, desechos y otros desperdicios. Preferentemente se debe proceder al enterramiento en el mismo establecimiento u otro lugar adecuado para este fin. Cuando nos es posible o conveniente el
enterramiento, la mejor opción es elaborar compostas o bien la incineración.
Los huevos u otro material orgánico contaminante (guano, cama de galpón, restos
de alimentos, etc.) deberán recogerse con cuidado a fin de que se elimine junto con
las canales.

1) Enterramiento
Los lugares para el entierro deberán contar con la aprobación de los reglamentos locales y oficiales encargados de la protección del medio ambiente.
Debido a que se debe reducir al mínimo la distancia a través de la cual se transporta el material infectado, es apropiado que el enterramiento se realice en la misma
granja.
Otra opción que podría resultar adecuada es optar por un lugar de enterramiento
común para varias granjas en una zona determinada.
El equipo recomendado para realizar la fosa es una excavadora o retroexcavadora (para tareas pequeñas). El tamaño de la fosa va a depender del equipo
que se utilice, así como del lugar disponible y el volumen del material que vaya
a enterrarse. Lo recomendado es que la fosa sea lo más profunda posible y de
paredes verticales (las limitaciones son la maquinaria disponible, el tipo de suelo
y el nivel de la capa freática).
Para el cálculo del tamaño de fosa se deberá previamente calcular el peso del lote
de aves que será preciso enterrar, el que a su vez depende del tipo de producción
(pollos de engorde, reproductores pesados o livianos, gallinas de alta postura de
huevos blancos o de color, u otras especies); y de la edad de las aves o semanas de
cría, estos datos pueden ser provistos por el propietario, por técnicos especializados
en avicultura o bien obtenerse de tablas.
A modo de guía tener en cuenta que un kilo de peso tiene un volumen promedio de
0.06242 m3. El volumen de la fosa se deberá calcular multiplicando el valor anterior
por el peso medio y la cantidad promedio de aves alojadas.
En la realización de la fosa, al volumen calculado se tendrá que añadir un metro
entre la superficie y los cadáveres.

32

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Debido a la producción de gases por descomposición de los cadáveres se puede producir una considerable expansión del material enterrado por lo cual no se asentará
la tierra al recubrir la fosa.
Se recomienda cubrir los cadáveres con 40 centímetros de tierra, y colocar sobre
la misma una capa uniforme de hidróxido de calcio [Ca (OH2)] antes de terminar
de llenar la fosa. También es conveniente evitar poner la cal directamente sobre los
cadáveres porque retrasa y puede evitar su descomposición.

2) Incineración
Se recurrirá a la incineración cuando no se pueda realizar el entierro. Se deberá
considerar la topografía del lugar, dirección de los vientos, presencia de instalaciones u objetos de fácil combustión, disponibilidad de combustible y materiales
que ayuden a la combustión, aprobación de los organismos oficiales encargados
de la protección del medio ambiente y la disponibilidad de agua o material contra
incendio. En general no resulta un procedimiento práctico cuando la cantidad de
aves sacrificadas es alta.

3) Compostaje
El compostaje es un proceso de descomposición controlada de la materia orgánica. La descomposición ocurre en un ambiente aerobio en presencia de determinadas condiciones de pH, temperatura y humedad, en la cual microorganismos
mesófilos y termófilos elevan la temperatura por un tiempo determinado permitiendo así la inactivación viral.
Este método puede ser alternativo al enterramiento en sitios en que, por razones
de legislación o alto nivel de las napas freáticas, no se permita el enterramiento.
Para su planeamiento se deben considerar la disponibilidad de materiales necesarios para su realización (ej.: fuente de carbono como paja), su ubicación y el tiempo
requerido para la inactivación viral a temperaturas adecuadas (15 días a temperaturas mayores a 62ºC).
Se puede realizar luego una eliminación definitiva quemando o enterrando el compost.

Eliminación de la cama, deyecciones de aves o productos
avícolas
La cama, las deyecciones, los huevos u otros deberán tratarse mediante un método
idóneo para eliminar el virus.

33

�Dicho método deberá incluir una de las siguientes manipulaciones:
1. Se enterrarán con los cadáveres a una profundidad que impida el acceso a parásitos, aves silvestres u otros animales.
2. Se incinerarán o tratarán con vapor de agua a temperatura de 70 °C o mayor.
3. Se amontonarán y humidificarán (si resultara necesario para facilitar la fermentación), se cubrirán para mantener el calor de forma que se alcance una temperatura de fermentación mínima de 20°C y se mantendrán cubiertos durante 42 días.

Medidas higiénico sanitarias que deben contemplarse en el
sacrificio y eliminación
La realización del sacrificio y la eliminación de los lotes afectados se realizarán bajo
la supervisión del Senasa.
Teniendo en cuenta que el hombre es el principal vehiculizador del virus entre granjas
y sobre todo a grandes distancias, estas actuaciones exigen contemplar una serie de
medidas higiénico-sanitarias destinadas a la eliminación efectiva del virus y a evitar su
propagación, por ello es necesario que:
En el sacrificio y eliminación participen exclusivamente el número de personas
necesarias para el mismo. Estando personal afectado únicamente a estas tareas, sin tener contacto con otras granjas avícolas.
Se disponga de un lugar de desinfección a la entrada y/o salida de la explotación
para vehículos y calzados.
Todo el personal deberá utilizar ropa adecuada para tal fin, y todo el material
descartable deberá ser eliminado en la misma explotación.
El material no desechable deberá desinfectarse en forma adecuada previo a ser
retirado de la explotación.
Se mantenga una adecuada y estricta higiene de las manos y desinfección de
botas, después del contacto con aves de corral o con superficies contaminadas.

34

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Capítulo 5
Limpieza y desinfección
Procedimiento de limpieza y desinfección
Las operaciones de limpieza y desinfección se llevarán a cabo bajo la supervisión del
inspector veterinario.
Previo a la desinfección se informará al avicultor/propietario de las medidas de bioseguridad y protocolo de limpieza que se ha de efectuar.
El personal que conforma el equipo de limpieza y desinfección deberá estar provisto
de ropa protectora adecuada, en lo posible descartable y toda la ropa y calzado deberá
ser limpiada y desinfectada al terminar el operativo y ser provisto de ropa y calzado
limpio para salir del establecimiento.
1. Desinfección
1.1

Una vez extraídos los cadáveres, restos de alimentos o cualquier materia
orgánica para su eliminación, se rociarán todas las superficies en las que
hayan estado en contacto con las aves infectadas y las cercanas a los
mismos, con desinfectantes autorizados por el Senasa.

1.2

El desinfectante deberá permanecer durante VEINTICUATRO (24) horas
como mínimo.

2. Primera limpieza profunda y desinfección
2.1

Se realizará una limpieza profunda de las instalaciones con un producto
desengrasante (detergentes u otros surfactante autorizados) y agua. Deberán preferentemente emplearse sistemas de limpieza a presión a fin de
favorecer la eliminación de la suciedad adherida y agua caliente.

2.2

Se rociará nuevamente con desinfectante indicado, todas las superficies
tratadas, y se dejarán transcurrir SIETE (7) días.

2.3

Los implementos, bebederos, comederos, jaulas, nidos, incluyendo las
dependencias ajenas como cuarto de baños, almacenes de alimentos u
utensillos, depósitos de pienso, depósitos de agua de bebida, etc. deberán tratarse en forma similar con especial atención al uso de agua caliente
o vapor a temperatura de 70°C o mayor. Aquellos implementos que se

35

�pudieran remover del galpón, se ubicarán en un lugar apartado y cubierto
al amparo de otros animales o aves durante por lo menos 21 días.
2.4

Los desagües y conductos de evacuación, se llenarán con desinfectantes
concentrados.

3. Segunda limpieza profunda y desinfección
3.1

Una vez transcurridos siete días, se realizará nuevamente otra limpieza
profunda con un producto desengrasante y abundante agua y se rociará
nuevamente con un desinfectante.

3.2

Luego de realizada la limpieza y desinfección se procederá a realizar un
programa integrado de control de plagas (artrópodos y roedores), ya que
los mismos pueden actuar como vectores mecánicos, mediante productos
insecticidas y rodenticidas autorizados por el Senasa.

Desinfectantes y productos químicos recomendados
Los desinfectantes que pueden emplearse en el proceso de desinfección en brotes
de IAAP recomendados para el virus de la influenza aviar son los agentes tensoactivos catiónicos (sales de amonio cuaternario 4%), agentes oxidantes (hipoclorito de
sodio 2%, hipoclorito de calcio 2% y Virkon®), aldehídos (glutaraldehido 2%; formalina y gas formaldehído), ácidos (ácido cítrico 2%) y álcalis (hidróxido de sodio 2%, hidróxido de calcio 3%; carbonato de sodio 4%); fenoles sintéticos 2% y ácido cresílico
2%. Este listado no es definitivo y se podrán utilizar otros compuestos que determine
oportunamente el Senasa (ver Manual de Desinfección).

36

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Capítulo 6
Medidas de protección para los trabajadores
Introducción
Estas medidas son validas para las actividades en las cuales los trabajadores entran
en contacto directo con el virus de la influenza aviar altamente patógena. El contacto
directo puede ocurrir en el manipuleo de aves enfermas o sospechosas o durante
el desarrollo de actividades que impliquen el contacto con fluidos o excreciones de
animales.
Los animales infectados eliminan el virus con todas sus excreciones, particularmente la materia fecal es altamente infecciosa. El contagio en el hombre
se puede producir tanto por vía aerógena como por contacto a través de las
mucosas.
Las actividades que implican un contacto directo con el virus de la influenza aviar
altamente patógena son:
●

El manipuleo de aves enfermas o sospechosas en granjas avícolas.

●

La práctica de la medicina veterinaria, incluyendo el examen postmortem.

●

El sacrificio de aves.

●

La eliminación de carcazas.

●

Los trabajos de limpieza y desinfección de las granjas contaminadas.

Por lo general se puede considerar a la influenza aviar de alta patogenicidad como
una zoonosis de baja transmisibilidad. Hasta el momento se ha producido el contagio con los subtipos H7N7, H9N2 y H5N1. El contacto directo con los animales infectados y sus productos y materiales contaminados representa entonces un riesgo
potencial.

Medidas de protección para el contacto directo con aves
enfermas o sospechosas
Se han desarrollado una serie de recomendaciones debido a la detección de casos humanos asociados a la epizootia en aves de corral en los países del Sudeste
asiático por el subtipo H5N1. Estas recomendaciones serán actualizadas conforme se vaya disponiendo de información adicional.

37

�Antes de ingresar a áreas avícolas y proceder a la manipulación de aves enfermas y
sospechosas o materiales contaminados, así como en el sacrificio de los animales
enfermos y en los trabajos de limpieza y desinfección, se deberá disponer de equipos de protección personal que serán utilizados durante toda la jornada de trabajo,
mientras dure la exposición al riesgo y se quitarán al salir de las explotaciones y se
desecharán en las mismas o guardarán en contenedores herméticamente cerrados
de tal manera de permitir su posterior limpieza y desinfección en un lugar designado
por el Senasa a tal fin.
Se debe asegurar que todos los trabajadores tengan acceso a los equipos de protección individual (EPIs) y a la información y capacitación para el uso de los mismos. Los
componentes de un equipo de protección individual necesarios para una correcta
protección son:
1. Protección corporal: ropas protectoras, preferiblemente mamelucos desechables con manga larga y ajustables en los extremos más un delantal impermeable.
2. Protección de cabeza: gorro desechable que cubra completamente a los cabellos.
3. Protección de pies: botas de goma o poliuretano que puedan ser desinfectadas,
y preferentemente cubre botas desechables. En el caso de visitas múltiples es
obligatorio el uso de cubrebotas desechables.
4. Protección de manos: guantes protectores desechables (de nitrilo o vinilo) 1 o
guantes de trabajo de goma resistente que puedan desinfectarse; para evitar
dermatitis pueden usarse guantes de algodón por debajo de los guantes protectores.
5. Protección respiratoria: mediante respiradores que cubran boca y nariz. En casos
particulares se podrán requerir equipos de respiración autónoma.
6. Protección ocular: por medio de anteojos protectores, que deben lavarse y desinfectarse después de su uso.
El procedimiento de colocación y retirada del EPI descripto a continuación se basa
en las recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud (OMS) con el fin de
reducir al mínimo la posibilidad de auto-contaminación y auto-inoculación. Se han
1

38

Muchos estudios han demostrado que los guantes de nitrilo desechables se sostienen mucho mejor
“en uso” que los guantes de vinilo, que podrían fracturarse y permitir a los virus penetrarlos. Se ha
demostrado que el nitrilo es ligeramente superior a los guantes de goma de látex natural en estudios
similares.

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

sugerido también otras alternativas válidas como la que propone el Centro de Control de Enfermedades de Atlanta (CDC) u otras recomendadas por los fabricantes.
La secuencia de colocación del equipo es la siguiente:
Colocarse el mameluco descartable.
Colocarse los cubrebotas, sellar con cinta los extremos al mameluco, si es necesario.
Colocarse el protector respiratorio y verificar su ajuste.
Colocarse el gorro desechable.
Colocarse los anteojos protectores.
Por último, colocarse los guantes, por encima de las mangas de la bata.
La secuencia de retirada del equipo es la siguiente:
Retirar los anteojos protectores.
Retirar el gorro.
Retirar la bata y cubrebotas.
Retirar los guantes protectores, y evitar el contacto de las superficies contaminadas con piel o mucosas.
Realizar un lavado higiénico de manos.
Retirar la mascarilla, tomándola desde las bandas elásticas, sin tocar la parte
frontal.
Realizar otro lavado higiénico de manos.

●

La higiene de las manos debe consistir en el lavado con agua y jabón por 15 a
20 segundos o el uso de otros procedimientos estándares de desinfección de
las manos.

●

Los EPIs desechables deben ser eliminados adecuadamente, disponiéndolos en
bolsas plásticas y dentro de un recipiente con tapa y cuidando que no contaminen otros lugares. El dispositivo de plástico debe ser cerrado cuidadosamente
antes de su eliminación.

●

Los EPIs no desechables deben almacenarse en bolsas plásticas hasta su posterior limpieza y desinfección.

39

�●

Usar una muda limpia de ropa protectora en cada instalación visitada.

●

Después de visitar una instalación afectada las personas no deben acudir a lugares de reunión pública (bares, restaurantes, etc.) sin haberse duchado, incluyendo lavado del pelo y cambiado de ropa.

Protectores respiratorios
Los protectores respiratorios son los únicos que han sido diseñados para proporcionar protección de las vías respiratorias a los trabajadores dado que poseen un filtro
que impide la penetración de aerosoles del tamaño inferior a una micra y permiten
un ajuste facial necesario para evitar la entrada de aire por los bordes laterales.
Los protectores respiratorios de partículas N-95 2, N-99 y N-100, ofrecen un mínimo
de eficiencia para filtrar el 95%, 99% y 99,97% de las partículas aéreas de una micra o inferiores (libres de aceite) respectivamente y con un ajuste facial adecuado
(menos del 10% de fuga) 3. El uso de los niveles de protección más altos deberá ser
considerado en el caso de gran producción de aerosoles.
Los protectores respiratorios pueden tener o no una válvula. Los protectores respiratorios con válvula, dejan pasar libremente el aire exhalado.

Recomendaciones para el uso de protectores respiratorios
Normas generales
●

Uso individual.

●

Mantener ajustado al marco facial.

●

Desechar cuando se observe roto, cuarteado, sucio o humedecido.

●

Luego de su uso, evitar manipular la parte exterior sin guantes y evitar el contacto
con la cara.

La mascarilla debe cubrir la boca y la nariz y estar sujeta de manera que prevenga la
salida de aire por los lados.
La colocación y retirada de los respiradores ha de ser cuidadosa: la correcta colo2
3

40

El Instituto Nacional de Salud y Seguridad Laboral (NIOSH) de los EE.UU. clasifica a los respiradores en
función de su eficacia de filtración de partículas y resistencia al aceite.
La norma europea para los equipos de protección respiratoria (EN:149:2001) clasifica a los respiradores dependiendo de su eficacia de filtración de partículas y de la fuga total hacia el interior; siendo en
este último caso recomendables los respiradores designados como FFP2 y FFP3, equivalentes a una
protección del respirador N-95 o mayor.

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

cación del respirador comprende inicialmente el ajuste de las cintas alrededor de la
cabeza, las cuales deben estar apretadas pero cómodas para el operario y se debe
ajustar la varilla metálica alrededor de la nariz, de manera que se amolde al contorno facial y no haya fugas de aire.
Posteriormente se puede realizar una prueba de ajuste perfecto:
1. Cubrir la mascarilla en su totalidad con las manos. Realizar una inspiración forzada con lo que la mascarilla debe deprimirse ligeramente (la tela del respirador se
arrugara, en respiradores sin válvula).
2. Realizar una la expiración forzada, lo que provocará el efecto contrario. El aire no
debe salir a través de la cara, sino de la mascarilla.
Al retirar la mascarilla debe evitarse el contacto con su parte externa y se deben
lavar las manos luego de quitarla y desecharla. NUNCA deben ser llevadas colgadas
alrededor del cuello.
Los protectores respiratorios (N-95, FFP2 y FFP3), aun tratándose de dispositivos
de un solo uso, pueden ser reutilizados por la misma persona siempre que el respirador esté estructuralmente intacto y no esté dañado, manchado, sucio o humedecido. No existen recomendaciones claras respecto al tiempo de duración de los
respiradores, por lo que debemos realizar una utilización racional de ellos según
el tiempo de uso. Si se utiliza de manera continua, un turno de ocho horas sería lo
recomendable.
Se deberá sustituir cuando la respiración sea dificultosa (lo que indica que está obstruido), si está húmedo, sucio o arrugado, ya que disminuye su eficacia.

Prevención médica laboral
Si se tiene una fuerte sospecha o se confirman uno o más brotes de gripe aviar por
subtipo H5N1 u otra cepa de virus de IAAP, los servicios de Salud Pública realizarán
un análisis del riesgo de exposición y determinarán la necesidad de vacunación y/o
terapia antiviral profiláctica y/o vigilancia estrecha para todas las personas y trabajadores con riesgos de exposición.
Los sectores de salud animal y humana colaborarán en la mejor ejecución de las
medidas recomendadas.

41

�Capítulo 7
Procedimientos en plantas de faena
Procedimientos a seguir en plantas frigoríficas de aves ante
la sospecha o confirmación de presencia de influenza aviar
En el caso de que el inspector veterinario asignado a la planta de faena reciba una
comunicación del veterinario oficial del servicio de campo en la que se indica que
un determinado lote de aves que ha sido enviado a faena a esa planta con su autorización, proviene de una zona donde se ha detectado un foco o de una zona que
se encuentra bajo vigilancia por sospecha o confirmación de la ocurrencia de una
enfermedad exótica tal como la influenza aviar, se deberá proceder como a continuación se detalla:
1) Identificación del o los lotes indicados.
2) Autorizar la faena de ese o esos lotes al final de la faena del día.
3) Garantizar que se realice una intensa limpieza y desinfección de la línea de faena
al concluir la misma.
4) Garantizar que se realice la limpieza y desinfección en forma intensiva de los
camiones que fueron utilizados para el transporte de esos lotes, antes de que los
mismos se retiren de la planta.
5) Identificar la partida faenada a fin de que la misma se destine a subproductos
cocidos, harinas, u otros cuyo proceso de elaboración incluya la aplicación de
temperatura suficiente de manera que garantice la destrucción de los agentes
causales de enfermedad.
En el caso de que el inspector veterinario no hubiera recibido comunicación, pero observase en la inspección pre-mortem que las aves presentan síntomas compatibles
con la influenza aviar (síntomas respiratorios, nerviosos, plumaje erizado, presencia
de aves muertas, etc.), deberá proceder como a continuación se detalla:
a) Extraer muestras de las aves del lote sospechoso tal como se indica en el
Capítulo 9 del presente Manual y enviar las mismas al laboratorio del Senasa,
con carácter de urgente y a fin de que se confirme o no la sospecha.
b) Avisar al veterinario de la oficina del Senasa que corresponde a la zona de de
origen de las aves.

42

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

c) En cuanto a la faena del lote, proceder como se indica en los puntos 1) a 4) del
párrafo anterior.
d) Identificar las carcazas una vez faenadas apartadas de otras aves en cámara, a
la espera de los resultados del laboratorio.
e) De confirmarse el diagnóstico por pruebas de laboratorio (de influenza aviar o de
otra enfermedad tal como la enfermedad de Newcastle), deberá cumplirse con lo
indicado en el punto 5) del párrafo anterior.
f) Si el resultado del laboratorio no confirmase el diagnóstico de influenza aviar u
otra enfermedad tal como la enfermedad de Newcastle, y de evaluarse que la carne o carcazas cumplen con las condiciones de higiene y sanidad, la mercadería
podrá ser liberada para su comercialización.

43

�Capítulo 8
Repoblación y centinelización
La introducción de aves de corral en explotaciones que hallan sido despobladas
como consecuencia de las medidas de control y erradicación implementadas, sólo
podrá realizarse una vez que hayan sido levantadas las medidas de restricción a los
movimientos en la zona de foco y vigilancia y se haya demostrado la ausencia de
actividad viral en las explotaciones previamente infectadas.
El procedimiento a seguir para demostrar la ausencia de actividad viral en las explotaciones afectadas podrá realizarse mediante la centinelización.
El procedimiento de centinelización comprende la introducción de aves centinelas o
testigos a las explotaciones previamente infectadas y la demostración de ausencia
de actividad viral en dichas aves.
El procedimiento se realizará con las siguientes pautas generales:
1. Las aves centinelas serán introducidas en la explotación o establecimiento por
decisión del Senasa y con autorización, bajo supervisión del personal del Senasa. Se deberá:
- Introducir preferentemente aves libres de patógenos específicos (SPF) y/o
que hayan dado resultados serológicos negativos respecto de influenza aviar,
dentro de los 14 días anteriores a su introducción.
- Tener como mínimo 3 semanas de edad.
- Estar identificadas o marcadas.
2. Se introducirá un número de aves centinelas equivalente a un rango del 1% al 5%
de la capacidad instalada de cada galpón.
3. En cualquier caso el número de aves centinelas a introducir no podrá ser menor
a DIEZ (10).
4. Deberán haber pasado como mínimo 21 días posteriores a la finalización de las
tareas de limpieza y desinfección.
5. Las aves deberán tener acceso y contacto con toda la superficie del galpón o
gallinero, para lo cual se forzará a su contacto mediante el uso de corrales o
desplazamiento por paredes ajustables.
6. Las aves centinelas permanecerán en la explotación por un mínimo de 21 días.

44

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

7. Se realizará un examen clínico supervisado por el personal del Senasa al menos
una vez por semana y se someterán a exámenes de laboratorio serológicos y
virológicos a la totalidad de las aves centinelas a los 15 y/o 21 días, y en forma
periódica mientras permanezcan en la explotación.
8. Todas las aves que mueran durante dicho período serán sometidas a exámenes
de laboratorio (patológicos y virológicos) para descartar IA.
9. Una vez transcurrido el período estimado las aves no deberán presentar signos
clínicos ni diagnóstico de laboratorio compatible con influenza aviar para considerar que la enfermedad ha sido erradicada.

45

�Capítulo 9
Toma de muestras, conservación y
acondicionamiento
Consideraciones generales
1. Los tipos de muestras para proceder al diagnóstico de influenza aviar son, para
la identificación del agente: hisopados de orofaringe, de tráquea y / o de cloaca
(o heces) de aves vivas; distintos órganos (cerebro, bazo, pulmones, hígado, intestino) y/o contenido intestinal de aves muertas. Para las pruebas serológicas
se utilizan muestras de sangre coagulada o suero.
2. Se debe obtener y enviar los antecedentes del establecimiento o predio avícola y
remitirla en el formulario que se adjunta por vía fax a la Coordinación de Laboratorio Animal de la Dirección de Laboratorios y Control Técnico del Senasa.
3. Asegurarse de disponer del material necesario previo a la toma de muestras.
Tener frascos y tubos disponibles individualmente para cada ave muestreada.
4. De proceder a realizar necropsias se debe seleccionar el lugar adecuado para
las mismas, y garantizar la bioseguridad de las maniobras en cuanto a vestimenta, eliminación de desechos (por incineración o entierro) y desinfección total del
área de trabajo.
5. Las muestras deberán ser entregadas en mano en el Laboratorio por una persona responsable a la mayor brevedad posible, en condiciones de bioseguridad. NO
enviar por correo, comisionista u otros.

Materiales para la toma de muestras
Tubos de sangrado con tapón de goma o viales tipo eppendorf de 1,5 ml, preferentemente siliconados.
Hisopos estériles de mango plástico.
Jeringas de plástico estériles de 1 ml (para aves de tamaño pequeño) y 2,5 o 3
ml (para aves de tamaño mediano y grande).
Agujas hipodérmicas estériles de calibre 25G (15/5) o 27G (15/3) para aves de
pequeño tamaño y de calibre 21G (25/8) para aves de mayor tamaño.

46

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Solución tampón salino isotónico (PBS), pH 7, 2-7,4 ó solución isotónica de cloruro de sodio (solución fisiológica estéril)
Tijera.
Etiquetas, tela adhesiva o cinta de papel.
Bolsas de nylon de 10 x 20 cm.
Marcador indeleble.
Alcohol etílico 96°.
Algodón y toallas de papel.
Conservadora con refrigerantes.
Solución desinfectante (Solución de iodopovidona, clorhexidina, etc.)
Gradillas.
Equipo de protección personal.
Material para necropsia: material impermeable y desechable para apoyar las
aves, tijera para necropsia de aves, pinzas de mano izquierda, pinzas hemostáticas, nylon para sutura.

Métodos para la extracción de muestras
a. Hisopado cloacal, orofaríngeo o traqueal:
1. Rotular los tubos o viales.
2. Colocar unas gotas de solución fisiológica o solución PBS en cada tubo
(aproximadamente 0,5 ml), para asegurar la humedad de la muestra.
3. Humedecer el hisopo en la solución fisiológica o solución PBS.
4. Para obtener el hisopado cloacal: levantar las plumas de la cola, despejando la zona cloacal e introducir el hisopo en la cloaca, rotar suavemente el
hisopo dos o tres veces hasta obtener una muestra abundante. Obtener un
hisopo por ave.
5. Para obtener un hisopo orofaríngeo o traqueal: levantar la cabeza del ave,
abrir el pico e introducir el hisopo en la orofaringe o bien extraer suavemente la lengua para visualizar el orificio traqueal e introducir el hisopo en la
traquea. Rotar suavemente el hisopo dos o tres veces y obtener un hisopo
por ave.

47

�6. Colocar el hisopo conteniendo la muestra en el tubo o vial previamente identificado, sumergido en la solución fisiológica o solución PBS.
7. NO colocar en el mismo tubo hisopos cloacales y traqueales.
8. Según el tipo de tubo utilizado, podrán remitirse muestras individuales de
UN hisopo por cada tubo o bien pooles de hasta CINCO hisopos por tubo,
siempre que se correspondan a un mismo predio.
9. Refrigerar inmediatamente a temperatura de heladera (4° a 8° C) y remitir
refrigerado en el mismo día de la toma de muestras (NO CONGELAR).
10.

Los tubos deberán estar identificados individualmente y en paquetes por
lote y deberán estar acompañados por el protocolo correspondiente de
acuerdo al modelo adjunto.

b. Sangre o suero:
Extracción de sangre en pollos, gallinas domésticas u otras aves domésticas o silvestres de tamaño mediano y grande: “Extracción de sangre por la vena alar”.
1. Para facilitar la obtención de suero, se recomienda el uso de viales tipo eppendorf siliconados.
2. Se requiere una muestra de sangre de cada ave por tubo, el cual debe estar
previamente identificado.
3. Colocar el ave en posición de decúbito lateral o ventral, extendiendo el ala,
humedecer con algodón embebido en alcohol la cara ventral del ala y/o remover las plumas sobre la base ósea del eje humeral para permitir la identificación de la vena alar.
4. Insertar suavemente la aguja calibre 21G acoplada a una jeringa de 2,5 o
5 ml y aspirar levemente para evitar el colapso de la vena alar. Obtener un
volumen de al menos 1 ml de sangre.
5. Las muestras de sangre preferentemente deben centrifugarse y enviarse
suero libre de hemólisis. En caso de no disponer de centrifuga, las muestras
de sangre obtenidas deben dejarse a temperatura ambiente por dos o tres
horas para favorecer la formación del coágulo y liberación del suero.
6. Una vez obtenido el suero refrigerar a temperatura de heladera y remitir refrigerado (sangre o suero) o congelado (suero) a la mayor brevedad.
7. Deberán tomarse muestras de sangre de todas las aves cuando el lote esté

48

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

compuesto de menos de 20 animales y muestras de 20 aves cuando el lote
sea mayor (de este modo, la posibilidad de detectar al menos un suero positivo será de 99 % sí el 25 % o más de la manada es positivo independientemente del tamaño de ésta).
Extracción de sangre en aves domésticas o silvestres de tamaño pequeño: “Extracción de sangre por la vena yugular”.
1. Tomar el ave con la mano izquierda, colocando su cabeza entre el dedo índice y mayor (flexionando ligeramente el cuello hacia la izquierda del ave) y
ambas patas entre el dedo anular y meñique, las alas deben quedar comprimidas en la palma de la mano.
2. Con unas gotas de alcohol humedecer la zona lateral del cuello y con el
pulgar izquierdo ingurgitar suavemente la vena yugular derecha (realizar presión en forma paralela a la misma).
3. Con la mano derecha insertar la aguja calibre 25G o 27G acoplada a una
jeringa de 1 ml, extraer un volumen del 1% del peso corporal.
4. Al retirar la aguja, comprimir ligeramente hasta lograr la hemostasia.

c. Órganos:
1. No se describirá en este apartado la técnica de necropsia en aves y extracción de muestras de órganos, debiendo ser realizada por técnicos con experiencia.
2. En caso de proceder a realizar la necropsia, examinar y obtener muestras
en forma aséptica de aves recientemente sacrificadas con distintas etapas
de enfermedad clínica, en una cantidad que sea muestra representativa de
la población afectada, asignándoles números correlativos a fin de identificar
frascos y protocolos de necropsia.
3. Los tejidos frescos para el aislamiento viral tales como hígado, bazo, tráquea,
pulmón o cerebro, deben ser obtenidos de aves recientemente sacrificadas
o muertas por la enfermedad con no más de 8 hs. post mortem (tiempo que
deberá ser menor si la temperatura ambiental es elevada).
4. Se deberán colocar distintos órganos de una misma ave en un frasco. De
enviar intestino o contenido intestinal, hacerlo en un frasco aparte.
5. Las muestras deben estar bien cerradas en recipientes herméticos con tapa
a rosca y sellados. Se debe asegurar que las superficies externas se decon-

49

�taminen adecuadamente. Enviar refrigerado.
6. En caso de no proceder a la necropsia, se podrá remitir muestras de hisopados y suero de aves enfermas o agónicas y aves con sintomatología recientemente sacrificadas, sin abrir, envueltas individualmente en triple bolsa
plástica y enviadas refrigeradas.

Conservación de las muestras
a. Hisopados.
Los puntos críticos para la conservación de los hisopados cloacales o traqueales
para el aislamiento viral son: la temperatura de conservación y la demora en su
envío. Las muestras obtenidas a campo deben conservarse a temperatura de
heladera, entre 4° y 8° C. El tiempo máximo desde la toma de muestras hasta
su recepción en la Mesa de Entrada del Laboratorio no debe superar las 72 hs.,
idealmente debe ser menor a 24 hs.
Como consecuencia de una incorrecta conservación de las muestras, ya sea por
demora en su envío o temperatura inadecuada, existe el riesgo de obtener falsos
negativos.

b. Sueros.
Deben remitirse en lo posible, sólo sueros límpidos, no hemolisados (de color rojo
o marrón verdoso) ni contaminados (de aspecto turbio).
La centrifugación, no es un procedimiento excluyente para que las muestras
sean viables. En caso de no disponer de centrífuga, mantener los tubos con la
sangre a temperatura ambiente por 2 ó 3 horas hasta la liberación del suero.
Se recomienda despegar el coágulo de las paredes del tubo o vial de no disponer
de tubos siliconados.
Los sueros pueden ser mantenidos a temperatura de heladera (entre 4° y 8 °C)
durante 7 días como máximo o bien congelarse a menos 20 °C, manteniéndose
en temperatura sin sufrir cambios. La sangre entera NO debe congelarse.

Acondicionamiento de las muestras para su envío
Las muestras deben ser acondicionadas bajo normas de bioseguridad. El embalaje
debe evitar la fuga de material infeccioso por rotura o mal empaque del envío.
Las muestras deben ser enviadas en un sistema de triple embalaje. El sistema de
tres envases consta de:

50

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

1. Un recipiente primario a prueba de agua, bien cerrado (tubo, vial o frasco con
tapa a rosca), en el cual se colocará la muestra.
2. Un recipiente secundario resistente y a prueba de agua.
3. Un recipiente terciario o envoltorio externo.
El espacio entre el recipiente primario y secundario debe llenarse con material absorbente (algodón o toallas de papel), para contener el material del recipiente primario, en caso de que ocurra una pérdida durante el transporte.
Los protocolos y otro tipo de información, deben ser pegados con cinta adhesiva en
el exterior del recipiente secundario. El hielo común o hielo seco debe colocarse en el
exterior del recipiente secundario en un envase a prueba de fuga de líquido.
Como recipiente terciario pueden usarse cajas conservadoras de telgopor de un espesor adecuado (2,5 cm o mayor), esta caja térmica podrá ser colocada en otra caja
de cartón (cuatro envases).
El empaque externo debe sellarse e identificarse debidamente indicando el remitente, destinatario, fecha y hora de envío. Es recomendable también, colocar en la caja
de transporte una leyenda externa, bien visible: “IMPORTANTE: CONTIENE MATERIAL
BIOLOGICO PARA DIAGNOSTICO AVIAR. TIEMPO DE ENVIO Y TEMPERATURA CRITICOS.
ENTREGAR URGENTE AL DEPARTAMENTO DE AVES DE LA DILAB SENASA”.
La parte externa de los recipientes debe ser cuidadosamente examinada y debe
limpiarse y desinfectarse previo a su envío.
Por otra parte, es aconsejable una buena coordinación entre quien envía y quien
recibe el material biológico, de manera que la muestra llegue a tiempo y en buenas
condiciones. Es conveniente realizar arreglos con el destinatario, previo al envío,
para asegurarse de que las muestras sean adecuadamente conservadas.

51

�Capítulo 10
Diagnóstico de laboratorio
En este apartado no se describirá el tratamiento de las muestras ni el procedimiento detallado de las técnicas analíticas para el diagnostico de la influenza aviar, las
cuales se encuentran contenidas en los manuales del laboratorio de la Dirección de
Laboratorio y Control Técnico del Senasa. Estos últimos siguen los lineamentos de
los laboratorios de referencia internacional para diagnóstico de influenza aviar.
Se describen a continuación las pruebas de laboratorio que se realizan en la DILAB
para el diagnóstico virológico y serológico de Influenza aviar.

Diagnóstico virológico
Aislamiento en embriones de gallina libres de patógenos específicos
Las muestras de hisopados cloacales y/o traqueales, materia fecal y/o el pool de
órganos (bazo, hígado, plumón, cerebro, etc.) son procesadas e inoculadas en la cavidad alantoidea de, al menos, 4 huevos embrionados de gallina libres de patógenos
específicos (SPF) de 9 a 11 días de edad.
Luego de su incubación y pasajes ciegos, los fluidos alantoideos amnióticos se someten a la prueba de hemoaglutinación (HA).

Si la prueba de HA resulta positiva:
1. Se verifica la esterilidad de los líquidos embrionados que han reaccionado a la
prueba de HA.
2. Los fluidos hemoaglutinantes se someten a las pruebas de inhibición de hemoaglutinación con un antisuero policlonal específico para el virus de la enfermedad
de Newcastle para descartar la citada enfermedad.
3. Como rutina en el procedimiento diagnóstico de la totalidad de las muestras,
se realiza la prueba de ELISA de captura de antígeno para influenza aviar, utilizando kits comerciales, con el fin de tener una confirmación rápida y segura a
partir de los fluidos alantoideos.
Diagnóstico molecular, se realiza por la prueba de Transcripción Reversa - Reacción en Cadena de la Polimerasa (RRT-PCR), para su caracterización en influenza
tipo A, y subtipos H5 y H7.

52

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

La caracterización de la patogenicidad se realiza mediante la inoculación del
líquido alantoideo estéril de los embriones inoculados, por vía intravenosa (IPIV)
a aves SPF de 4 a 6 semanas de edad. Se considerará una cepa de alta patogenicidad aquella con índice IPIV igual o superior a 1,2.

Pruebas serológicas
Como la enfermedad es exótica y se desconoce el suptipo que puede aparecer se
utiliza la prueba de inmunodifusión doble en agar (AGID) y/o ELISA indirecto, para
detectar, si se presentan, anticuerpos dirigidos a antígenos específicos de grupo.
Para la realización del test de ELISA indirecto se utiliza un kit comercial para diagnóstico de IA en pollos y pavos. Los resultados se informan como positivos o negativos.
Las muestras positivas son reconfirmadas por la técnica de AGID.
La inmunodifusión en agar gel es una determinación cuantitativa de anticuerpos
contra influenza aviar. Se debe tener en cuenta que no todas las especies aviares
pueden producir anticuerpos precipitantes seguidos a la infección de influenza aviar.
Los resultados de sueros sometidos a la prueba de AGID se informan como positivo,
negativo, débil positivo o inespecífico.
La prueba de inhibición de la hemoaglutinación (HI), se utiliza para determinar los
niveles de anticuerpos específicos para los subtipos H5 y H7 en aves silvestres o en
gallináceas que hayan resultado positivas a la prueba de AGID y/o Elisa indirecto. Los
títulos iguales o superiores a 16 son considerados positivos.

Confirmación
La Dirección de Laboratorios y Control Técnico del Senasa podrá recurrir, de evaluarlo necesario, a la remisión de muestras a los laboratorios de referencia internacional
para la influenza aviar a fin de obtener la colaboración correspondiente en el diagnóstico de la enfermedad.
Las muestras que resultaran positivas se derivarán a estos laboratorios internacionales de referencia para su confirmación, caracterización definitiva y secuenciación.

53

�Capítulo 11
Investigación epizootiológica
A. Información general
1. Datos de la explotación avícola:
Consignar especie y tipo de actividad.
Consignar nombre del establecimiento, domicilio y teléfono, número de
Renspa y coordenadas geográficas.
Propietario del establecimiento: consignar nombre, domicilio y teléfono.
Veterinario responsable: consignar nombre, domicilio y teléfono.
Propietario de las aves en sistemas de producción integrados: consignar
nombre de la integración, dirección comercial y teléfono.
Supervisor de zona o recorredor: consignar nombre, domicilio y teléfono.
2. Información de las aves en la explotación industrial:
Fecha de ingreso.
Número de crianza o número de lote.
Plantel de origen de las aves.
Planta de incubación de origen.
Número total de aves.
Cantidad de galpones.
Superficie (m² cubiertos).
3. Edad y número de aves en cada galpón:
Consignar por galpón, la edad de las aves, el número total de aves, el
número de aves enfermas (%) y el número de aves muertas (%).
4. Presencia de otros animales en el establecimiento:
Incluir otras especies de aves, animales de compañía, cerdos, bovinos,

54

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

ovinos, equinos, etc. Consignar especie, raza, número total en la explotación, sexo y edad.
5. Realizar un croquis del lugar, indicando:
Las distancias en metros, el norte, los edificios, los galpones, las rutas, los
caminos, las vías ferroviarias, los riachuelos, los lagos y lagunas, los senderos, las tierras cultivadas y otros caracteres topográficos relevantes.

B. Signos clínicos, tratamientos y vacunaciones
1. Fecha en la cual se observan los primeros signos o lesiones por la persona
encargada de cuidar las aves.
2. La mortandad o enfermedad es reportada por (indicar granjero, veterinario,
supervisor, etc., e indicar nombre, dirección, teléfono y fecha de reporte).
3. ¿Murieron o fueron destruidos animales por causas de signos clínicos severos desde la aparición de la enfermedad?
4. Describir los signos clínicos y las lesiones que observe así como las descriptas por el propietario y por los otros veterinarios que visitaron el establecimiento antes que usted. Resumen de tratamientos durante los últimos
30 días. Consignar producto utilizado, fecha de inicio y finalización del tratamiento, cantidad de animales tratados, dosificación y vía de aplicación.
Indicar motivo por el cual se suministró y nombre del veterinario que lo indicó
y de la persona que lo administró.
5. ¿Se ha realizado vacunación? ( ) Sí ( ) No.
-

Resumen de vacunaciones durante los últimos 30 días.

-

Consignar fecha de vacunación, tipo de vacuna, nombre comercial, número de serie, vía de administración, cantidad de animales vacunados.

C. Posible fuente de infección
1. Movimientos de animales vivos hacia el establecimiento:
a) Movimiento de aves hacia el establecimiento durante los últimos 30 días
(incluir las estadías temporarias). Consignar fecha, especie, número de
animales, edad, sexo, lugar de origen o de compra.
b) Movimiento de otras especies de animales hacia el establecimiento en
los últimos 30 días. Consignar fecha, especie, número de animales movilizados, edad, sexo, lugar de origen.

55

�2. ¿Los lugares se encuentran cerca de un zoológico, laguna, cotos de caza o
de otra fuente posible de contaminación? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar esta fuente, el lugar y la distancia
además de los detalles sobre las visitas y contactos recientes.
3. ¿Miembros de la familia, o empleados y sus familias visitaron un país extranjero en el último año? Sí ( ) No ( ).
Consignar lugar de residencia.
4. ¿Visitaron residentes de países extranjeros a la familia o empleados y sus
familias en el último año? Sí ( ) No ( ).
Consignar lugar de residencia. En caso de respuesta afirmativa, dar el nombre de las personas, el país de origen, las fechas de su estadía e indicar si
ellos volvieron con carne o con productos derivados de la carne (precisar
cuáles son).
5. ¿Miembros de la familia, empleados o su familia recibieron del extranjero productos alimenticios en el transcurso de los últimos doce meses? Si ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, dar el nombre de las personas, fechas, tipo
de alimento, país de origen e indicar el uso de dicho producto alimenticio.
6. ¿Se importaron y utilizaron maquinarias y equipo agrícola en el establecimiento? Sí ( ) No ( )
En caso de respuesta afirmativa, indicar el país de origen y la fecha de adquisición, indicar como se dispuso de las cajas y materiales de embalaje.
7. Describir la fuente y calidad de agua para las aves.
8. Indicar el nombre, dirección y teléfono del molino proveedor de alimentos
para el establecimiento.
9. ¿Se introdujeron alimentos para las aves o para otros animales presentes
en el establecimiento de otro origen diferente al habitual durante los últimos
doce meses? Si ( ) No ( )
En caso de respuesta afirmativa, indicar los productos, proveedores, nombres y lugares de origen y fecha de compra.

56

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

10.

¿Los alimentos para las aves estuvieron expuestos a animales o aves silvestres durante su almacenamiento o su utilización? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, explicar (por ej.: ¿Dónde? ¿Qué animales?, etc.)

11.

¿Se cambió y/o repuso parte de la cama en el transcurso de los últimos
dos meses? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar nombre y dirección del proveedor,
el origen, tipo de cama, cantidad de la misma, fecha de cambio y de compra y forma de entrega.

12.

¿Los animales de compañía u otras especies animales presentes en el
establecimiento están alimentados con carne de pollo o huevos u otro
alimento no comercial que provenga del exterior? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar el origen, nombre y dirección del
proveedor, tipo y cantidad de alimento.

13.

¿Se introdujo estiércol del exterior en el transcurso de los últimos dos meses? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar nombre y dirección del proveedor
u origen del mismo, lugar de abono, forma y fecha.

14.

Según el granjero, ¿cómo se introdujo la enfermedad?

D. Dispersión de la enfermedad
1. Salida de aves vivas durante los últimos 30 días (incluir las salidas temporales, tales como exposiciones). Consignar fecha, cantidad, persona que
realizó el transporte, destino y razón del movimiento.
2. Salida de huevos fértiles o de consumo durante los últimos 30 días. Consignar fecha, cantidad, persona que realizó el transporte, destino y razón del
movimiento.
3. ¿Se sacaron otros productos animales del establecimiento durante los últimos 30 días? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, describir los productos, la cantidad aproximada, indicar las fechas, por quién fueron sacadas e indicar dónde se encuentran dichos productos actualmente (si se sabe).

57

�4. ¿Salieron y tuvieron acceso a otros establecimientos camiones, maquinarias
u otros equipos, durante los últimos 30 días? (Incluir el material adquirido
temporariamente o prestado). Sí ( ) No ( )
5. ¿Los propietarios del establecimiento o empleados han vivido o trabajado en otros establecimientos durante los últimos 30 días?
Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar los nombres de las personas, las
direcciones y ubicación de los establecimientos, las especies de animales
que se cuidan y las compras o ventas efectuadas durante dicho período, si
se conocen.
6. ¿Los miembros de la familia o la familia de los empleados tienen un empleo
fuera del establecimiento? Sí ( ) No ( )
En caso de respuesta afirmativa, indicar los nombres de las personas, lugares y naturaleza del empleo. Por ejemplo matadero, otra explotación avícola,
planta de incubación, etc.
7. Enumerar los visitantes, su dirección y número de teléfono además de las
fechas y motivo de las visitas durante los dos últimos períodos críticos; mencionar en especial los proveedores de alimentos, comerciantes de animales,
supervisor de zona o recorredor de la empresa integradora (si posee), equipo de vacunación y toda persona que haya estado en la explotación.
8. ¿Se llamó a médicos veterinarios durante los últimos 30 días? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar los nombres y direcciones, número
de teléfono, fechas y motivos de visita y los resultados (en los animales que
estuvieron tratados, si hubo mejoría, etc.)
9. ¿Se transportó guano o cama de pollo o mortandad fuera del establecimiento durante los últimos 30 días? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar las fechas, la forma de transporte, el
lugar donde fue enviado o abonado, el nombre y el tipo de animales existentes en el establecimiento al que fue enviado (si posee).
10.

58

¿Hay guano, cama de pollo, aves muertas o sus plumas por las rutas o

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

caminos, afluentes o lagos comunes o sobre el terreno de los establecimientos vecinos que provienen de otros establecimientos de la región
incluyendo el establecimiento afectado? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, describir.
11.

¿De qué manera se sacan los desechos o basura de los establecimientos
(incluyendo la basura doméstica)?
- ¿Retirado por los servicios municipales? Sí ( ) No ( )
- ¿Enviado al basurero local? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar el lugar y la distancia del establecimiento.
- ¿Consumido por los animales? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, precisar qué animales, etc.

12.

¿Los animales muertos durante los últimos 30 días fueron destruidos?
Sí ( ) No ( )
En caso de respuesta afirmativa, quién se encargó de las carcazas.

59

��PROTOCOLO DE ENFERMEDAD DENUNCIABLE
SISTEMA NACIONAL DE VIGILANCIA EPIDEMIOLOGICA
NOTIFICACION

SOSPECHA

FOCO

PROTOCOLO N°

1-Provincia ............................................... Partido o Depto. .................................................Of. Local .......................
2-RENSPA N° ..................................... RazónSocial y/o Propietario..............................................................................
Establecimiento................................................................. Coord. geograf.: Lat. S ................. Long. O ...................
3-FECHA DE

Notificación: ............./............./..........
Atención:............./............./.............Inicio:......../............./...........

4-ORIGEN DE INTER VENCION

Denuncia Espontánea

Denuncia Terceros

De Oficio

5-POBLACIÓN

Especie

Total
Sanos
Población
Total (A) Examin.
(A)+(B)

Total (B)

Examin.

Muertos

*

Indique con una “X”

Bovinos

H.1año
............................................................................................................................
...............
1a2años
...............................................................................................................................
................
+2 años
SUBTOTAL
Ovinos
........................................................................................................................................
Madres
....................................................................................................................................
Padrillos
....................................................................................................................................
Capones
....................................................................................................................................
Cachorros/as
.....................................................................................................................................
Lechones
........................................................................................................................................
Caprinos
........................................................................................................................................
Aves
........................................................................................................................................
Equinos
TOTAL
Porcinos

ORIGINAL

6-CATEGORIA DONDE SE
INICIO LA ENFERMEDAD

Enfermos

7-SINTOMAS Y LESIONES

(*): marcar con una “X” la categoría donde se extrajo la muestra

Lechones
Capones
Cachorros/as
Madres
Padrillos
Ternero
Novillos
Vaquillonas
Vacas
Toros
Bueyes
Ovinos
Porcinos
Caprinos
Gallina de postura
Gallina reproduct.
Pollos

8-MUESTRAS REMITIDAS
CANTIDAD

...............................................................................................................................
.............
...............................................................................................................................
.............
...............................................................................................................................
.............
...............................................................................................................................
.............
...............................................................................................................................
.............

9-DIAGNOSTICO PRESUNTIVO

10-VACUNACIONES

Fecha

...............................................................................

Enfermedad

Marca

Serie

Material en Formol
.............................................
Organosy/o Fluidos
.............................................
Líq. Esof. Faríngeo
.............................................
Hisopados
.............................................
Sueros
.............................................
Sangre
.............................................
Epitelio
.............................................
Amigdalas
.............................................
Ileon
.............................................
Otro
Menores

To tales

Ultima
...............................................................................................................................
...............................................................
Anteúltima
11-OBSERVACIONES .........................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
.......................................................................................................................................... ...........................................
Firma y Aclaración

��DATOS EPIDEMIOLOGICOS
12-TIPO DE EXPLOTACION
a- Cabaña

(indique con una “X” la opción elegida)

b- Cria
f- Mixto

c- Invernada
Acopio

13-CANTIDAD DE POTREROS DEL
ESTABLECIMIENT O CON ANIMALES

e- Engorde a Corral

d- Tambo

Tenencia Familiar

Otros...................................

CANTIDAD DE POTREROS AFECTADOS

14-CONSIGNE LOS DATOS DE INGRESODE ANIMALES DE LOS ULTIMOS 30 (Treinta) DIAS
DTA

Fecha

Provincia

Partido
Departamento

Establecimiento
Feria u Otros

Espe. Cant.

Novedad enOrigen
Si
No

......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
En aquellos casos en que se manifieste la enfermedad en tropas ingresadas consigne con (*) el ingreso correspondiente e indique
la fecha en que se manifestó la enfermedad ................../................./..................

15-CONSIGNE LOS DATOS DE EGRESO DE ANIMALES DE LOS ULTIMOS 30 (Treinta) DIAS
DTA

Fecha

Provincia

Partido
Departamento

Establecimiento
Feria u Otros

Espe. Cant.

Aviso a Destino
(*)
Fecha

.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
(*) Consignar SI ó NO, cuando alguna novedad sanitaria en destino, según corresponda.

16-INDIQUE LA/S PROBABLES FUENTES DE CONTAGIO
a) Hay o hubo focos (hasta 30 días antes) en establecimientos linderos.
b) Hay o hubo focos (hasta 30 días antes) en establecimiento en un radio de ... km, de donde desaparecieron los primeros enfermos.
c) Hay una feria, embarcadero de hacienda, playa de frigorífico u otro sitio de concentración de hacienda en el área focal, perifocal
o de vigilancia.
d) Se realizaron movimientos o trabajos en el establecimiento dentro de los 30 días previos a la aparición de la enfermedad.
En caso afirmativo, indicar si fueron: Arreos, Transporte en camión, Balneaciones, Castraciones, Veterinario, Marcaciones,
Movimiento de maquinaria agrícola, Otros .......................................................(tachar lo que no corresponda).

17-HIPOTESIS PRELIMINAR DE INGRESO DE LA ENFERMEDAD
...............................................................................................................................
.................................................................
...............................................................................................................................
.................................................................
...............................................................................................................................
.................................................................

N° Predios Area Perifocal
18-DEL AREA PERIFOCAL

N° Susceptibles Area Perifocal
TOTAL GENERAL

��RENSPA
Nº

Especie

Fecha

Entrada Nº

Edad

Sexo
H M

Raza

Propietario............................................................................................................... Dirección: ..................................................................
........................................................................................................... Localidad........................................................................................
Partido/Depto.: ......................................................................................................................... Telefax: ....................................................
Remitente:............................................................................................................... Dirección: ..................................................................
........................................................................................................... Localidad........................................................................................
Partido/Depto.: ......................................................................................................................... Telefax: ....................................................
Animal

Vivo

Historia Clínica:

Muerto

Fecha y Hora de la Muerte..................................................................................

(Signos, tratamientos, morbilidad, mortalidad, etc.)

Diagnóstico Clínico Presuntivo..................................................................................................................................................................
Veterinario Clínico: ........................................................................Veterinario Necropsista:........................................................................
DESCRIPCION DE ALTERACIONES MACROSCOPICAS
(Describir indicando forma, tamaño en cm o mm, color, consistencia, cantidad y localización)
Exterior

(Piel, ojos, orejas, tejido subcutáneo, etc.)

Sistema Respiratorio (Nariz, seños, laringe, tráquea, pulmones, pleura)
Sistema Circulatorio
Sistema Digestivo

(Corazón, arterias, venas y vasos linfáticos)

(Boca, faringe, esófago, intestino, recto, páncreas y peritoneo)

Sistema Hemopoyético
Sistema Urinario

(Ganglios, bazo, amígdalas, médula ósea, timo; indicar localización de linfonódulos afectados)

(Riñones, uréteres, vejiga, uretra)

Sistema Genital: Masculino (Testículos, epidídimo, vesículas seminales, próstata, pene, prepucio) Femenino (ovarios, útero, vagina, vulva, glándulas mamarias)
Sistema Endocrino
Sistema Locomotor

(Hipófisis, adrenales, tiroides, paratiroides)

(Músculos, huesos y articulaciones)

Sistema Nervioso (Cerebro, cerebelo, médula espinal, meninges, nervios)
Diagnóstico Presuntivo:
Análisis Complementarios

Bacteriología
Parasitológicos

Hematología
Serológicos

Virología
Otros

Estudio Histopatológico (Indicar tejidos muestreados)

C.120

Diagnóstico Final:

Lugar y Fecha:..............................................................................
Aclaración Firma..........................................................................

.............................................................................................
Firma

��ESTUDIO DE ENFERMEDAD DENUNCIABLE - INFORME FINAL
SISTEMA NACIONAL DE VIGILANCIA EPIDEMIOLOGICA
Notificación

Sospecha

PROTOCOLO N°

Foco

UBICACION
1-Provincia ............................................... Partido o Depto. .................................................Of. Local .......................

PRODUCTOR
2-RENSPA N° ..................................... RazónSocial y/o Propietario..............................................................................
Establecimiento................................................................. Coord. geograf.: Lat. S ................. Long. O ...................
FECHA DE ULTIMO
ANIMAL ENFERMO

FECHA LEVANTAMIENTO
............./............./..........
DE LA INTERDICCION

............./............./..........

FECHA DE LAS VISIT AS

CANTIDAD DE VISITAS
AL ESTABLECIMIENTO

Enfermos

Bovinos

H.1año
.........................................................................
1a2años
.........................................................................
+2 años
SUBTOTAL

Porcinos

Ovinos
................................................................................
Madres
...........................................................................
Padrillos
...........................................................................
Capones
............................................................................
Cachorros/as
............................................................................
Lechones
...............................................................................
Caprinos
................................................................................
Aves
................................................................................
Equinos
................................................................................
OTROS
TOTAL
CANTIDAD DE ESTABLECIMIENTOS
VISITADOS DURANTE EL
RASTREO EPIDEMIOLOGICO

Especie

Muertos

Total

H.1año
................................
1a2años
................................ CANTIDAD DE POTREROS
AFECTADOS
+2 años
SUBTOTAL
Ovinos
.......................................
Madres
..................................
Padrillos
..................................
Capones
...................................
CANTIDAD DE ESTABLECICachorros/as
...................................
Bovinos

Total

............./............./..........
............./............./..........
............./............./..........
............./............./..........
............./............./..........
............./............./..........

CANTIDAD DE SUSCEPTIBLES
VACUNADOS EN AREA PERIFOCAL

DETALLE DE ANIMALES SANOS Y
MUERTOS AL FINAL DEL PROCESO

Porcinos

ORIGINAL

EVOLUCION DE LA
ENFERMEDAD EN DIAS

Especie

1
2
3
4
5
6

Lechones
.......................................
Caprinos
.......................................
Aves
.......................................
Equinos
.......................................
OTROS
TOTAL

CANTIDAD DE ESTABLECIMIENTOS INTERDICTOS
EN LA ACTUACION

MIENTOS VACUNADOS EN
AREA PERIFOCAL

CANTIDAD DE ESTABLECIMIENTOS CON
FIEBRE AFTOSA DETECTADOS
EN EL RASTREO EPIDEMIOLOGICO

OBSERVACIONES...................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................

Fecha:............./ ............../ ....................

...........................................................................................
Firma y SelloVeterinario Responsable

��ENVIO DE MUESTRAS DE ENFERMEDAD DENUNCIABLE AL LABORATORIO
SISTEMA NACIONAL DE VIGILANCIA EPIDEMIOLOGICA
ANEXO IV

Notificación

Sospecha

Foco

PROTOCOLO N°

1-Provincia ............................................... Partido o Depto. .................................................Of. Local .......................
2-RENSPA N° ..................................... RazónSocial y/o Propietario..............................................................................
Establecimiento................................................................. Coord. geograf.: Lat. S ................. Long. O ...................
3-VETERINARIO ACTUANTE
Nombre: .............................................................................................................. Firma
Tel/Fax: ...............................................................................................................

4-Fecha de toma de muestra
: ........../........ / ..........
Fecha de remisión:............/................................
/

5-POBLACION
Especie

6-CATEGORIA DONDE SE INICIO LA ENFERMEDAD

8-MUESTRAS REMITIDAS

Total

Enfermos

Sanos

7-SINTOMAS Y LESIONES

9-DIAGNOSTICO PRESUNTIVO DE L A SOSPECHA

CANTIDAD

Material Formol 10%
............................................
Organos:Hígado
............................................
Riñón
............................................
Bazo
............................................
Vejiga
............................................
Amígdalas
............................................
Ileón
............................................
Hisopados
............................................
Suero
............................................
Sangre
............................................
Otro

Fecha

10-VACUNACIONES

Enfermedad

Marca

Serie

Ultima
...................................................................................................................................
Anteúltima
FECHA DE INGRESO MUESTRA: ....../ .... / ........

11- SOLICITUD DE PRUEBAS
Virológicas
Parasitólogica

Bacteriológicas
Toxonomia

Serológicas
Otros:.....................................
ESPECIFICAR

12-RESULTADO LABORATORIO
Agente Actuante

Serología

Resultado..........................................................................................................
.....................................................................................................................
.....................................................................................................................
.....................................................................................................................

FECHA DEL INFORME: ........./....... / ...........

................................................................................................
Firma y Aclaración

��EDICIONES SENASA
Dr. Carlos Amaya
Presidente
Carlos Casamiquela
Vicepresidente
Diana Guillén
Gerente General
Dr. Jorge Dillon
Director Nacional de Sanidad Animal
Dr. Mariano Ramos
Director de Luchas Sanitarias
Dra. Cora Espinoza
Jefa del Programa de Aves y Granjas
Dra. Cora Espinoza y Dra. Patricia Borgna
Responsables de contenidos
Gabriel Rizzo y Damián Atencio
Diseño y tapa de publicación .

Unidad de Información y
Comunicación Institucional
Av. Paseo Colón 367, Piso 7°frente, C1063ACD
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel. (054 11) 4121-5369
E-mail: prensa@senasa.gov.ar
República Argentina, agosto de 2009

�Manual de Procedimientos

Influenza Aviar
La influenza aviar es una enfermedad exótica para la
República Argentina. Por la gravedad de las
características que reviste, se ha elaborado el
presente Manual de Procedimientos, basado en la
Resolución Nº 1078/99, a fin de que ante la posible
detección de un foco o sospecha se tomen las
medidas emergenciales correspondientes.
El presente Manual fue redactado por el personal del
Programa de Enfermedades de Animales de Granja,
de la Dirección Nacional de Sanidad Animal del
Senasa.
Está dirigido principalmente a los veterinarios locales
de la Dirección Nacional de Sanidad Animal del
Servicio y a las autoridades provinciales, municipales
y nacionales encargadas de la aplicación de las
normas de policía sanitaria; por tanto, se centra en
los principios de la enfermedad, su descripción,
aplicaciones de las pruebas de laboratorio,
evaluación de sus resultados, atención de sospechas
y focos, etc.

4FSWJDJP�/BDJPOBM�EF�4BOJEBE�Z�
$BMJEBE�"HSPBMJNFOUBSJB

Dirección Nacional
de Sanidad Animal
Dirección de
Luchas Sanitarias

Av. Paseo Colón 367 C1063ACD
Tel.: 54 11 4121 5000
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
República Argentina

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32804">
                <text>Manual de procedimientos. Influenza aviar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32805">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32806">
                <text>2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32807">
                <text>Dirección Nacional de Sanidad Animal &#13;
Programa de Enfermedades de Animales de Granja</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32808">
                <text>Resolución Senasa Nº 1078/99</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32809">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32810">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32811">
                <text>B.S.0162</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32812">
                <text> La influenza aviar es una enfermedad exótica para la República Argentina. Por la gravedad de las características que reviste, se ha elaborado el presente Manual de Procedimientos, basado en la Resolución Nº 1078/99, a fin de que ante la posible detección de un foco o sospecha se tomen las  medidas emergenciales correspondientes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32813">
                <text>Introducción &#13;
 Características de la enfermedad &#13;
 Distribución geográfica &#13;
 Etiología&#13;
 Resistencia &#13;
 Patogenicidad &#13;
 Cuadro clínico &#13;
 Reservorios &#13;
 Transmisión &#13;
 Potencialidad zoonótica &#13;
 Población hospedadora &#13;
 Diagnóstico &#13;
 Diagnóstico diferencial &#13;
 Prevención y profilaxis &#13;
Capítulo 1&#13;
 Acciones y procedimientos ante la sospecha o confirmación de enfermedad &#13;
Capítulo 2&#13;
 Vigilancia epidemiológica &#13;
Capítulo 3&#13;
 Investigación epidemiológica &#13;
Capítulo 4&#13;
 Sacrificio sanitario y eliminación &#13;
Capítulo 5&#13;
 Limpieza y desinfección &#13;
Capítulo 6&#13;
Medidas de protección para los trabajadores &#13;
Capítulo 7&#13;
 Procedimientos en plantas de faena &#13;
Capítulo 8&#13;
 Repoblación y centinelización &#13;
Capítulo 9&#13;
 Toma de muestras, conservación y acondicionamiento &#13;
Capítulo 10&#13;
 Diagnóstico de laboratorio &#13;
Capítulo 11&#13;
 Investigación epizootiológica &#13;
Protocolos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="47">
        <name>Influenza Aviar</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="4320" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3898">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/13f09e2c1d012d21a6e7cbde9a7a4bba.pdf</src>
        <authentication>d1963ceeb7d5874e023b9c9007ee53d4</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="32814">
                    <text>SENASA
DIRECCION NACIONAL DE PROTECCION VEGETAL
Programa Nacional de Sanidad de Material de Propagación, Micropropagación y/o Multiplicación Vegetal

MANUAL DE TRÁMITE A DISTANCIA PARA LA
INSCRIPCIÓN/REINSCRIPCIÓN/MODIFICACIÓN/BAJA AL
REGISTRO DE VIVERISTAS (RENFO)

Año 2019
V. 1.1

�Índice de contenidos
1.

Introducción .............................................................................................................................................................. 3

2.

Criterios para la inscripción de operadores de material de propagación en el RENFO ............................................ 3

3.

4.

2.1.

¿Quiénes deben inscribirse? ............................................................................................................................. 3

2.2.

¿Qué se debe inscribir? ..................................................................................................................................... 3

2.3.

Vigencia de la inscripción. ................................................................................................................................. 3

Ingreso a la plataforma TAD...................................................................................................................................... 3
3.1.

Link de ingreso .................................................................................................................................................. 3

3.2.

Pantalla principal de la plataforma TAD ........................................................................................................... 4

Tramites de RENFO disponibles en la plataforma TAD ............................................................................................. 4
4.1.

Inscripcion en el RENFO. ................................................................................................................................... 5

4.2.

Reinscripción en el RENFO. ............................................................................................................................... 5

4.3.

Modificación de datos de viveros, .................................................................................................................... 5

4.4.

Baja de viveros - ................................................................................................................................................ 5

5.

DELEGACION DEL SISTEMA TAD – RESPONSABLES TECNICOS DE VIVERO ............................................................... 5

6.

PASO A PASO USO DE LA PLATAFORMA TAD PARA RENFO. ..................................................................................... 5
6.1.

Búsqueda de trámites. ...................................................................................................................................... 5

6.2.

Trámites disponibles. ........................................................................................................................................ 6

6.3.

Inicio de trámite ................................................................................................................................................ 6

6.4.

TRAMITE DE INSCRIPCION / REINSCRIPCIÓN / MODIFICACIÓN de operadores en el RENFO. ........................ 6

6.4.1.

Carga del formulario: Datos de tramite. ................................................................................................... 8

6.4.2.

Carga de datos generales .......................................................................................................................... 8

6.4.3.

Carga de datos de Responsable tecnico. .................................................................................................. 9

6.4.4.

Documentación complementaria obligatoria. ........................................................................................ 11

6.4.5.

Formulario de especies Ornamentales. .................................................................................................. 11

6.4.6.

Formulario de especies Citricas/Carozo/Pepita/Palmeras/Forestales ................................................... 13

6.4.7.

Confirmar el trámite. .............................................................................................................................. 13

6.5.
7.

FORMULARIO DE BAJA DEL RENFO ................................................................................................................. 13

Contacto .................................................................................................................................................................. 14

2

�Manual de inscripción al Registro Nacional Fitosanitario de Operadores de. Material de Propagación,
Micropropagación y/o Multiplicación Vegetal (RENFO) a través de la plataforma de trámites a distancia
(TAD)

1. Introducción
El término material de propagación se asimila familiarmente al de viveros, estos pueden
considerarse el primer eslabón de toda la cadena productiva. La sanidad de los mismos debe privilegiarse
de modo de evitar problemas fitosanitarios en el origen y el posterior compromiso en la producción tanto
para consumo interno como para la exportación. Por tal motivo, el SENASA lleva adelante el Registro
Nacional Fitosanitario de Operadores de. Material de Propagación, Micropropagación y/o Multiplicación
Vegetal (RENFO), cuya tramitación se ha ayornado y en la actualidad se realiza de forma online a través de
la plataforma de Tramites a Distancia (TAD) del estado nacional.
2. Criterios para la inscripción de operadores de material de propagación en el RENFO
2.1. ¿Quiénes deben inscribirse?
Los operadores que en cualquier carácter resulten responsables de la propagación, micropropagación y/o
multiplicación, de plantas y/o sus partes. Que entreguen o envíen plantas y/o sus partes (con excepción de la
semilla botánica) a cualquier título, incluso para uso propio y para su posterior implantación, multiplicación,
propagación y/o venta. Todo importador de material vegetativo de propagación, micropropagación y/o
multiplicación, cuyo destino sea la multiplicación de los mismos.

2.2. ¿Qué se debe inscribir?
Las inscripciones de viveros o lotes de producción se hace por unidad productiva . Es decir, que cada predio
se inscribe por separado. Por ejemplo: si un viverista tiene dos unidades productivas y una unidad comercial, debera
completar el tramite tres veces y cursara tres expedientes distintos.

2.3. Vigencia de la inscripción.
La inscripción en el RENFO tiene una validez de un año, la cual finalizada debe renovarse.

3. Ingreso a la plataforma TAD
3.1. Link de ingreso
Se ingresa al sistema a través del siguiente link: https://tramitesadistancia.gob.ar/tramitesadistancia/iniciopublico. Una vez dentro el usuario debe seleccionar alguna de las opciones de autenticaciòn de identidad para
ingresar: CLAVE FISCAL, DNI, y ANSES.

Trámites a Distancia (TAD): es una plataforma que permite al ciudadano
realizar trámites ante la Administración Pública de manera virtual desde
una PC, pudiendo gestionar y llevar el seguimiento de los mismos sin tener
que acercarse a una mesa de entrada.

Para todo lo referido al uso de la plataforma,
(https://tramitesadistancia.gob.ar/ManualUsuario.pdf)

consultar

el

Manual

Usuario

TAD
3

�3.2. Pantalla principal de la plataforma TAD
Una vez dentro tenemos acceso a más de 1000 tramites autogestionados del estado nacional. El tramite de
RENFO se detalla paso a paso a partir del punto 5.

4. Tramites de RENFO disponibles en la plataforma TAD

4

�4.1. Inscripcion en el RENFO. Este tramite se realiza por primera y unica vez al inscribir un nuevo vivero o
unidad productiva en el registro. Las renovaciones siguientes del mismo vivero o unidad productiva deben
hacerse con el tramite de “Reinscripción de viveros”.
4.2. Reinscripción en el RENFO. este trámite revalida la inscripción inicial de los operadores y prorroga por un
año más la vigencia de la inscripción.
4.3. Modificación de datos de viveros, se utiliza cuando se debe agregar o cambiar algún dato del registro
como puede ser: Cambio de Responsable Técnico, agregar o quitar especies declaradas, etc. De requerir
realizar un cambio de Titular del vivero, el ciudadano deberá dar de baja el registro existente y solicitarle al
nuevo titular que inscriba nuevamente la unidad productiva.
4.4. Baja de viveros - Este trámite se debe realizar al momento de dar de baja el vivero. Una vez presentada la
baja un inspector de SENASA va a constatar el cese de actividades del vivero.

5. DELEGACION DEL SISTEMA TAD – RESPONSABLES TECNICOS DE VIVERO
Para que un RESPONSABLE TECNICO de vivero pueda operar en nombre del vivero, el titular del
Vivero le debe delegar el uso del TAD a su nombre.
Los tutoriales para apoderar una persona humana o juridica estan en el siguiente enlace:
https://tramitesadistancia.gob.ar/ayuda.html

6. PASO A PASO USO DE LA PLATAFORMA TAD PARA RENFO.
6.1. Búsqueda de trámites. Una vez dentro de la plataforma nos podemos encontrar con númerosos tramites
a distancia disponibles para realizar de todas las orbitas del estado. Para encontrar con facilidad aquellos
relacionados al SENASA y en particular al RENFO , se puede colocar en el buscador de TAD la palabra
“RENFO “.

5

�6.2. Trámites disponibles. Seleccionar el trámite de la lista, de los cuatro tramites posibles.

6.3. Inicio de trámite. Para iniciar un tramite se debe apretar el boton inciar tramite. Asimismo haciendo click
en el boton DETALLES de cada tramite tendremos una ampliación de los requisitos o particularidades que
tiene el tramite en cuestion.

6.4. TRAMITE DE INSCRIPCION / REINSCRIPCIÓN / MODIFICACIÓN de operadores en el RENFO.
Luego de INICIAR el tramite, en la siguiente pantalla nos encontraremos con los campos o archivos para
completar que aparecen en la siguiente figura. Cuando el campo dice
significa que se abrira otra
6

�pantalla y habra que completar un formulario. En el caso de que diga
nos va a pedir de subir un
documento. Cabe aclarar que cuando se sube un documento nuevo, este se guarda en la nube de la plataforma TAD
y puede ser seleccionado para otros tramites futuros.

7

�6.4.1. Carga del formulario: Datos de tramite.
Se deberan completar los formularios de Datos de trámite, y luego los formularios de los grupos de especies
frutales que se comercialicen o manipulen.
6.4.2. Carga de datos generales

Consignar los datos de latitud y longidud de ubicación de la unidad productiva y/o comercial en cuestión.

Luego tildar las casillas de los grupos de especies manipulados, comercializados o producidos en la unidad
productiva o comercial que estemos registrando

8

�6.4.3. Carga de datos de Responsable tecnico.
En caso de corresponder, completar los datos del Responsable tecnico del Vivero. Corresponde RT cuando el
vivero es productor.

9

�10

�Al finalizar la carga de datos generales y del responsable tecnico se debera apretar el botón guardar. El
sistema vuelve a la pantalla inicial de trámite de RENFO.
6.4.4. Documentación complementaria obligatoria.
Ya de vuelta en la pantalla anterior, debemos seguir completando el registro. Ahora procederemos a subir
los archivos que corresponden a:
-Matricula profesional del RT , solo si el vivero es productor y requiere de un Responsable técnico para
operar.
-Autorización de publicación de datos del Responsable tecnico (de corresponder) se autoriza al SENASA a
publicar en la página web los datos de los responsables tecnicos de vivero.
-Copia del DNI del Titular.
-Copia del DNI del Responsable tecnico (de corresponder) .

Luego de cargar los archivos requeridos, se debe proceder a la carga de los formularios de los grupos de
especies seleccionadas. En general, la carga de estos formularios involucra dos partes: la primera seleccionar las
especies manipuladas, luego colocar el origen de la producción, y la declaración de cantidad de material y plantas
madre disponibles.
RECORDAR QUE TODOS AQUELLOS PRODUCTOS QUE NO SE DECLAREN EN ESTE FORMULARIO, NO
ESTARAN DISPONIBLES EN EL SISTEMA SIG-DTV
6.4.5. Formulario de especies Ornamentales. A diferencia de los otros formularios, el de ornamentales no
tiene declaración de STOCK, al finalizar la seleccion de especies, se debera indicar si el vivero posee
plantas madre.

11

�12

�6.4.6. Formulario de especies Citricas/Carozo/Pepita/Palmeras/Forestales. A diferencia del formulario de
especies ornamentales, para estas categorías de material de propagación se requiere más información
en cuanto a las cantidades de material.
A modo de ejemplo se visualizan capturas del formulario de carga de frutales de pepita. La Imagen
izquierda muestra la sección de la pantalla donde se seleccionan las especies y la imagen derecha
muestra la declaraci{on de stock que se debe hacer por cada material seleccionado.

6.4.7. Confirmar el trámite. Una vez finalizada la carga de todos los formularios, se deberá apretar el botón
azul
al pie de la página. Una vez realizados los pasos del punto 5.4 hasta el punto
5.4.15 ya habrá terminado los tramites de Insripción, Reinscripción o modificación de viveros en el
RENFO, todos los formularios de estos tres tramites son iguales.

6.5. FORMULARIO DE BAJA DEL RENFO
Este trámite es más sencillo que los anteriores, simplemente se deben completar los datos que veremos a
continuación:
13

�-N° RENFO: es el número otorgado al vivero por SENASA-Completar los datos de ubicación del vivero.
Una vez finalizada la carga del formulario apretar el boton Guardar.

7. Contacto
Por cualquier inconveniente o duda al cargar el formulario TAD de RENFO, Usted podrá comunicarse vía
correo electrónico a viveros@senasa.gob.ar , o bien por teléfono consultando la agenda de oficinas según el centro
regional de su competencia:
-CENTRO REGIONAL PAMPEANO
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/bsaslapampa
-CENTRO REGIONAL METROPOLITANO
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/metropolitano
-CENTRO REGIONAL CUYO
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/cuyo
-CENTRO REGIONAL NOA
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/noa/
-CENTRO REGIONAL NEA
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/nea
-CENTRO REGIONAL PATAGONIA
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/patagonia
14

�-CENTRO REGIONAL CENTRO
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/centro
-PROGRAMA NAC. DE SANIDAD DE MATERIAL DE PROPAGACIÓN
011-4121-5000 – INT. 5191 O 5095

15

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32815">
                <text>Manual de trámite a distancia para la Inscripción/Reinscripción/Modificación/Baja al registro de viveristas (RENFO). V 1.1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32816">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32817">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32818">
                <text>Dirección Nacional de Protección Vegetal&#13;
Programa Nacional de Sanidad de Material de Propagación, Micropropagación y/o Multiplicación Vegetal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32819">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32820">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32821">
                <text>B.S.0163</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32822">
                <text>El presente manual ofrece una guía para realizar los trámites vinculados al Registro de Viveros (RENFO). Se explica en detalle la carga del formulario a través de la plataforma TAD (Trámites a Distancia)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32823">
                <text>1. Introducción &#13;
2. Criterios para la inscripción de operadores de material de propagación en el RENFO &#13;
2.1. ¿Quiénes deben inscribirse? &#13;
2.2. ¿Qué se debe inscribir? &#13;
2.3. Vigencia de la inscripción. &#13;
3. Ingreso a la plataforma TAD&#13;
3.1. Link de ingreso &#13;
3.2. Pantalla principal de la plataforma TAD &#13;
4. Tramites de RENFO disponibles en la plataforma TAD &#13;
4.1. Inscripción en el RENFO. &#13;
4.2. Reinscripción en el RENFO. &#13;
4.3. Modificación de datos de viveros, &#13;
4.4. Baja de viveros - &#13;
5. DELEGACION DEL SISTEMA TAD – RESPONSABLES TECNICOS DE VIVERO &#13;
6. PASO A PASO USO DE LA PLATAFORMA TAD PARA RENFO. &#13;
6.1. Búsqueda de trámites. &#13;
6.2. Trámites disponibles. &#13;
6.3. Inicio de trámite &#13;
6.4. TRAMITE DE INSCRIPCION / REINSCRIPCIÓN / MODIFICACIÓN de operadores en el RENFO. &#13;
6.4.1. Carga del formulario: Datos de trámite. &#13;
6.4.2. Carga de datos generales &#13;
6.4.3. Carga de datos de Responsable técnico. &#13;
6.4.4. Documentación complementaria obligatoria. &#13;
6.4.5. Formulario de especies Ornamentales. &#13;
6.4.6. Formulario de especies Cítricas/Carozo/Pepita/Palmeras/Forestales &#13;
6.4.7. Confirmar el trámite. &#13;
6.5. FORMULARIO DE BAJA DEL RENFO &#13;
7. Contacto </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="26">
        <name>SISTEMAS INFORMATICOS</name>
      </tag>
      <tag tagId="57">
        <name>Viveros</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="4283" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3676">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/24a34852e5386ac8454d836c82db6140.pdf</src>
        <authentication>b52f0a57929d7b58f9aedb34ab6609cc</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="32256">
                    <text>MANUAL DEL USUARIO

SISTEMA DE PESCA

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Página 1 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Tabla de contenido
INTRODUCCIÓN.............................................................................................................................................. 3
1.- Descripción del proceso de carga de Anexos............................................................................. 4
2.- Ingreso al Sistema de Pesca ............................................................................................................ 6
3.- Menú principal........................................................................................................................................ 8
3.1 Carga de Datos ........................................................................................................................................ 8
3.1.1 Anexo I ....................................................................................................................................... 8
3.1.2 Anexo II ................................................................................................................................... 10
3.1.3 Anexo III .................................................................................................................................. 14
3.1.4 Anexo IV .................................................................................................................................. 16
3.1.5 Anexo V .................................................................................................................................... 19
3.1.6 Cierre de Movimientos ........................................................................................................ 21
3.1.7 Certificados Anulados ......................................................................................................... 24
3.1.8 Certificados Complementarios ......................................................................................... 25
3.1.9 Modificación o Eliminación de Anexos .......................................................................... 26
3.2 Carga de Archivos ........................................................................................................................ 27
3.2.1 Mis Archivos Importados ................................................................................................... 27
3.2.2

Cargar Archivo .................................................................................................................... 27

3.2.3

Info para Importación ...................................................................................................... 28

3.3 Impresiones ..................................................................................................................................... 30
3.1.1

Impresión de Anexo .......................................................................................................... 30

3.3.2

Impresión de Estadística Mensual ............................................................................... 30

3.4 Establecimientos ........................................................................................................................... 31
3.5 Ayuda ................................................................................................................................................ 31
APÉNDICE ...................................................................................................................................................... 32

Página 2 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

INTRODUCCIÓN
El Sistema de Pesca se creó para llevar el registro de Ingreso, Egreso y Stock
de productos de la pesca en establecimientos terrestres.
El mencionado Sistema se encuentra a disposición del Servicio de Inspección
Veterinaria destacado en los establecimientos de pesca, a través del usuario
habilitado por SENASA para cada Inspector.
El acceso a la información registrada en el Sistema de Pesca se encuentra online, ya que el Sistema se desarrolló para ser utilizado en cualquier lugar
donde se cuente con acceso a Internet.
El Sistema de Pesca se encuentra en la Intranet del SENASA, como parte de
las aplicaciones provistas por el organismo y con el fin de integrar la
información que el sistema provea con otras áreas o dependencias y sus
respectivas aplicaciones.

Página 3 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

1.- Descripción del proceso de carga de Anexos
Los Anexos pueden agruparse en dos grupos: aquéllos que afectan al stock,
y aquéllos que NO afectan al stock.


 Anexos I y II: NO afectan al stock.
 Anexos III, IV y V: SI afectan al stock.

El siguiente diagrama explica la operatoria:

Notar que los ingresos a stock son por Anexo V (ingreso de producción, ingreso
de otros establecimientos, devoluciones), cuando se tilda la opción “Enviar
ingreso directamente a stock -Anexo V-‟, como el texto lo indica, se envía cada
entrada por Anexo V directamente al stock, de esta manera el Anexo II
marcará aquellos productos enviados al stock. De no tildar esta opción, el
ingreso no se reflejará en el stock.
Los egresos son por Anexo III, Anexo IV y Anexo V (proceso, egresos
varios – decomisos, robos, etc.-).
De este modo, si se registra un ingreso, de por ejemplo, 100 kg. de filete
de merluza por Anexo II, tildando la opción “Enviar ingreso directamente a
stock – Anexo V”, este registro afectara en el stock.
De no tildar esta opción, luego se debe registrar el ingreso por Anexo V
para actualizar el stock. Siguiendo con el mismo ejemplo esta opción, podría
aplicarse a situaciones donde no siempre la correspondencia es exactamente
igual; puede ocurrir que estos 100 kg. ingresen directamente al stock de
productos terminados sin más, aunque también podría desarrollarse algún
proceso debiéndose registrar una parte un día y otra al día siguiente, etc.
Página 4 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Ejemplo:
Detallaremos ahora cómo se procede para registrar un proceso interno.
Imaginemos que ingresan desde otra planta 1000 kg de calamar entero
congelado, para depósito para posterior expedición RUBRO XXXIII (Deposito
Frigorífico de Pescado y Mariscos Frescos y Congelados). La secuencia seria;
1. Ingreso por Anexo II como RUBRO XXXIII.
2. En el Anexo II tildar la opción “Enviar ingreso directamente a stock Anexo V-‟ para que se actualice el stock de productos terminados.
A partir de este momento la mercancía es parte del stock. De no realizarse
proceso alguno, es posible registrar la salida por Anexo III o IV, desde el
RUBRO XXXIII. Si fuera necesario registrar un proceso, debemos seguir la
siguiente secuencia:
a. Sale del stock la cantidad de calamar que vamos a procesar, en nuestro
ejemplo 500 kg. Esto se realiza desde la pantalla del Anexo V, con el input
“egreso para procesamiento interno”, RUBRO XXXIII
b. Una vez concluido el proceso, debemos registrar el ingreso desde el
RUBRO XLVI (Procesamiento de Pescado y Mariscos Frescos y
Congelados) por Anexo II. Como tipo de amparo debemos optar por
“remito interno”, y como establecimiento de origen será el propio.
c. En el Anexo II tildar la opción “Enviar ingreso directamente a stock Anexo V-‟.

Para finalizar el tema stock, podemos expresar al stock de un producto
específico con la siguiente fórmula:





 Stock = Ingresos – Egresos



Ingresos = Ingresos de producción + Ingresos de otros establecimientos
+ Devoluciones + (ingresos opcionales desde + Anexo I y Anexo II)


 Egresos = Anexo III + Anexo IV + Egresos varios

Página 5 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

2.- Ingreso al Sistema de Pesca
La operación sobre el Sistema de Pesca se realiza por medio de un
navegador web común, como por ejemplo Google Chrome, Internet Explorer o
Mozilla Firefox (se recomienda utilizar este último).
El ingreso al Sistema de Pesca se realiza a través del sitio de AFIP,
Sección “Ingreso con clave fiscal‟ (https://auth.afip.gov.ar/contribuyente/).

Es necesario tener clave fiscal para poder ingresar. Para poder adherir al
Sistema de Pesca.
La idea es la siguiente:
_ El apoderado de la firma debe ingresar con clave fiscal a AFIP y adherir al
Sistema de Pesca. En este momento, debe ser capaz de operar sobre el
sistema tal como venía operando cualquier usuario externo que se logueaba
directamente en el Sistema de Pesca (esto es, antes de que se implementara
el acceso desde AFIP).
_ Normalmente, el apoderado (representado) deseará delegar la carga de
datos en una o más personas (representantes). Para ello, debe delegar el
servicio a cada uno tal como se explica en el instructivo „Cómo adherir,
delegar o aceptar un servicio‟.
_ El representante debe aceptar el servicio tal como se explica en el instructivo
ya mencionado.
Es obligatorio que tanto el REPRESENTADO (el que hace la designación)
como el REPRESENTANTE (el que acepta la designación) adhieran al servicio
de Sistema Pesca.
En caso de que alguno de los usuarios no figurase en el Sistema de Pesca,
verificar que la adhesión a dicho servicio se haya realizado correctamente.
Página 6 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Servicio de administración de firmas:
Además del servicio “Sistema Pesca‟, existe disponible en AFIP otro servicio
relacionado llamado “Sistema de Pesca Adam‟ que permite administrar las
firmas y sus representantes.
Por defecto, cuando el apoderado de la firma o representado delega el
servicio “Sistema de Pesca‟ en algún representante, éste tiene acceso a todos los
establecimientos pesqueros de la firma. Si existiere intención de restringir los
establecimientos operables por un representante específico, el
representado debe adherir a este servicio, de manera similar al servicio anterior.
Sesiones: Si no se realizan operaciones desde el inicio de sesión, el sistema
cancela la sesión automáticamente pasado cierto tiempo. Si temporalmente se
deja de usar el sistema, se recomienda cerrar sesión y volver a ingresar al
Sistema.
Una vez que haya ingresado al Sistema de Pesca, debe indicar el Establecimiento
del cual desea actualizar la información; para ello presione el botón que está a la
derecha del nombre del Establecimiento para acceder al Menú Principal.

Cerrar Sesión: Permite cerrar la sesión y salir del Sistema de Pesca. Se
encuentra en el encabezado de la pantalla, en el sector derecho.

Página 7 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.- Menú principal
Elementos que componen el Menú Principal:





En la barra principal del menú podemos ver, a la derecha, los datos de la
cuenta de usuario. Estos son el nombre de usuario y el Establecimiento
para el cual se está operando en esta sesión.



En la izquierda de la barra principal se encuentran los submenúes que se
detallan en las páginas siguientes.

3.1 Carga de Datos
Aquéllas plantas que no tenga un sistema propio deben
ingresar manualmente la información. Acceder al menú Carga
de datos, allí encontrará las opciones para la carga de datos
de los cinco Anexos, Certificados anulados y Certificados
complementarios.

3.1.1 Anexo I
El Anexo I permite registrar la información correspondiente a los ingresos de
materia prima provenientes del barco fresquero de pesca marítima, pesca
continental, fluvial, acuicultura, pesca, captura o recolección de pescadores
artesanales.

Página 8 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Debe ingresar a la opción Anexo I, Alta, del menú Carga de datos y
completar la información allí solicitada.










(*) Nro. Remito comercial: identificación del remito que acompaña la
mercadería.



(*) Fecha de Ingreso: podrá ingresarse manualmente con el formato
dd/mm/aaaa o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario.



(*) Rubro: seleccionar uno de la lista, de acuerdo a los que correspondan al
establecimiento.



Patente Transporte: identificación del vehículo utilizado como transporte.



Puerto de Desembarco: seleccionar uno de la lista.



(*) Barco: indicar Nombre, Nro. Matrícula o Nro. Registro SENASA.



El Detalle debe tener al menos un elemento. Cada elemento del detalle
está formado por:
o Especie: seleccionar uno de la lista (Abadejo, Bagre, Salmón, etc.).
o Producto: seleccionar uno de la lista (entero. Eviscerado, etc.).
o Cantidad de Cajones: indicar la cantidad de cajones a ingresar.
o Kg. por cajón: indicar la capacidad de cada cajón.
o Peso Neto: se calculará automáticamente de acuerdo a la cantidad de
cajones y kg. por cajón ingresados.
o Lote: texto que identifica el ítem del detalle.

Nota:
Los campos indicados con (*) a la izquierda de la descripción de los campos,
indican que los mismos son obligatorios.
Se pueden agregar todos los renglones de detalle necesarios. Al finalizar,
presionar el botón “Registrar”.
Si desea continuar generando certificados, clickear en el input
“Número de amparo‟.
Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y cambia
su texto por “EXITO‟.
Luego de ingresar el peso neto, el renglón del detalle se agrega a la lista
en la parte inferior de la pantalla. En caso de error, se puede eliminar
presionando el botón “Eliminar” a la derecha del renglón.
En este Anexo, el origen del producto puede ser: Barco, Establecimiento
piscicultor o Río.

Página 9 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

En los casos en que el origen es barco o establecimiento piscicultor, se debe
seleccionar en el listado de barcos el ítem correspondiente. En este listado se
encuentran tanto barcos como establecimientos piscicultores. En la casilla a la
izquierda del listado se pueden ingresar el número de matrícula del barco o el
número de Renspa del establecimiento piscicultor como atajo.
En el caso de pesca de río, se debe seleccionar en el listado de barcos la opción
“PESCA DE RÍO”, cuyo atajo es “rio‟. Al seleccionarla, se habilita el listado de
puertos, que normalmente está deshabilitado, para elegir el puerto de río
correspondiente.
El puerto se ingresa únicamente cuando se trata de pesca de río. En pesca
de mar sólo se ingresa el barco.
IMPORTANTE: En caso de tildar la opción „Enviar ingreso directamente a
stock -Anexo V-‟, como el texto indica, se envía cada entrada en el detalle al
Anexo V. El Anexo I marca aquellos productos enviados al stock.

3.1.2 Anexo II
El Anexo II permite registrar la información correspondiente a los
ingresos de productos provenientes de plantas habilitadas.
Debe ingresar a la opción Anexo II, Alta, del menú Carga de datos y
completar la información allí solicitada.

En esta pantalla se ingresa un certificado junto con su detalle.






(*) Fecha de ingreso: podrá ingresarse manualmente con el formato
dd/mm/aaaa o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario.

 (*) Tipo de amparo: seleccionar uno de la lista (CE, Remito, Anexo, etc.).
 (*) Número de amparo: se debe ingresar un texto.
Página 10 de 35

�SENASA – Sistema Pesca










Manual Versión 2.1.0

El Tipo y Número de Amparo debe corresponderse con Certificado
Sanitario válido, entregado por SENASA. En caso de no serlo, el Sistema
mostrará un mensaje que indica que el Certificado no es válido y le
impedirá continuar registrando el Anexo hasta que ingrese un Tipo y
Número válido.
 Transporte: se debe ingresar un texto.


(*) Tipo de origen: seleccionar una opción de la lista (Planta,
Importación). La opción seleccionada determina el próximo dato a
ingresar. Si el tipo seleccionado es „planta‟, se selecciona de la lista de
plantas. Si el tipo seleccionado es „importación‟, se selecciona un país y
se ingresa el Establecimiento.



(*) Rubro: seleccionar uno de la lista, de acuerdo a los que
correspondan al Establecimiento.



Establecimiento de origen: se debe seleccionar uno de la lista. Si ya se
conoce el número oficial, se puede ingresar a la izquierda de la lista; al
presionar la tecla Enter se selecciona automáticamente en la lista.

 País de origen: se selecciona uno de la lista.
 Establecimiento extranjero de origen: se ingresa un texto.


El Detalle debe tener al menos un elemento. Cada elemento del
detalle está formado por:
o Especie: se selecciona de una lista. Si ya se conoce el código se puede
seleccionar automáticamente como vimos en el Establecimiento.
o Producto: se selecciona de una lista. . Si ya se conoce el código se puede
seleccionar automáticamente como vimos en el Establecimiento.
o Temperatura: se selecciona de una lista.
o Número de cajones: se ingresa un número entero positivo.
o Kgs. Cajón: se ingresa un número real positivo. Es opcional, sirve para
calcular el peso neto. En caso de ingresarlo, el peso neto se calcula
automáticamente a partir de este campo y el nro. de cajones.
o Peso neto: se ingresa un número real positivo.
o Lote: texto que identifica el ítem del detalle.

Nota:
Los campos indicados con (*) a la izquierda del label, son campos obligatorios.
Se pueden agregar todos los renglones de detalle necesarios. Al
finalizar, presionar el botón “Registrar”.
Si desea continuar generando certificados, clickear en el input “Número
de amparo‟.

Página 11 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y cambia
su texto por “EXITO‟.
Luego de ingresar el peso neto, el renglón del detalle se agrega a la lista
en la parte inferior de la pantalla. En caso de error, se puede eliminar
presionando el botón “Eliminar” a la derecha del renglón.
IMPORTANTE: En caso de tildar la opción “Enviar ingreso directamente a
stock -Anexo V-“, como el texto indica, se envía cada entrada en el detalle al
Anexo V. El Anexo II marcará aquellos productos enviados al stock.

3.1.2.1 Recepción de Anexos
Esta operación permite registrar la información correspondiente a los
ingresos de productos provenientes de plantas habilitadas, que fueron
registrados como anexos de salida desde la planta de origen. Es decir, si
una planta A registra un anexo III de salida, con destino a un
establecimiento B, este último podrá visualizar esta información desde esta
recepción. Si la información es correcta, podrá confirmar y generar
automáticamente un anexo II, previamente ingresando algunos datos, como
la fecha de ingreso de la mercadería. Caso contrario podrá rechazar el
ingreso.
Debe ingresar a la opción Anexo II, Recepción, del menú Carga de datos,
en la misma se visualiza los últimos ingresos de mercadería.

Para ver el detalle de la información del anexo recibido, y posterior aprobación
o rechazo se deber seleccionar en el icono de aprobar / rechazar.

Página 12 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

En la siguiente pantalla se visualiza los datos del anexo recibido. A
continuación debe proceder a completar los datos Fecha de ingreso, Rubro, y
número de cajones.

IMPORTANTE: En caso de tildar la opción “Enviar ingreso directamente a
stock -Anexo V-“, como el texto indica, se envía cada entrada en el detalle al
Anexo V. El Anexo II marcará aquellos productos enviados al stock.
Si el anexo es correcto, se procede con la aprobación, presionando el botón
“Aprobar recepción”, realizado esto genera un anexo II, visualizando en
pantalla el siguiente mensaje:

Caso contrario, si la decisión es rechazar la operación, se deber presionar el
botón “Rechazar recepción”, luego de confirmar la operación se ingresa el
motivo del rechazo.

Realizado esto se visualiza el siguiente mensaje:

Página 13 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.1.3 Anexo III
El Anexo III permite registrar la información correspondiente a los
egresos de materia prima o productos en proceso
Antes de comenzar a realizar regularmente la carga de datos, se debe cargar
el stock inicial de productos, por única vez. Este stock inicial debe cargarse
como un ingreso de producción para cada uno de los productos en stock.
Debe ingresar a la opción Anexo III, Alta, del menú Carga de datos.

En esta pantalla se ingresa un certificado junto con su detalle.















(*) Fecha de ingreso: podrá ingresarse manualmente con el formato
dd/mm/aaaa o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario.



(*) Tipo de amparo: seleccionar uno de la lista (CE, Remito, Anexo, etc.).



(*) Número de amparo: se debe ingresar un texto.
El Tipo y Número de Amparo debe corresponderse con Certificado Sanitario
válido, entregado por SENASA. En caso de no serlo, el Sistema mostrará un
mensaje que indica que el Certificado no es válido y le impedirá continuar
registrando el Anexo hasta que ingrese un Tipo y Número válido.



Transporte: se debe ingresar un texto que identifique al transporte.



(*) Tipo Destino: seleccionar una opción de la lista (Planta, Exterior,
Consumo Interno).



(*) Rubro: seleccionar uno de la lista, de acuerdo a los que correspondan al
Establecimiento.



Establecimiento Destino: seleccionar uno de la lista.



País destino: seleccionar uno de la lista.



Provincia destino: seleccionar uno de la lista.



Localidad destino: seleccionar uno de la lista.

Página 14 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

El Detalle debe tener al menos un elemento. Cada elemento del detalle está
formado por:
o Especie: se selecciona de una lista. Si ya se conoce el código se puede
seleccionar automáticamente como vimos en el Establecimiento.
o Producto: se selecciona de una lista. . Si ya se conoce el código se puede
seleccionar automáticamente como vimos en el Establecimiento.
o Temperatura: se selecciona de una lista.
o Número de cajones: se ingresa un número entero positivo.
o

Peso neto: se ingresa un número real positivo.

o Lote: texto que identifica el ítem del detalle.

Nota:
Los campos indicados con (*) a la izquierda del label, son campos obligatorios.
Se pueden agregar todos los renglones de detalle necesarios. Al
finalizar, presionar el botón “Registrar’.
Si desea continuar generando certificados, clickear en el input “Número de
amparo‟.
Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y cambia
su texto por “EXITO‟.
Luego de ingresar el peso neto, el renglón del detalle se agrega a la lista
en la parte inferior de la pantalla. En caso de error, se puede eliminar
presionando el botón “Eliminar” a la derecha del renglón.

3.1.3.1 Consulta Envíos
Se tiene la opción de visualizar el estado de los egresos realizados con
anexo III que tienen destino a otro establecimiento, teniendo la información
si el anexo enviado fue aprobado o rechazado desde la planta destino.
Debe ingresar a la opción Anexo III, Consulta Envíos, del menú Carga de
datos.

Página 15 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

En el caso de rechazado, es posible visualizar el motivo del mismo,
seleccionando el icono
. Se visualiza la siguiente
pantalla que muestra el historial de los estados de envío.

3.1.4 Anexo IV
El Anexo IV permite registrar la información correspondiente a los egresos
de productos pesqueros elaborados.
Antes de comenzar a realizar regularmente la carga de datos, se debe cargar
el stock inicial de productos, por única vez. Este stock inicial debe cargarse
como un ingreso de producción para cada uno de los productos en stock.
Debe ingresar a la opción Anexo IV, Alta, del menú Carga de datos.



(*) Fecha de egreso: podrá ingresarse manualmente con el formato
dd/mm/aaaa o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario.
Página 16 de 35

�SENASA – Sistema Pesca










Manual Versión 2.1.0

 (*) Tipo de amparo: seleccionar uno de la lista (CE, Remito, Anexo, etc.).
 (*) Número de amparo: se debe ingresar un texto.
El Tipo y Número de Amparo debe corresponderse con Certificado
Sanitario válido, entregado por SENASA. En caso de no serlo, el Sistema
mostrará un mensaje que indica que el Certificado no es válido y le
impedirá continuar registrando el Anexo hasta que ingrese un Tipo y
Número válido.
 Transporte: se debe ingresar un texto que identifique al transporte.


(*) Tipo Destino: seleccionar una opción de la lista (Planta, Exterior,
Consumo Interno).



(*) Rubro: seleccionar uno de la lista, de acuerdo a los que
correspondan al Establecimiento.



El Detalle debe tener al menos un elemento. Cada elemento del detalle
está formado por:
o
Especie: se selecciona de una lista. Si ya se conoce el código se
puede seleccionar automáticamente como vimos en el Establecimiento.
o Producto: se selecciona de una lista. . Si ya se conoce el código se puede
seleccionar automáticamente como vimos en el Establecimiento.

o Temperatura: se selecciona de una lista.
o Número de cajones: se ingresa un número entero positivo.
o Peso neto en Kgs: se ingresa un número real positivo.
o Lote: Texto que identifica el ítem del detalle.
Nota:
Los campos indicados con (*) a la izquierda de la descripción del campo, los
mismo son campos obligatorios.
Se pueden agregar todos los renglones de detalle necesarios. Al
finalizar, presionar el botón “Registrar”.
Si desea continuar generando certificados, clickear en el input “Número de
amparo‟.
Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y cambia
su texto por “EXITO‟.
Luego de ingresar el peso neto, el renglón del detalle se agrega a la lista
en la parte inferior de la pantalla. En caso de error, se puede eliminar
presionando el botón “Eliminar” a la derecha del renglón

.

3.1.4.1 Consulta Envíos
Se tiene la opción de visualizar el estado de los egresos realizados con
anexo IV que tienen destino a otro establecimiento, teniendo la información
si el anexo enviado fue aprobado o rechazado desde la planta destino.
Debe ingresar a la opción Anexo III, Consulta Envíos, del menú Carga de
datos.
Página 17 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

En el caso de rechazado, es posible visualizar el motivo del mismo,
seleccionando el icono
. Se visualiza la siguiente
pantalla que muestra el historial de los estados de envío.

Página 18 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.1.5 Anexo V
El Anexo V permite registrar la información correspondiente a las existencias
de productos terminados.
Antes de comenzar a realizar regularmente la carga de datos, se debe cargar
el stock inicial de productos, por única vez. Este stock inicial debe cargarse
como un ingreso de producción para cada uno de los productos en stock.
Debe ingresar a la opción Anexo V, Alta, del menú Carga de datos.






(*) Especie: se selecciona de una lista. Si ya se conoce el código se
puede seleccionar automáticamente como vimos en el establecimiento.



(*) Producto: se selecciona de una lista. . Si ya se conoce el código se
puede seleccionar automáticamente como vimos en el establecimiento.

 (*) Temperatura: se selecciona de una lista.
 (*) Rubro: seleccionar uno de la lista, de acuerdo a los que corresponda
al establecimiento.









(*) Fecha de movimiento: podrá ingresarse manualmente con el formato
dd/mm/aaaa o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario

 Ingreso de otro Establecimiento (en Kgs.): indicar cantidad.
 Ingreso de producción – elab. propia - (en Kgs.): indicar cantidad.
 Egreso para reproceso interno (en Kgs.): indicar cantidad.
 Egresos Varios (en Kgs.): se selecciona de una lista.
 Ingreso devoluciones (en Kgs.): indicar cantidad.

De los últimos cinco campos, tres de ingresos y dos de egresos, se debe
ingresar al menos uno, excepto para el movimiento nulo (ver a continuación).
En el caso de registrar Egresos Varios, se debe seleccionar un motivo.
Al finalizar, presionar el botón “Registrar”.
Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y
cambia su texto por “EXITO‟.
Para rehabilitarlo y seguir cargando, se debe clickear en cualquiera de los cinco
inputs de ingreso/egreso.
Página 19 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

3.1.5.1

Manual Versión 2.1.0

Movimiento Nulo

Dado que el Anexo V es un resumen de los movimientos de stock en un
período específico, y es posible que haya en stock productos que no tienen
ningún movimiento en dicho período, estos productos sin movimientos no
aparecen en el Anexo V. Para evitar esto, se permite el ingreso del movimiento
nulo de un producto específico, cuya semántica es dejar explícita la ausencia
de movimientos de un producto en un período. Luego de ingresarlo, el
producto (y su stock actual) aparecerán en el resumen de Anexo V, y ese
movimiento no modifica la cantidad de kgs. en stock.
Operativamente, sólo se debe seleccionar el producto, dejar todo en cero, y
registrar.

Página 20 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.1.5.2 Establecimiento suspendido
En los anexos II, III y IV existe la posibilidad de ingresar movimientos
utilizando un listado de establecimientos suspendidos accesible luego de
clickear el link „Suspendido‟. El usuario se hace cargo declarando que el
establecimiento se encontraba activo en el momento del movimiento.

3.1.6 Cierre de Movimientos
El cierre de movimientos se define como una operación obligatoria para
declarar y confirmar que se ha terminado de cargar todos los datos de un
determinado año, mes y establecimiento.
Para realizar un cierre de movimientos, debe ingresar a la opción
Cierre de movimientos, Alta, del menú Carga de datos.

Página 21 de 35

�SENASA – Sistema Pesca




Manual Versión 2.1.0

 (*) Año: ingresar el año que corresponde.
 (*) Mes: seleccionar el mes que corresponde.
 Observaciones: se puede ingresar algún comentario respecto al cierre
realizado.

Al finalizar, presionar el botón “Cerrar Movimientos‟.
Se visualizará una ventana, en donde se debe confirmar la operación.

Si la operación se realizó correctamente, el sistema informará el siguiente
mensaje:


El cierre fue generado correctamente.

Nota:



 El cierre de movimientos es una operación obligatoria mensual.
 Sólo se permite registrar un cierre por mes.
 Una vez registrado un cierre para un mes, no podrá registrar operaciones
de ingreso y egresos de productos, salvo que el agente supervisor
rechace el cierre generado.

Para consultar el historial de los cierres registrados debe ingresar en el Menú
Carga de Archivos, opción Cierre de movimientos, Consultar.

Puede ingresar los parámetros de búsqueda (año, mes y tipo de estado).
Al presionar el botón “Consultar‟, el sistema visualizará un listado
con los cierres registrados para el establecimiento elegido.
Si presiona “Cancelar‟, el Sistema regresa a la pantalla anterior.

Página 22 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Una vez realizada la consulta, puede seleccionar un cierre y ver los detalles del
mismo, haciendo click en el icono dentro de la columna “Acciones”.
El sistema visualizará el detalle del cierre del mes seleccionado,
como se muestra en el siguiente ejemplo:

Estados del cierre:
Los estados por las cuales puede pasar un cierre de movimientos, se
describen a continuación:
Generado: La planta genera el cierre de información mensual.
Aprobado: El supervisor aprueba el cierre mensual. Cuando el cierre se
aprueba no es posible realizar altas, bajas y modificaciones de anexos y
movimientos para el mes aprobado.
Rechazado: El supervisor rechaza el cierre mensual. En ese caso, la planta
puede realizar altas, modificaciones y eliminaciones sobre la información del
mes rechazado.
Regenerado: Cuando el supervisor rechaza un cierre, la planta puede realizar
modificaciones sobre la información mensual. Una vez finalizadas las
modificaciones, la planta debe volver a “Regenerar” el cierre.
Nota: Cuando un cierre mensual es rechazado por el agente supervisor,
en este caso, el sistema habilita el botón “Regenerar”.
Esta acción permite volver a registrar el cierre mensual luego de realizar
modificaciones en el ingreso y egreso de productos para el mes y
establecimiento en cuestión. Al “regenerarse” el cierre, se espera que el
agente supervisor apruebe o rechaze dicho cierre.
La siguiente imagen representa el detalle de un cierre de mes que
fue rechazado.

Página 23 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Nota: Si la planta no genera el cierre mensual, no podrá cargar información
del mes siguiente. Una vez generado el cierre (o regenerado), se libera la
carga de nueva información.

3.1.7 Certificados Anulados
Para registrar certificados anulados debe ingresar en la opción Certificados
anulados, Alta, del menú Carga de datos.





(*) Fecha: podrá ingresarse manualmente con el formato dd/mm/aaaa
o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario.

 (*) Tipo de amparo: seleccionar uno de la lista (CE, Remito, Anexo, etc.).
 (*) Número de amparo: se debe ingresar un texto.

Al finalizar, presionar el botón “Registrar‟.
Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y cambia su
texto por “EXITO‟.
Para rehabilitarlo y seguir cargando, se debe clickear el input “Número de
amparo”.

Página 24 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.1.8 Certificados Complementarios
Para registrar certificados complementarios debe ingresar en la opción
Certificados complementarios, Alta, del menú Carga de datos.









(*) Fecha de ingreso: podrá ingresarse manualmente con el formato
dd/mm/aaaa o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario.

 (*) Tipo de amparo: seleccionar uno de la lista (CE, Remito, Anexo, etc.).
 (*) Número de amparo: se debe ingresar un texto.


(*) Tipo de Amparo a complementar: seleccionar uno de la lista
(CE, Remito, Anexo, etc.).

 (*) Nro. de Amparo a complementar: se debe ingresar un texto.
 Observaciones: se debe ingresar un texto, en caso de ser necesario.

Al finalizar, presionar el botón “Registrar‟.
Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y
cambia su texto por “EXITO‟.
Para rehabilitarlo y seguir cargando, se debe clickear el input “Número
de amparo”.
Nota: Sólo se pueden complementar remitos ingresados por Anexo IV. Se
provee un autocompletado del Nro. de amparo a complementar teniendo en
cuenta los remitos ingresados por Anexo IV dentro de los últimos 45 días.

Página 25 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.1.9 Modificación o Eliminación de Anexos
Para modificar o eliminar Anexos el mecanismo es similar para todos los
anexos.
Debe seleccionar en el menú Carga de datos, el Anexo a consultar o
eliminar y clickear en la opción Modificar.

Ingresar el rango de fechas a consultar, y luego presionar el botón ”Consultar‟.
El Sistema muestra un listado de Certificados ingresados en las fechas
especificadas.



En caso que desee modificar, presionar el primer botón que se
encuentra a la derecha del certificado a modificar. El sistema
muestra una pantalla similar a la de carga de datos para
modificar los datos que desee. Al finalizar, presionar el botón
“Modificar‟.

 En caso que desee eliminar un certificado, debe presionar el
botón rojo que se encuentra a la derecha del certificado desea.

Página 26 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.2 Carga de Archivos
Para aquéllas plantas que tenga sistema propio y no desean
ingresar manualmente la información ingresar en el Menú
“Carga de archivos”. Encontrará las siguientes opciones:





Mis Archivos importados: muestra los archivos importados en un
rango de fechas.



Cargar Archivo: ingresa al Sistema de Pesca la información registrada
en el sistema en planta.



Info para importación: describe los requerimientos para la importación
de archivos.

3.2.1 Mis Archivos Importados
Para consultar los archivos importados debe ingresar en el Menú Carga de
Archivos, opción Mis archivos importados, luego indicar el rango de fechas
que contiene los archivos a consultar, las mismas podrán ingresarse
manualmente con el formato dd/mm/aaaa o bien seleccionado la fecha
desde el botón Calendario.

Al presionar el botón “Consultar‟, el sistema muestra un listado de
los archivos importados en las fechas de lo contrario los cambios se
perderán.
Si presiona “Cancelar‟, el Sistema regresa a la pantalla anterior.

3.2.2

Cargar Archivo

En la opción Cargar archivo del menú Carga de archivos, debe seleccionar
el Anexo para el cual se quiere realizar la importación, a continuación, debe
indicar la ubicación física del archivo en la computadora a través del botón
“Examinar‟.

Página 27 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Al presionar el botón “Consultar‟, el sistema muestra un listado de
los archivos importados en las fechas de lo contrario los cambios se
pierden.
Si presiona “Cancelar‟, el Sistema regresa a la pantalla anterior.

3.2.3

Info para Importación

En la opción Info para importación del menú Carga de archivos se
encuentran los formatos de los archivos y las tablas de referencia necesarias
para exportar/importar archivos:

Para realizar la exportación/importación de archivos la persona responsable de
sistemas de la planta (o el proveedor de software) debe recibir los dos archivos
de la pantalla Info para importación, que describen el formato de los
archivos y las tablas de referencia necesarias.
Con esta información, el responsable en sistemas debe programar un módulo
de exportación de datos en el sistema que la planta usa actualmente (en
general, sistemas desktop).

Página 28 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Una vez programado el módulo de exportación, el sistema de la planta permite
obtener archivos con el formato propuesto por SENASA. Estos archivos pueden
ser guardados en la PC del usuario de planta.
El usuario de planta, luego de hacer la exportación de los archivos desde el
sistema de la planta y guardarlos en su PC, debe ir a Carga de archivos en el
sistema de SENASA, y registrar el archivo seleccionado.
Opcionalmente, puede corroborar que la importación se haya realizado de
manera correcta, en la pantalla Mis Archivos Importados, o más
detalladamente imprimiendo el/los anexos involucrados.
Nota:
Un archivo se procesa de manera transaccional, es decir, sólo se procesa
exitosamente si no existe ningún error en ninguna línea. Si existiera algún
error, el archivo se descarta completamente. El Sistema de Pesca informa, en
caso de error, en qué línea se produjo y cuál es la naturaleza de dicho error.

Página 29 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.3 Impresiones
3.1.1

Impresión de Anexo

Para la impresión de los Anexos debe seleccionarse la
opción Anexos del menú Impresiones.
A continuación debe indicar el anexo que se desea imprimir,
el rubro y el rango de fechas en que se ingresaron los
datos.

Al presionar el botón “Imprimir Anexo‟, el sistema genera un
archivo con formato .pdf. (Ver modelo de impresión de un Anexo en el
Apéndice).

Si presiona “Volver‟, el Sistema regresa a la pantalla anterior.

3.3.2

Impresión de Estadística Mensual

Para la impresión de la estadística mensual debe
seleccionar la opción Estadística Mensual del menú
Impresiones.
A continuación debe indicar la planilla (Estadística mensual de fábricas de
pescado o Parte mensual de certificaciones emitidas), el rubro, el mes y el
año en que se ingresaron los datos.

Página 30 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Al presionar el botón “Imprimir planilla‟, el sistema genera
un archivo con formato .pdf. (Ver modelo de impresión de una
Estadística Mensual en el Apéndice).

Si presiona „Volver‟, el Sistema regresa a la pantalla anterior.

3.4 Establecimientos
Rubros
En la opción Establecimientos -&gt; Rubros del menú principal se permite ver
los rubros pesqueros declarados por el establecimiento ante SENASA.

3.5 Ayuda
En la opción Ayuda del menú, se encuentra la explicación de cómo utilizar el
Sistema de Pesca, a tales efectos el sistema le ofrece un archivo en formato
.pdf, en versión comprimida, el que podrá almacenar en su PC y
consultarlo cada vez que lo necesite.

Página 31 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

APÉNDICE
Modelo de Impresión de Anexos

Ejemplo de Impresión de Anexo II.

Página 32 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Modelo de Impresión de Estadística Mensual

Se distinguen cuatro áreas de datos:





Entrada de materia prima: Anexo I + Anexo II (los ingresos con
remito interno por reproceso desde el establecimiento propio NO se
consideran).

 Elaboración de productos: Ingreso de producción por Anexo V.


Ingreso de otros establecimientos: Ingreso de otros
establecimientos por Anexo V.

 Salida de productos elaborados: Anexo III + Anexo IV.


Página 33 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0






Modelo de Impresión de Parte Mensual de Certificaciones emitidas

El parte es resultado de:
Anexo III + Anexo IV + Certificados anulados + Certificados complementarios
Nota: Si bien se discrimina por rubro al realizar la impresión, tanto los
certificados anulados como los complementarios aparecen para todos los
rubros, dado que los certificados no tienen rubro asociado.

Página 34 de 35

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32257">
                <text>Manual del usuario: Sistema de Pesca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32258">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32259">
                <text>[2020]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32260">
                <text>&lt;a href="https://digesto.senasa.gob.ar/items/show/541"&gt;Resolucion 26/2019&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32261">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32262">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32263">
                <text>B.S. 0146&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32264">
                <text>El Sistema de Pesca se creó para llevar el registro de Ingreso, Egreso y Stock&#13;
de productos de la pesca en establecimientos terrestres.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32265">
                <text>&lt;div&gt;Tabla de contenido INTRODUCCIÓN&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;1.- Descripción del proceso de carga de Anexos&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;2.- Ingreso al Sistema de Pesca&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.- Menú principal&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1 Carga de Datos&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.1 Anexo I&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.2 Anexo II&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.3 Anexo III&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.4 Anexo IV&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.5 Anexo V&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.6 Cierre de Movimientos&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.7 Certificados Anulados&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.8 Certificados Complementarios&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.9 Modificación o Eliminación de Anexos&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.2 Carga de Archivos&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.2.1 Mis Archivos Importados &lt;br /&gt;3.2.2 Cargar Archivo&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.2.3 Info para Importación&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.3 Impresiones&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.1 Impresión de Anexo&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.3.2 Impresión de Estadística Mensual&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.4 Establecimientos&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.5 Ayuda&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;APÉNDICE&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="22">
        <name>ESTABLECIMIENTO</name>
      </tag>
      <tag tagId="21">
        <name>INSPECCION VETERINARIA</name>
      </tag>
      <tag tagId="65">
        <name>Pesca</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3837" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3517">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/879aa023446ab0a9a5bf1b33a11501c2.pdf</src>
        <authentication>d1e5a8d37bf8448626b355e1ac2e6e5c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28929">
                    <text>SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Manual del Usuario
CIERRE DE DTE EN ESTABLECIMIENTOS
PROVEEDORES DE GANADO PARA LA
EXPORTACIÓN UNIÓN EUROPEA
RES. SENASA 53/2017

1

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Recomendamos para que el sistema funcione de acuerdo con la
concordancia de los requisitos funcionales, el uso de Mozilla Firefox
como navegador para trabajar con el SIGSA.
Lo primero que hay que hacer para trabajar con la especie bovina es ir a la VISTA BOVINOS:

Luego ir al menú MOVIMIENTOS  submenú CONSULTAR MOVIMIENTOS

2

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Se despliega un BUSCADOR para buscar el DTE que se desea cerrar:
1- Donde dice Nro. DTe, hay que completar con el número del DTE (este dato aparece en el
DTE papel en el margen superior izquierdo)
2- Hacer click en el botón “Buscar”. Va a aparecer una fila con el nro. de DTE, Origen,
Destino, Tipo de movimiento, estado del DTE, fecha de emisión, fecha de carga, fecha de
vencimiento, autogestión SI/NO.
3- Para ingresar a ver el detalle del movimiento, hacer click en el “ojito”.

3

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

En la siguiente pantalla se puede visualizar el contenido del DTE. Este paso sirve para verificar
que todos los datos que aparecen en el mismo sean correctos. De ser así, proceder al cierre del
mismo: Hacer click en el botón “Cerrar”.

En la siguiente pantalla se debe completar en los espacios en blanco todos los datos requeridos:
-

CÓDIGO DE CIERRE: código de seguridad compuesto por 6 dígitos. Se encuentra ubicado
en el DTE papel en el margen inferior derecho.

-

FECHA DE ARRIBO: Fecha en la que arribaron los animales al campo.

-

Datos específicos del transporte: Empresa, CUIT, Nombre del chofer, Marca del
transporte, Patente del chasis y Patente del acoplado. Serán obligatorios al momento de
CERRAR el movimiento.

-

ANIMALES RECIBIDOS: cantidad de animales recibidos en el campo. En caso de haber
recibido la totalidad de los animales que figuran en el DTE, el número a informar coincidirá
con el número de animales enviados. Si se recibieron menos animales, el número a
informar será menor.

4

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

CARAVANAS – DECLARACION DE INGRESOS
Respecto a los requisitos de trazabilidad exigidos por la UE, se debe informar las caravanas que traen
aplicadas los animales en la oreja derecha que ingresan al campo inscripto como proveedor de ganado
para exportación UE.
El productor puede optar por alguna de las siguientes dos (2) modalidades:
A)

Declarar c/u de las caravanas de los animales que ingresan al campo.

B)

Asociar la identificación de origen de la totalidad de la tropa que ingresa con la identificacion

de destino.

A - DECLARACIÓ DE LAS CARAVANAS DE ORIGEN (APLICADAS EN LA OREJA DERECHA DEL ANIMAL)
Para declarar las caravanas que ingresan, deben hacer click en el recuadro blanco donde dice “Caravanas”
y escribir las mismas, una por una, respetando el formato de 9 digitos, en mayuscula, dejando un espacio
entre cada una de ellas. Luego hacer click en “Cerrar”.

5

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Si la opción elegida es asociar con una caravana del destino (OREJA IZQUIERDA), deben hacer
click en “Recaravanea los animales que ingresan” de manera que quede la opción SI en azul.
Luego escribir las caravanas que se utilizan para ASOCIAR a las de origen en el recuadro en blanco
debajo del cartel de “Caravanas”, respetando el formato de la misma: en mayúscula, nueve
dígitos, dejando un espacio entre cada una.
Por último, escribir el CUIG de origen de las caravanas ingresadas en el casillero anterior y hacer
click en “Validar CUIGs ingresados”.

6

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Aparecerá la nueva caravana ASOCIADA al CUIG de origen a su derecha.
Luego de verificar que todos los datos ingresados son correctos, proceder a hacer click en
“Cerrar”.

7

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27847">
                <text>Manual del Usuario. Cierre de DTE en establecimientos proveedores de ganado para la exportación Unión Europea</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27848">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27849">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27850">
                <text>Resolución SENASA 53/2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27851">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27852">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27853">
                <text>B.S.0023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27854">
                <text>Explicación de cómo cerrar un DTE en establecimientos proveedores de ganado bovino para exportación hacia la Unión Europea. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="56">
        <name>Exportación</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>SISTEMAS INFORMATICOS</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3835" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3515">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/16b07998d5afdd375e9a32bbb2b4e891.pdf</src>
        <authentication>36df4b1bc9e3cb6a4f11978341378357</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28927">
                    <text>SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Manual del Usuario
MOVIMIENTO EQUINO

DECLARACIÓN JURADA DE
IDENTIFICACIÓN Y MOVILIZACIÓN
EQUINA (DJIME)

RESOLUCIÓN SENASA 893/2018

1

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Recomendamos para que el sistema opere de acuerdo con la
concordancia de los requisitos funcionales, el uso de Mozilla
Firefox como navegador para trabajar con SIGSA.
Lo primero que hay que hacer para trabajar con la especie equina es ir a la VISTA ÉQUIDOS:

Para realizar un movimiento con DJIME, se debe proceder de la siguiente manera:
CONFECCION DE LA DJIME:

MOVIMIENTOS  DJIME +  NUEVA DJIME

2

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Se despliega una pantalla donde hay que ingresar el número de RENSPA del establecimiento
de origen (emisor de la DJIME) y presionar la tecla ENTER/INTRO:

De ésta manera se completan los datos del Titular y del Establecimiento:

Si el movimiento es con destino a un acopio, debe ingresar el número de RENSPA del mismo
(el predio que proveyó de las caravanas para los equinos).
En el recuadro de abajo hay que ingresar las caravanas.

3

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

El formato de las caravanas consta de 15 dígitos:
El CODIGO PAIS (032) , el CODIGO ESPECIE (05). Estos cinco (5) dígitos son iguales para todas
las caravanas equinas, y el CODIGO DE IDENTIFICACION INDIVIDUAL conformado por los
siguientes diez (10) dígitos y que varia de animal en animal.

Ej. 032050000000000
Se debe escribir cada una de las caravanas, dejando un espacio entre cada una de ellas,
quedando de la siguiente forma:

Existe la opción de SUBIR UN ARCHIVO. Este debe encontrarse en formato .TXT.
El archivo TXT se confecciona colocando las caravanas separadas por un espacio entre ellas.
Luego hacer click en el botón SIGUIENTE.
En la nueva pantalla, aparece la cantidad total de caravanas y el estado de cada una de ellas.

4

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Las caravanas en estado VALIDA permitirán continuar con la confeccion de la DJIME
Las caravanas en estado INVALIDA no permitirán continuar con la confección de la DJIME
Hacer click en botón SIGUIENTE.
En ésta pantalla hay que completar los datos de cada uno de los equinos que serán
amparados por la Declaración Jurada de Identificación y Movimiento Équidos (DJIME):
Se debe completar todos los datos que pide el sistema: SEXO, RAZA, PELAJE, EDAD.
NACIDO EN ARGENTINA: Para el item aparece por defecto que SI. En caso de que el equino
no sea nacido en el pais se deberá modificar por NO.
PERMANENCIA REGISTRADA DEL ÉQUIDO DESDE: Para este item se debe seleccionar la
fecha desde la cual el equino se encuentra en el establecimiento que está confeccionando
la DJIME.

5

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Por último, se debe informar si el equino ha sido tratado con algún producto veterinario los
últimos 180 días y si se han respetado los períodos precautorios prefaena.
Por defecto se ecuentra indicado en SIGSA que el equino NO ha sido tratado con ningún
fármaco. De no ser así, hay que seleccionar por la opción SI.
En caso de afirmar que el equino a recibido tratamientos, se debe informar el producto
utilizado, principio activo, lote/serie, fecha de administración y de retirada del
medicamento.

6

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

ANULACION DE LA DJIME
La DJIME solo puede ser anulada si no está asociada a un DTE. En caso de estar asociada,
debe primero anularse el DTE y luego la DJIME.
Para ANULAR una DJIME debe ir a MOVIMIENTOS  DJIME  CONSULTAR DJIMEs.

Escribir el número de RENSPA y presionar ENTER. Debajo aparecerán las DJIMEs realizadas.
Se debe ingresar a la DJIME deseada en el recuadro de acciones a traves del botón VER.

7

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Dentro de la DJIME, al final de la pantalla a la derecha aparece la opcion para ANULAR. Presionar
el botón anular y luego confirmar aprentando OK.

8

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

2- CONFECCIÓN DEL DTE:
MOVIMIENTOS  NUEVO MOVIMIENTO

9

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Se abre una nueva pantalla para iniciar el DTE. En la misma, hay que ir completando los
datos, empezando por el TIPO DE MOVIMENTO: presionamos la flechita que aparece en la
descripción y seleccionamos el tipo de movimiento que corresponda. (Ejemplo: si vamos a
hacer un movimiento de un establecimiento agropecuario a un acopio, el tipo es
Establecimiento – Establecimiento). Hacemos lo mismo con el MOTIVO DEL MOVIMIENTO.
Para completar los datos de ORIGEN Y DESTINO tenemos dos opciones:
A) Cuando ya sabemos el número de RENSPA:
Hacer click en el recuadro blanco, aparacerán todos “0”. Completar el número de RENSPA
utilizando el teclado y luego presionar la tecla “ENTER”. Se completarán los datos de la UP,
Titular y Establecimiento automáticamente.

B) Cuando no se sabe el número de RENSPA:
Hacer click en “Buscar”. Se abre una nueva pantalla donde puedo buscar el RENSPA a través
de distintas opciones: Nombre del Establecimiento, Código del Establecimiento, CUIT del
titular o Razón Social. (Para éstos últimos, presionar “Buscar” en el titular).

10

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Una vez completados todos los datos de la primera pantalla, queda como el siguiente
ejemplo:

Hacer click en el botón Siguiente.
En la siguiente pantalla hay que colocar la cantidad de animales que se desea mover según
categoría en el recuadro de CANTIDAD A MOVER. En éste ejemplo, queremos mover 1
padrillo.

11

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Hacer click en el botón SIGUIENTE.
En la pantalla de DATOS ESPECÍFICOS tiene la opción de buscar un consignatario, si
corresponde. Poner los datos de la guía municipal y seleccionar TRI (DJIME). Para “adjuntar”
la DJIME al DTE que estamos confeccionando, apretamos en la flechita de Seleccione un TRI
y seleccionamos el TRI creado previamente.

12

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Hacer click en el botón SIGUIENTE.
Por último, aparece la pantalla con fechas del movimiento y datos del transporte.
Con respecto a las fechas, se puede modificar la fecha de carga. La fecha de vencimiento se
encuentra en funciòn de la fecha de carga de los animales. Por defecto son dos (2) d ías.
Con respecto a los datos del transporte, no es obligatorio completarlos al momento de la
emisión del DTE.

13

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Hacer click en el botón SIGUIENTE.
Verificar todos los datos del movimiento. De ser correctos, hacer click en el botón GUARDAR
Y EMITIR.

14

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Se genera una pantalla con el DTE emitido. Para poder imprimirlo es necesario proceder al
PAGO.

Luego, del pago, aparecera el botón IMPRIMIR.

15

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27829">
                <text>Manual del Usuario. Movimiento Equino. Declaración jurada del Identificación y Movilización Equina (DJIME)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27830">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27831">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27832">
                <text>Resolución SENASA 893/2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27833">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27834">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27835">
                <text>B.S.0021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27836">
                <text>Manual explicativo para que el usuario pueda confeccional las declaraciones juradas de identificacion y movimiento de equinos. Indicaciones para realizar el documento de transito animal (DT-E)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="53">
        <name>Equinos</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>SISTEMAS INFORMATICOS</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="4321" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3899">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/a4c84354525e55b94735703e29d6c4a3.pdf</src>
        <authentication>2ce9490672ced3afeee0476c254431f5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="32824">
                    <text>MANUAL DEL USUARIO

SISTEMA INTEGRADO DE
GESTIÓN DE LAVADEROS

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

ÍNDICE

Introducción .................................................................................. 3

1. Ingreso al Sistema de Lavaderos .............................................. 4

2. Gestión de Arancel .................................................................... 5
2.1 Alta de Arancel...................................................................... 5
2.2 Consulta de Arancel ............................................................... 6

3. Gestión de Caución ................................................................... 7
3.1 Alta de Caución ..................................................................... 7
3.2 Consulta de Caución .............................................................. 8

4. Gestión de Certificado Único de Lavado .................................... 8
4.1 Generar Lote ALAVETA ........................................................... 9
4.2 Generar Lote Lavadero ......................................................... 10
4.3 Consultar Lote .................................................................... 10
4.4 Consulta y Carga de Certificados ........................................... 11

5. Listados de Lavaderos............................................................. 13

Página 2 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

Introducción

El Sistema tiene como objetivo registrar y sistematizar toda la información
relacionada a la gestión técnica-administrativa necesaria para la emisión y uso
del Certificado Único de Lavado y Desinfección de Vehículos para el Transporte
de Animales Vivos. La información suministrada por el Sistema permitirá la
integración con otros sistemas del organismo y agilizará la gestión de carga y
control de la información.
El Sistema de Gestión de Lavaderos (SIGLava) contempla la generación del
Certificado Único de Lavado y Desinfección de Vehículos para el Transporte de
Animales Vivos en forma lote para un determinado Lavadero, que se encuentre
habilitado por SENASA.
El Sistema generará para cada Certificado un CUVE (Código Único de
Verificación Electrónica).
El arancel correspondiente al Certificado deberá ser ingresado y mantenido por
la Dirección de Servicio Administrativo-Financiero.
El pago del Certificado Único de Lavado por medio de CBU a los usuarios
externos o por medio de la caución acreditada por ALAVETA.
Tanto ALAVETA como los Lavaderos habilitados, deberán cargar en el SIGLava
los datos completos de los CULyD, emitidos con anterioridad, a fin de que los
mismos permitan cerrar el DTE que acompaña, en el momento de la entrega
de los animales.
La Coordinación General de Control de Información y Control de Gestión
dispondrá de un menú privado para realizar consultas específicas sobre la
información del Sistema mediante el uso del Sistema de Reportes Generales.

Página 3 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

Ingreso al Sistema de Lavaderos
El acceso al Sistema Integrado de Gestión de Lavaderos se realiza por medio
de un navegador web (Mozilla Firefox recomendado).
Para el caso de personal de SENASA, el ingreso al Sistema Integrado de
Gestión de Lavaderos se realiza a través de la Intranet de SENASA, para lo
cual deberá contar con un usuario habilitado para tal fin.

Una vez que haya ingresado su usuario, ingresará al Menú Principal del
Sistema Integrado de Gestión de Lavaderos.



Cerrar Sesión: permite cerrar la sesión y salir del Sistema de
Certificación. Se encuentra en el encabezado de la pantalla, en el
sector derecho.

Página 4 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3



Cambiar Contraseña: permite modificar la clave de su cuenta de
usuario. Se encuentra en el encabezado de la pantalla, en el sector
derecho.



Home: permite regresar al Portal de aplicaciones habilitadas para el
usuario.
Para el caso de ALAVETA o Lavaderos con Autogestión autorizada, el
ingreso al SIG-Lava se realiza a través de la pagina de AFIP con la clave
fiscal.

Gestión de Arancel
El arancel correspondiente al Certificado deberá ser ingresado y mantenido por
la Dirección de Servicio Administrativo-Financiero, pudiendo tener un solo
Arancel vigente.

Alta de Arancel
Agrega un arancel vigente a partir de la fecha actual, a través del cual se
cobrarán los certificados.



Monto ALAVETA: arancel correspondiente a cobrar a ALAVETA.



Monto SENASA: arancel correspondiente a SENASA.

Página 5 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3



Monto Total: es la suma del Monto ALAVETa y Monto SENASA.



Aceptar: guarda el nuevo arancel registrando como Fecha de Inicio de
Vigencia la fecha actual; y si hubiera un arancel anterior, el Sistema
coloca Fecha Vencimiento de Vigencia igual a la fecha actual.



Cancelar: sale de la pantalla sin guardar.

Consulta de Arancel
Podrá consultar los aranceles de los certificados en un determinado período.



Período de vigencia: perído en que se desea indicar la consulta.
o Desde: fecha desde donde se quiere realizar la consulta de aranceles.
o Hasta: fecha límite donde se quiere realizar la consulta de aranceles.



Consultar: Muestra una tabla con el detalle de los aranceles
comprendedidos en el período solicitado, juntamente con el arancel
actual.

Página 6 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

Gestión de Caución
La caución correspondiente a un determinado beneficiario deberá ser ingresada
y mantenida por la Dirección de Servicio Administrativo-Financiero.

Alta de Caución
Agrega un monto de caución, del que se descontarán los certificados impresos,
para un determinado beneficiario.



CUIT del Beneficiario: es la clave Única de Identificación Tributaria al
cuál se referirá la caución. Este CUIT será validado con AFIP, a fin de
obtener su veracidad.



Si el CUIT es válido, el Sistema mostrará los datos registrados en AFIP.





Monto a cargar: es el importe que se asignará a la caución.



Aceptar: guarda la nueva caución registrando la Fecha de actual en que
Página 7 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

se produce la misma.


Cancelar: sale de la pantalla sin guardar.

Consulta de Caución
Podrá consultar los aranceles de los certificados en un determinado período.



Fecha de Registro: perído en que se desea indicar la consulta.
o Desde: fecha desde donde se quiere realizar la consulta de cauciones.
o Hasta: fecha límite donde se quiere realizar la consulta de cauciones.



Consultar: Muestra una tabla con
comprendidos en el período solicitado.

el

detalle

de

las

cauciones

Gestión de Certificado Único de Lavado
Los certificados podrán ser generados en lotes para un único Lavadero. Estos
lotes podrán ser impresos por ALAVETA y/o Lavaderos habilitados que hayan
cumplido los requisitos para acceder por autogestión. Una vez generado el lote
de certificados para un determinado Lavadero, se descontará el arancel
correspondiente, descontándose de la caución en caso de ALAVETA o a través
del CBU del Lavadero solicitante.
El sistema permite la consulta de Lavaderos habilitados por SENASA y de los
CULyD emitidos.

Página 8 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

Generar Lote ALAVETA
Genera un lote de certificados (mínimo de 10) para un lavadero habilitado
específico, pudiendo imprimir el mismo a posteriori. El Sistema calcula
automáticamente el Monto total del arancel, el que será descontado de la
caución si es que tiene saldo.



Lavadero: lista de lavaderos habiltiados por SENASA.



Cantidad de Certificados: cantidad de certificados a imprimir para el
lote.



Precio Unitario Certificado: valor de cada uno de los certificados.



Monto: importe a descontar de la caución.



Generar Lote: genera un archivo .pdf con el lote de certificados
solicitados, si es que hay saldo de la caución, informa el número de lote
que corresponde y habilita el botón Imprimir.

Página 9 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

Generar Lote Lavadero
Genera un lote de certificados (mínimo de 10) para el lavadero solicitante,
pudiendo imprimir el mismo a posteriori. El Sistema calcula automáticamente
el Monto total del arancel, el que será descontado a través del CBU de la
cuenta bancaria declarada en SENASA.



Lavadero: nombre del lavadero solicitante.



Cantidad de Certificados: cantidad de certificados a imprimir para el
lote.



Precio Unitario Certificado: valor de cada uno de los certificados.



Monto: importe a descontar de la caución.



Generar Lote: genera un archivo .pdf con el lote de certificados
solicitados, debita de la cuenta bancaria del lavadero solicitante a través
del CBU previamente informado a SENASA, informa el número de lote
que corresponde y habilita el botón Imprimir.

Consultar Lote
El Sistema permite consultar por lote, por lavadero y/o por un determinado
período en que se generó el lote.

Página 10 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3



Número de Lote: número único de lote.



Lavadero: lavaderos habiltados por SENASA.



Fecha de Registro: perído en que se desea indicar la consulta.
o Desde: fecha desde donde se quiere realizar la consulta de lotes.
o Hasta: fecha límite donde se quiere realizar la consulta de lotes.



Consultar: Muestra una tabla con el detalle de los Lotes
comprendedidos en los criterios de búsqueda. La columna Lote, muestra
un ícono que contiene el archivo .pdf del lote.

Consulta y Carga de Certificados
El sistema permite consultar un certificado
información de la emisión del mismo.

Página 11 de 13

generado

y

actualizar

la

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3



Número de Certificado: número único otorgado a cada CUL.



Consultar: Muestra una tabla con el detalle del certificado solicitado. La
columna Operaciones Disponibles, muestra un ícono que permite
completar los datos faltantes en el certificado emitido.



Certificado Nº: número único otorgado a cada CUL.



Lavadero: nombre del lavadero emisor del CUL.



Propietario: nombre del propietario del lavadero emisor.



Habilitación SENASA Nº: número de habilitación de SENASA para el
lavadero emisor.



Dirección: domicilio del lavadero emisor.



Localidad: localidad del lavadero emisor.



Fecha de lavado: fecha de lavado del camión.



Camión (dominio): patente identificatoria del camión.



Habilitación SENASA Nº: número de habilitación de SENASA para el
camión.



Acoplado (dominio): patente identificatoria del acoplado.



Habilitación SENASA Nº: número de habilitación de SENASA para el
acoplado.



Semi-remolque (dominio): patente identificatoria del semi-remolque.



Habilitación SENASA Nº: número de habilitación de SENASA para el
semi-remolque.

Página 12 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3



Fecha de vencimiento: fecha de vencimiento del Certificado.



Aceptar: guarda el certificado completo.



Cancelar: sale de la pantalla sin guardar.

Listados de Lavaderos
Muestra la lista de lavaderos habilitados por SENASA, para ser utilizada por
ALAVETA a los fines de constatar los datos de los solicitantes.

Página 13 de 13

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32825">
                <text>Manual del usuario. Sistema Integrado de Gestión de Lavaderos.V. 3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32826">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32827">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32828">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32829">
                <text>B.S.0164</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32830">
                <text>El presente manual ofrece una guía para la carga de datos en el Sistema de Gestión de Lavaderos (SIGLava). Se detalla el ingreso al sistema, gestión del arancel, gestión de caución, gestión de Certificado Unico de Lavado, generación de Lote Lavadero y consulta y carga de certificados. El sistema tiene el objetivo de registrar y sistematizar toda la información relacionada a la gestión técnica-administrativa necesaria para la emisión y uso del Certificado Único de Lavado y Desinfección de Vehículos para el Transporte de Animales Vivos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32831">
                <text>Introducción &#13;
1. Ingreso al Sistema de Lavaderos &#13;
2. Gestión de Arancel &#13;
2.1 Alta de Arancel&#13;
2.2 Consulta de Arancel &#13;
3. Gestión de Caución &#13;
3.1 Alta de Caución &#13;
3.2 Consulta de Caución &#13;
4. Gestión de Certificado Único de Lavado &#13;
4.1 Generar Lote ALAVETA &#13;
4.2 Generar Lote Lavadero &#13;
4.3 Consultar Lote &#13;
4.4 Consulta y Carga de Certificados &#13;
5. Listados de Lavaderos&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="26">
        <name>SISTEMAS INFORMATICOS</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3878" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3559">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/b339401a46a31c05a98e88a4c8b748a6.pdf</src>
        <authentication>1523dce9436c553a88471cf0b00e6e6d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28974">
                    <text>MANUAL
ILUSTRADO EN
TUBERCULOSIS

PARA EL PERSONAL DE LA
INSPECCIÓN VETERINARIA EN
FRIGORÍFICOS Y MATADEROS
BOVINOS

��Dr. Torres, Pedro M. – Jefe del Programa de Tuberculosis –
DPS – DNSA – Senasa
Dr. Kistermann, Juan Carlos – Programa de Tuberculosis –
DPS – DNSA – Senasa
Dr. Bernasconi, Gustavo – Programa de Tuberculosis – DPS
– DNSA – Senasa
Dra. Josefina Lacunza – Programa de Tuberculosis – DPS –
DNSA – Senasa
Dr. Hasenbalg, Adolfo – Supervisor área de Inocuidad y
Calidad Agroalimentaria Centro Regional Metropolitano –
Senasa
Dr. Navarro, Rubén – Supervisor área Sur de Inocuidad y
Calidad Agroalimentaria Centro Regional Santa Fe – Senasa
Dr. Sosa, Edgardo – Jefe de Servicio de Inspección
Veterinaria Frigorífico JBS ARGENTINA SA (N° Oficial: 13)
Dr. Biedermann, David – Inspector Veterinario Frigorífico
JBS ARGENTINA SA (N° Oficial: 13)
Dra. Canal, Ana María – Profesora Asociada de Patología
Veterinaria – Facultad de Ciencias Veterinarias – Universidad
Nacional del Litoral

��INDICE
Introducción.................................................................................................. 5
Reglamento vigente (4238)........................................................................... 6
Guía para la inspección en faena de bovinos................................................. 8
Puntos.......................................................................................................... 9
Fotos
Cabeza.................................................................................................................10
Vísceras...............................................................................................................11
Res......................................................................................................................16
Instructivo para remisión y recolección de muestras en faena.........................23
Fotos. Lesiones compatibles con TB
Cabeza.................................................................................................................26
Vísceras...............................................................................................................28
Fotos. Diagnósticos diferenciales
Actinobacilosis....................................................................................................40
Leucosis..............................................................................................................41
Intestino delgado con paratuberculosis y nódulos parasitarios........................42
Abscesos.............................................................................................................43
Fasciola hepática................................................................................................44
Hidatidosis..........................................................................................................46
Adenocarcinoma.................................................................................................48
Planillas
Planilla de necropsia..........................................................................................49-50
Remisión de muestras........................................................................................51

��Manual ilustrado en Tuberculosis

INTRODUCCIÓN

La Tuberculosis bovina (TB) es una enfermedad infecciosa, crónica, zoonótica, producida por el Mycobacterium bovis. Dicha micobacteria conjuntamente con M. tuberculosis, M. africanum, M. microtis, cepa BCG,
M.pinnipedii y M. tuberculosis subsp. caprae, pertenecen a lo que se denomina el Complex Mycobacterium
tuberculosis.
A pesar de que el huésped primario es el bovino, otras especies de interés económico como los cerdos son
infectados con M. bovis.
Este bacilo causa en el ganado una enfermedad similar a la TBC humana, conduciendo a una baja producción de leche y carne.
El control y erradicación de la TB se basa en la prueba tuberculínica, seguida del sacrificio de los animales
reactores y acompañada por la vigilancia epidemiológica (VE) en mataderos y frigoríficos, donde la inspección veterinaria dirigida a detectar animales con lesiones ha alcanzado excelente organización y calidad en
los países desarrollados.
El objetivo prioritario de la inspección veterinaria es establecer una barrera de protección para el consumidor, preservando la calidad higiénico-sanitaria del producto final.
La experiencia de muchos países ha demostrado que las posibilidades que presentan los frigoríficos y mataderos como elemento fundamental de la VE exceden este primer objetivo de calidad higiénico sanitaria.
El Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa), a través del Programa de Tuberculosis
Bovina dependiente de la Dirección de Programación Sanitaria (DPS) establece el Plan Nacional de Control y Erradicación de la Tuberculosis Bovina en el año 1999 y actualizada en 2012 (Resolución Senasa N°
128/2012), el cual contempla la vigilancia epidemiológica en faena. Esta contribuye a estimar la prevalencia
de la enfermedad, mediante la observación macroscópica de los animales faenados en los frigoríficos y
mataderos con inspección federal, provincial y municipal, por los inspectores veterinarios de los mismos y
registrar en planillas y/o soporte magnético.
La importancia del registro de las tropas faenadas de aquellos animales que no han presentado lesiones
macroscópicas, radica en que dicho dato representa en su medida a aquellos establecimientos en donde no
está presente la enfermedad.
En las primeras etapas de un programa de control, en regiones donde se estima una alta prevalencia, el
diagnóstico de situación puede apreciarse por los animales con lesiones tuberculosas macroscópicas diagnosticadas durante el examen post mortem, en la faena.
Este dato se puede extrapolar a la población ganadera de la región considerando, además, que una proporción del ganado estará infectado con lesiones microscópicas no detectables a la inspección veterinaria.
Esta estimación adolece de algunos sesgos, dependiendo de la edad y categoría de animales faenados,
que pueden no representar a la población ganadera de la región, según el destino de la faena (ya sea para
consumo interno o exportación), del número de animales infectados (reactores positivos) de la zona y de la
confiabilidad y la capacitación de los profesionales y técnicos en el reconocimiento de lesiones tuberculosas.
Dado entonces que muchos granulomas son idénticos en apariencia, es imperativo que los mismos sean
remitidos al laboratorio.

5

�REGLAMENTACIóN BROMATOLóGICA NACIONAL VIGENTE PARA LA INSPECCIóN DE HACIENDA
EN MATADEROS Y FRIGORíFICOS (DECRETO Nº 4238/68)
Decreto 4238/68
Capítulo XI
11. Examen post-mortem
Tuberculosis

11. 5. 62
La res en que se compruebe tuberculosis, queda excluida para la exportación.

Decomiso total

11. 5. 63
(Decreto PEN N° 1714 del 12/07/83).
Se procederá al decomiso total de la res, cabeza y sus vísceras:
a)	 Cuando concomitantemente con lesiones tuberculosas haya presentado fiebre inmediatamente antes
de su sacrificio.
b)	 Cuando la tuberculosis sea concomitante con un estado caquéctico.
c)	 Cuando se comprueben alteraciones de origen tuberculoso en músculos o tejidos intramusculares o
huesos, articulaciones o ganglios linfáticos intramusculares como resultado del pasaje del bacilo a
través de los músculos, huesos o articulaciones.
d)	 Cuando presente lesiones tuberculosas miliares simultáneas en dos parénquimas o en un parénquima y una de las serosas esplácnicas o extendidas a las dos serosas esplácnicas o una tumefacción
de los ganglios linfáticos cualquiera fuera la localización de las lesiones miliares.
e)	 Cuando presente lesiones tuberculosas caseosas comprobadas a la vez sobre órganos de las grandes cavidades esplácnicas con alteraciones de sus serosas.
f)	 Cuando haya generalización, debiendo considerarse como tal:
1)	 Cuando además de las lesiones tuberculosas localizadas en el aparato respiratorio o digestivo,
incluyendo sus ganglios, se comprueba en uno de los siguientes órganos: bazo, riñones, útero, ubre,
ovarios, testículos, cápsula adrenal, cerebro y médula espinal o sus membranas.
2)	 Cuando presente numerosos tubérculos uniformemente distribuidos en los dos pulmones
3)	 Cuando presente lesiones tuberculosas que indiquen colapso reciente de las defensas orgánicas,
como ser tuberculosis acinosa generalizada de los pulmones, bronconeumonía de aspecto sarcomatoso, tuberculosis caseosa masiva de un órgano, tuberculosis exudativa de pleura, peritoneo, pericardio o meninges, tuberculosis hipertrofiante caseosa.
4)	 Cuando los ganglios linfáticos presenten procesos semicaseosos, congestivos, edematosos con focos
hemorrágicos en las zonas marginales o alteraciones hipertróficas como consecuencia de una infección tuberculosa aguda generalizada.

Comisos parciales

11. 5. 64
Cuando la res presente lesiones tuberculosas de un órgano de una sola cavidad esplácnica con alteración
de la serosa correspondiente como consecuencia de un proceso originado por infección por antigüedad, se
destinará el cuarto diafragma a conserva, extirpando la lesión.

Lesiones fibrosas o calcificadas

11. 5. 65
Cuando se observen lesiones fibrosas o calcificadas en los órganos de las dos grandes cavidades esplácnicas con alteraciones poco extendidas de las serosas correspondientes, siempre que se compruebe que no
hay evidencia de una invasión reciente de bacilos por el sistema sanguíneo o linfático, la res será destinada
a conserva.

Cabeza

11. 5. 66
Las cabezas con lesiones tuberculosas serán decomisadas a digestor, con excepción de aquellas que per6

�Manual ilustrado en Tuberculosis

tenezcan a reses que por no presentar lesiones tuberculosas se han librado al consumo y siempre que no
presente más de dos (2) ganglios linfáticos afectados.

Comiso con destino a digestor

11. 5. 67
Se comisará con destino a digestor, todo órgano afectado de tuberculosis o cuando solamente lo esté el
ganglio linfático correspondiente.

Normas de aplicación

11. 5. 68
Excluido el proceso anátomo-patológico indicado en el inciso 4) del apartado 11.5.63, se
procederá de la manera siguiente:
a)	 Cuando las lesiones son leves, localizadas o encapsuladas, puede extraerse el ganglio linfático, sin
practicarse comisos.
b)	 Cuando están afectados los ganglios linfáticos cervicales, estén o no afectados los de la cabeza,
solamente se extirparán los mismos.
c)	 Cuando los ganglios linfáticos subdorsales estén afectados y no se hallen otras cesiones, se extirparán los ganglios sin dar lugar a comiso.
d)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático preescapular, el cuarto será destinado a conserva.
e)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático prepectoral, el cuarto se destinará a conserva.
f)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático preesternal, el cuarto se destinará a conserva.
g)	 Cuando se hallen afectados los ganglios linfáticos supraesternales, el cuarto se destinará a conserva.
h)	 Cuando en un mismo cuarto se hallen afectados dos (2) ganglios linfáticos de los nombrados en los
incisos anteriores, según el tipo de lesión, se destinará a conserva o digestor.
i)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático subescapular o axilar, el cuarto se destinará a digestor
y el resto de la res a conserva.
j)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático precrural, el cuarto se destinará a conserva.
k)	 Cuando se halle afectado el ganglio ilíaco, ya sea el interno o el externo, el cuarto se destinará a
conserva.
l)	 Cuando se halle afectado el ganglio isquiático, el cuarto será destinado a conserva.
m)	 Cuando se hallen afectados los ganglios linfáticos sublumbares, el cuarto será destinado a conserva.
n)	 Cuando se halle afectado el ganglio renal, sin lesión concomitante en riñón u otras alteraciones que
hagan sospechar una generalización tuberculosa, se adoptará el mismo criterio que para las lesiones en los ganglios linfáticos sublumbares.
ñ)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático inguinal o retromamario, según el sexo y si no hubiera
concomitantemente lesiones testiculares o mastitis caseosa masiva o metritis caseosa tuberculosa,
se extirparán los ganglios linfáticos afectados, sin efectuar comiso.
o)	 Cuando en el mismo cuarto se hallen afectados dos (2) ganglios linfáticos de los nombrados en los
incisos anteriores, según el tipo de lesión, se destinará a conserva o digestor.
p)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático poplíteo, el cuarto se destinará a digestor y el resto de
la res a conserva.
q)	 Cuando se presenten dos (2) o más ganglios linfáticos afectados, correspondientes a diferentes
cuartos, sin generalización, toda la res será destinada a conserva.
r)	 Cuando en el bazo del cerdo se compruebe un solo nódulo sin otras lesiones tuberculosas en el
resto de la res, se comisará el órgano y la res se destinará a conserva.
s)	 En el cerdo, para establecer la existencia de tuberculosis aguda, el pulmón se revisará mediante un
corte profundo, longitudinal, partiendo de la cara dorsal.
t)	 En los lechones que tengan afectados solamente uno o dos (2) ganglios de la cabeza, sin otra lesión
tuberculosa, se extirparán los ganglios, sin efectuar comiso.

Material contaminado

11. 5. 69
Toda res u órgano en contacto con el piso, cuchillos u otros útiles de trabajo infectados por material tuberculoso, será decomisado y destinado a digestor.

7

�GUIA PARA LA INSPECCIÓN EN FAENA DE BOVINOS
Metodología de examen

La inspección de la res, cabeza, vísceras y respectivos ganglios linfáticos es un procedimiento de carácter
obligatorio. Dicha inspección se realiza mediante visualización,y palpación y corte de ganglios viscerales y
parietales.

En “negrita” corresponden a ganglios de inspección obligatoria, el resto son de reinspección.

8

�Manual ilustrado en Tuberculosis

PUNTOS DE CONTROL
LINFOGLÁNDULAS
Cabeza:

1)	 Retrofaríngeos lateral y medial
2)	 Mandibulares
3)	 Parotideo

Vísceras:
1)	
2)	
3)	
4)	
5)	

Traqueobronquial izquierdo y derecho
Mediastínico craneal, medio y caudal
Mesentéricos craneal y caudal
Hepáticos
Renal

Res:
Por medial:

Pre-pectoral
Ilíaco externo
Isquiático
Superficial (Retromamario)

Lg. de inspección obligatoria

Poplíteo
Cervical anterior, medio y posterior
1° supraesternal (Gg. del inspector)
Supraesternales
Lumbares
interno

Lg. de reinspección

Por lateral:

Pre-escapular
Pre-crural
Axilar
Poplíteo interno

Lg. de inspección obligatoria

Lg. de reinspección

9

�CABEZA

Ganglio mandibular

Ganglio parotídeo

10

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglios retrofaríngeos

VÍSCERAS

Exploración pulmón

11

�Ganglio traqueobronquial

Aproximación de la imagen anterior

12

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglio mediastínico anterior

Ganglios mediastínicos

13

�Ganglios mesentéricos

Ganglios mesentéricos foliados

14

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglios hepáticos

Ganglios hepáticos foliados

15

�RES

Abordaje de ganglio pre-escapular

Ganglio pre-escapular foliado
16

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Abordaje ganglio isquiático

ganglio isquiático

17

�Aproximación imagen anterior

Abordaje ganglio poplíteo

18

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglio pre-crural foliado

Aproximación de la imagen anterior

19

�Ganglio prepectoral

Ganglio prepectoral foliado
20

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Abordaje ganglio ilíaco interno

Aproximación de la imagen anterior
21

�Ganglios ilíacos

22

�Manual ilustrado en Tuberculosis

INSTRUCTIVO PARA LA RECOLECCIÓN Y REMISIÓN DE MUESTRAS EN FAENA, COMPATIBLES
CON TUBERCULOSIS Y/O SOSPECHOSAS
El sistema de vigilancia epidemiológica (VE) en faena, es un método alternativo de seguimiento o monitoreo
y a la actual implementación en terreno de la tradicional prueba tuberculínica, con líneas de acciones que
se traducen en tareas de carácter prácticas, sencillas, accesibles técnicamente y con un bajo costo en su
instrumentación.
Por lo tanto, se debe incorporar a la VE la información proveniente de los frigoríficos, como una herramienta útil de análisis epidemiológico de la enfermedad, en las distintas regiones del país.
Un sistema completo de vigilancia epidemiológica debe abarcar a la totalidad de los animales que se destinen al sacrificio y/o faena normal de cada establecimiento en control, especialmente en los programas
regionales en donde las zonas o regiones presentan una tasa de infección baja y por lo tanto, el índice de
animales con lesiones compatibles con TBB es bajo y algunos animales afectados pueden no ser detectados en la inspección si la misma no se realiza con la calidad técnica requerida.
La eficacia de la inspección sanitaria en faena comienza con la identificación individual de los animales y de
aquellos rodeos de donde proceden los animales que se detectan con lesiones compatibles con TBB, permitiendo el rastreo retrospectivo hasta los establecimientos de origen y zonas en contacto, donde se puede
efectuar el saneamiento de los mismos.
La inspección post mortem de las tropas, en el marco de las actividades de notificación de la enfermedad y
su registro, constituye un aporte sustancial de información sobre la presencia o ausencia de la enfermedad
y su distribución geográfica entre otras cosas.
El examen post mortem es el núcleo de todos los esfuerzos para la obtención de carne higiénica, revistiendo una importancia fundamental, donde el inspector veterinario se auxiliará con ayudantes entrenados en
dicha tarea.
El Servicio de inspección veterinaria realiza el exámen sistemático de todos los órganos y carnes, con el
objeto de detectar lesiones compatibles con TBB.
A tal efecto, se sigue una determinada técnica, que es de rigor en todos los casos y que consiste en:
a) Observación visual
b) Palpación
c) Corte de órganos y linfoglándulas, viscerales y parietales
d) Exámenes complementarios

Puntos críticos de la inspección de faena
Se pueden identificar puntos críticos para el examen de TBB de la inspección veterinaria en faena,
como ser:
n	

Examen de la cabeza. Se retira de la res y se efectúa el corte foliado de las linfoglándulas retrofaríngeos, submaxilares, parotídeos y tonsilas.

n	

Examen de la cavidad toráxica y pulmones. Se verifica que las vísceras sean depositadas en la mesa
de inspección, de forma tal que se pueda mantener la correlación entre éstas, la cabeza y la res.
Luego de ejecutar una prolija palpación de todos los órganos, se efectúa el corte foliado de las linfoglándulas bronquiales y mediastínicos anterior y posterior.

n	

Examen de la cavidad abdominal. Se realiza el corte foliado de las linfoglándulas mesentéricos y gastroesplénico, con el fin de detectar lesiones compatibles con la enfermedad y poder saber con ello la
vía de transmisión digestiva en la TBB. Asimismo, sobre cada órgano (hígado, bazo, etc.) se efectúan
cortes precisos y sistemáticos, con el fin de verificar la existencia de procesos patológicos específico
de TBB. Se continúa con el corte foliado de las linfoglándulas hepáticos.
23

�n	 Examen de carcasa. En el palco de inspección el inspector veterinario realiza una revisión de las
medias reses, cabeza y vísceras y está a la expectativa de las novedades que sus auxiliares le comuniquen, como resultados de sus controles.
Los inspectores examinan si hay adherencias en las cavidades esplácnicas. Asimismo, realizan incisiones
foliadas de las linfoglándulas preescapular, prefemoral, inguinales (mamarios) e ilíacos.
En definitiva, la metodología del control en faena forma parte integrante de la política de seguridad alimentaria y de ninguna manera se debe pensar que la misma comienza en el frigorífico, siendo no menos
importante la producción primaria, o sea, el establecimiento de origen en donde se implementa el sistema
productivo ya sea de carne, leche y/o engorde.
Se deberán acordar entre los distintos niveles el envío y la recepción de la información, siendo el más destacado la remisión de la notificación inmediata al productor y veterinario acreditado de la tropa de origen,
cuando se detectan en la faena de bovinos, lesiones compatibles con TBB.
Las muestras de origen animal que se remiten al laboratorio son ganglios y/o trozos de órganos (pulmón,
hígado, bazo, intestinos, etc.). La toma de muestras siempre está a cargo de un profesional veterinario actuante, y las mismas se remitirán para su diagnóstico bacteriológico y diagnóstico histopatológico.

Para el diagnóstico bacteriológico:

Si el lapso de tiempo entre la toma de muestra y la llegada al laboratorio es corto (hasta 24hs), el material
se coloca en un recipiente de vidrio o plástico de boca ancha, con tapa rosca o a presión. Si la cantidad de
muestras es numerosa, se pueden colocar las mismas en bolsas de polietileno, convenientemente cerradas, las que se remitirán en una conservadora con refrigerantes.
Si el lapso hasta la llegada de la muestra al laboratorio fuera mayor (de 1 a 10 días), se deberán colocar
en un recipiente al que se agregará una solución saturada de borato de sodio (3%), previamente hervida y
enfriada, en cantidad suficiente para alcanzar 2/3 de la altura del frasco. De esta forma se puede remitir sin
refrigerante.
Cuando este lapso fuese de uno a varios meses, se congelará la misma (a -20°C) como método de conservación.

Refrigerada o a -20 °C

24

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Para el diagnóstico histopatológico.

La/s muestra/s deberán ser enviadas en formaldehído al diez por ciento (10%) en un volumen diez (10)
veces mayor que la muestra.

Todo material debe ser adecuadamente rotulado (con etiqueta) que indique el número de RENSPA, número de tropa, material remitido (órgano, pool de ganglios, etc.), fecha de recolección y forma de conservación.

25

�Lesiones compatibles con Tuberculosis Bovina.
Cabeza

Ganglio retrofaríngeo

Aproximación imagen anterior

26

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglio parotídeo

Aproximación de la imagen anterior
27

�VÍSCERAS

Pulmón

Pulmón

28

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglios bronquiales

Ganglio mediastínico

29

�Aproximación de imagen anterior

30

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Caverna abierta a bronquio y tráquea

31

�Hígado

Tuberculosis perlada en serosa, con grandes granulomas en cápsula de Glisson

32

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglios mesentéricos

33

�Corazón y pericardio

Tuberculosis perlada en parrilla costal
34

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Aproximación imagen anterior

Adherencias en tuberculosis perlada

35

�Ganglios ilíacos internos

Generalizada

36

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Cerebro y pulmón de ternero de 3 meses
37

�Riñon ternero de 3 meses

38

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Diagnósticos diferenciales
Abscesos
Neoplasias
Retículo Pericarditis traumática
Leucosis bovina
Hidatidosis
Neumonías parasitarias
Actinobacilosis

Ganglio retrofaríngeo y submandibular. Actinobacilosis

39

�Actinobacilosis pulmón

Actinobacilosis

40

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Serosa engrosada y ganglio. Leucosis

Ganglio. Leucosis
41

�Intestino con Paratuberculosis

Nódulos parasitarios en intestino delgado

42

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Abscesos en músculos

Hígado con abscesos

43

�Fasciola hepática

Fasciola hepática

44

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Fasciola hepática

Fasciola hepática

45

�Quiste hidatídico pulmón

Quiste hidatídico bazo
46

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Quiste hidatídidco en bazo abierto

47

�Ganglio.Metástasis adenocarcinoma

48

�49

�50

�51

��MANUAL
ILUSTRADO EN
TUBERCULOSIS

PARA EL PERSONAL DE LA
INSPECCIÓN VETERINARIA EN
FRIGORÍFICOS Y MATADEROS
BOVINOS

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28239">
                <text>Manual Ilustrado en Tuberculosis para el personal de la Inspeccion Veterinaria en Frigorificos y Mataderos Bovinos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28241">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28242">
                <text>Programa de Tuberculosis DPS DNSA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28244">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28245">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28246">
                <text>B.S.0082</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28247">
                <text>La Tuberculosis bovina (TB) es una enfermedad infecciosa, crónica, zoonótica, producida por el Mycobacterium bovis. Dicha micobacteria conjuntamente con M. tuberculosis, M. africanum, M. microtis, cepa BCG, M.pinnipedii y M. tuberculosis subsp. caprae, pertenecen a lo que se denomina el Complex Mycobacterium tuberculosis. A pesar de que el huésped primario es el bovino, otras especies de interés económico como los cerdos son infectados con M. bovis. Este bacilo causa en el ganado una enfermedad similar a la TBC humana, conduciendo a una baja producción de leche y carne. El control y erradicación de la TB se basa en la prueba tuberculínica, seguida del sacrificio de los animales reactores y acompañada por la vigilancia epidemiológica (VE) en mataderos y frigoríficos, donde la inspección veterinaria dirigida a detectar animales con lesiones ha alcanzado excelente organización y calidad en los países desarrollados.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28248">
                <text>Introducción&#13;
Reglamento vigente (4238)&#13;
Guía para la inspección en faena de bovinos&#13;
Puntos&#13;
Fotos&#13;
Cabeza&#13;
Vísceras&#13;
Res&#13;
Instructivo para remisión y recolección de muestras en faena&#13;
Fotos. Lesiones compatibles con TB&#13;
Cabeza&#13;
Vísceras&#13;
Fotos. Diagnósticos diferenciales&#13;
Actinobacilosis&#13;
Leucosis&#13;
Intestino delgado con paratuberculosis y nódulos parasitarios&#13;
Abscesos&#13;
Fasciola hepática&#13;
Hidatidosis&#13;
Adenocarcinoma&#13;
Planillas&#13;
Planilla de necropsia&#13;
Remisión de muestras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28249">
                <text>Armado de cita bibliografica, de utilidad para la persona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="76">
        <name>Tuberculosis</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="4417" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4334">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/5e0c5d5381c068af11b61f8694273086.pdf</src>
        <authentication>22b75ee81f115b49206c3ce15666c2a5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="34121">
                    <text>MANUAL DE USO DE LACOORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

MANUAL PARA
EL USO DE LA
PLATAFORMA
WEBCENTRIX
Guía paso a paso para el correcto uso de la plataforma
Edición 2024

�Índice

Introducción

3

Objetivo	

3

Procedimiento

3

1. Ingreso a la plataforma

3

2. Verificar la conexión a internet

3

3. Filtros

4

4. Estado de agentes	

5

5. Estado del caso

5

6. Base de conocimiento

5

7. Transferencia de casos

6

8. Tipificar o etiquetar los casos

7

9. Email saliente

8

10.	Despedida

9

11.	Cerrar los casos que no se están gestionado

11

12.	La importancia de cerrar sesión

12

Otros usos de la plataforma para el trabajo diario

Edición 2024

12

�Introducción
El presente documento describe los lineamientos establecidos para el uso por
parte de usuarios internos de la plataforma WebCentrix implementada en el
Senasa.

Objetivo
Brindar asistencia a los usuarios de la plataforma mediante instrucciones necesarias para el correcto uso de la plataforma WebCentrix.

Procedimiento
1. Ingreso a la plataforma
Para comenzar, ingresar al enlace https://login.wcx.cloud/ con usuario y contraseña.

2. Verificar la conexión a internet
Para identificar si la plataforma está recibiendo el ancho de banda mínimo requerido para su normal funcionamiento. Para ello, cliquear en el ícono de WiFi
que figura en la barra superior de la plataforma y luego elegir la opción “Últimos eventos”.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

3

�En caso de que el agente cuente con inconvenientes en la conexión a internet, la opción “Últimos eventos” mostrará un listado de las fallas de la conectividad detallando la fecha y hora en la que se detecta el inconveniente y,
en caso de corresponder, el número de caso que ha sido afectado.
Caso contrario, mostrará que no hubo problemas de conectividad.

3. Filtros
Se recomienda usar siempre el filtro “Mis casos sin resolver”. De esta manera se pueden visualizar los casos que cada usuario tiene que resolver y
que el sistema le asignó. En una primera instancia, los casos le llegan a
los operadores generales (Responde operador 1, Responde operador 3); son
estos operadores los que transfieren los casos al resto de los usuarios. Si el
operador tiene un caso en su bandeja de entrada, le llegará un correo electrónico.

Recordatorio: Responde operador 1 y Responde operador 3 son los usuarios que
utilizan los operadores de la CDeIC. Ocasionalmente, cuando hay mucha demanda de
atención, también utilizan Responde operador 4.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

4

�4. Estado de agentes
Los estados permiten indicarle a la plataforma en qué momento el agente se
encuentra habilitado para atender.
• Disponible: es el estado que habilita a la plataforma a asignar casos al
agente.
• No disponible: estos estados imposibilitan la asignación de casos, dado
que indican que el agente no está disponible para gestionar.
• Invisible: este estado tiene el mismo funcionamiento que los estados
de color rojo.
Si el estado es no disponible (rojo) o invisible (gris) no se realiza la transferencia del caso ya que no hay certeza de disponibilidad.

5. Estado del caso
Se recomienda usar los siguientes estados:
• ABIERTO: el caso no se gestionó y requiere atención.
• CERRADO: el caso se gestionó y se resolvió.
Existen otros estados, por ejemplo:
• RESUELTO: una vez gestionada la consulta, se puede seleccionar esta
opción, sin embargo, es importante tener en cuenta que el sistema necesita que el caso se encuentre CERRADO para que las métricas estén al día.
• ESPERA (Cliente): Una vez trasferido el caso va a permanecer en la
bandeja de entrada en el estado “Espera de cliente” para su gestión. De
esta manera se va a poder continuar con la conversación.
6. Base de conocimiento
Una base de conocimiento es una herramienta interna que nos brinda la plataforma Wise. Contiene información y datos sobre diferentes temas, los cuales se desprenden de las consultas más recurrentes de los diversos públicos
del Senasa. Se utiliza para agilizar la atención ciudadana.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

5

�¿Cómo acceder?
Iniciada la conversación, podemos utilizar plantillas para responder consultas. Se accede a la base de conocimiento escribiendo @ en el cuerpo de texto.
Se selecciona la plantilla y automáticamente aparece el texto en el cuerpo del
mensaje. En la Guía de apoyo para operadores de WhatsApp se encuentran las plantillas
vigentes para consulta.

Los operadores pueden sugerir plantillas para continuar alimentando
la base a través de responde@senasa.gob.ar

7. Transferencia de casos
Si lo que necesitamos es derivar un caso a otro operador, debemos usar la
opción “Transferir”, que se ubica en el mismo apartado inferior del caso donde
se encuentran Nota, Recordatorio e Email saliente:

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

6

�Si el operador recibe un caso que no es de su competencia, puede transferirlo al usuario que
corresponda o a los operadores generales: Responde operador 1 y Responder operador 3.

A continuación, aparecerá una lista con todos los operadores. Allí, el color
verde da referencia al estado de conexión del mismo, luego seleccionar el
usuario y la transferencia estará completa (un cartel verde en el margen inferior derecho indicará esto con la leyenda “Transferencia correcta”).

8. Tipificar o etiquetar los casos
Las etiquetas sirven para señalar información genérica sobre el caso. Mientras que el tipo identifica el motivo de la consulta del cliente. Ambos sirven
para aportar mayor información sobre los casos y facilitar los reportes que
puede brindarnos el Analytics. De esta manera podemos ver, por ejemplo,
cuales fueron mensualmente las consultas con mayor demanda. Una vez tipificado el caso, se cierra, cambiando su estado de abierto a cerrado.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

7

�9. E-mail saliente
Esta herramienta se utiliza cuando el usuario abandonó la conversación o se
interrumpió. Si es un WhatsApp, pasadas las 24 horas de su ingreso cliquear en
“Cancelar”, luego en la pluma y seleccionar “E-mail saliente”.

En “Destinatario” introducir el correo electrónico del usuario. Luego, en el cuerpo del mensaje se puede utilizar la plantilla @chatsuspendido. La plantilla predeterminada es parte de la base de conocimiento y ayudará a realizar este tipo
de gestiones con mayor rapidez.

Recordatorio: para acceder a las plantillas se tiene que escribir “@”
y luego la palabra en minúscula. Por ejemplo, @chatsuspendido

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

8

�10. Despedida
Al finalizar la conversación, es importante utilizar la plantilla @despedida. La
misma es predeterminada y automáticamente se envía la encuesta de satisfacción de atención a la persona que se contactó. Para continuar con una atención
personalizada, cada operador deberá firmar con su nombre al despedirse.

Notas:
La plataforma de WebCentrix posibilita registrar notas en los casos. Estas serán de uso exclusivamente
interno, es decir, solo serán visibles para los usuarios de la plataforma.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

9

�En la parte inferior del caso, figuran las siguientes opciones:

Haciendo click en “Nota” se ingresa a un campo de texto, donde podemos escribir lo que consideremos de relevancia en ese caso. Una vez escrita la información, guardamos la nota.
La nota guardada se va a visualizar de la siguiente manera:

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

10

�Acceso histórico de casos
Al abrir un caso podemos acceder al “Histórico”. Se trata de un resumen donde se
pueden leer los casos de ese usuario, cuando se comunicó, el motivo de la consulta y las conversaciones que se mantuvieron con los operadores. Este recurso
puede ayudar a resolver una consulta, si la persona se comunicó previamente.

El “Histórico” va a agrupar los casos cuyos campos identificatorios de la persona
que se comunicó se encuentren completos (email, nombre, teléfono). Por ejemplo, si dos
casos distintos están registrados bajo el mismo correo electrónico, la plataforma va a
identificar que se trata del mismo usuario y va a compilarlo en el “Histórico“.
Si una persona genera dos casos de dos celulares diferentes –o desde dos correos
electrónicos– la plataforma no tiene forma de determinar que se trata de la misma persona
y los contemplan como dos usuarios distintos.
11. Cerrar los casos que no se están gestionado
Al abrir un caso, el sistema genera un acceso directo colocándolo en la barra
superior de la plataforma para poder navegar de forma práctica entre los casos
que se están gestionando. Mientras un caso se encuentre en la barra superior
como acceso directo, el mismo será bloqueado por el agente y la plataforma
limitará la edición del mismo por parte de otro agente que lo abra. Por esto, se
recomienda cerrar los casos que no se están gestionando para que puedan ser
editados por otros agentes.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

11

�12. La importancia de cerrar sesión
Finalizada la jornada de atención, chequear en la bandeja que los casos estén
etiquetados, tipificados y cerrados. Luego, cambiar el propio estado a “No Disponible” y cerrar sesión. Es importante que cada agente cierre la sesión de la
plataforma al finalizar su jornada para evitar la asignación de casos mientras
no se encuentra operativo.

Otros usos de la plataforma para el trabajo diario
Otras opciones para aprovechar el uso de la plataforma son Registros y Contactos.
En el caso de querer un registro accesible a todas las atenciones (presenciales,
telefónicas, correos) la plataforma cuenta con un sistema de creación de casos
por tickets en el cual se pueden dejar asentadas todas las conversaciones y una
lista de contactos.
A través de la opción “Nuevo” que se encuentra ubicada en la barra superior a la
derecha, se puede generar un nuevo caso saliente desde los canales configurados. Esta opción permite registrar el trabajo diario de cada operador.

Haciendo click, se habilitará un desplegable con los canales habilitados para
elegir a través de cuál crear el nuevo ticket. El canal para seleccionar es el de
“E-mail saliente”.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

12

�A continuación, se habilitará un recuadro donde se podrán hacer las siguientes
acciones:
• Seleccionar un contacto existente: por defecto aparecerá el contacto que
corresponde al último caso que se haya abierto. Si es necesario, se puede
buscar un contacto existente desde el buscador.
• Agregar un nuevo contacto.
• Elegir el grupo de atención desde el cual se enviará el caso.

En la barra que se encuentra debajo de “Nuevo caso”, se podrá filtrar por correo electrónico si el contacto es existente. También, se le podrá asignar un
Grupo de Atención, por ejemplo, “Siap Operadores Generales”. De esta manera, ese contacto estará en la lista de contactos de ese grupo. Si el contacto no
se encuentra registrado, puede ser creado cliqueando en la de la bandeja
principal:

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

13

�A continuación, cliquear en “Nuevo Contacto”.

Luego de completar los datos solicitados, se puede guardar y crear el contacto:

Si se requiere bajar una copia de la conversación con el usuario, existe la posibilidad de hacerlo desde la opción “Imprimir caso” en “Detalle del caso”.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

14

�El caso se va a visualizar de la siguiente manera:

Haciendo click en “imprimir”, se podrá Guardar en pdf la conversación o imprimirla.

En el caso de necesitar un reporte de los casos atendidos, escribir a los agentes
Alexander Sothmann (1148891863) o Celeste Marciano (1140512518).

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

15

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34122">
                <text>Manual para el uso de la plataforma webcentrix</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34123">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34124">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34125">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34126">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34127">
                <text>B.S.0173</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34128">
                <text>El presente documento describe los lineamientos establecidos para el uso por parte de usuarios internos de la plataforma WebCentrix implementada en el Senasa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34129">
                <text>Introducción&#13;
Objetivo&#13;
Procedimiento&#13;
1. Ingreso a la plataforma&#13;
2. Verificar la conexión a internet&#13;
3. Filtros&#13;
4. Estado de agentes&#13;
5. Estado del caso&#13;
6. Base de conocimiento&#13;
7. Transferencia de casos &#13;
8. Tipificar o etiquetar los casos&#13;
9. Email saliente&#13;
10. Despedida&#13;
11. Cerrar los casos que no se están gestionado&#13;
12. La importancia de cerrar sesión&#13;
Otros usos de la plataforma para el trabajo diario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3873" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3554">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/5483ca40d8d67ab911f648ffa52d5af6.pdf</src>
        <authentication>17f5547a70b534766bfb07fc4b0e1b63</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28969">
                    <text>Dirección Nacional
de Sanidad Animal

Dirección de Luchas
Sanitarias

Manual para la prevención
y el control de brotes de
laringotraqueitis Infecciosa
aviar

www.senasa.gov.ar

Programa de aves y granja

�MANUAL PARA LA
PREVENCION Y EL CONTROL DE
BROTES DE LARINGOTRAQUEITIS
INFECCIOSA AVIAR

DIRECCION NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL
DIRECCION DE LUCHAS SANITARIAS
PROGRAMA DE AVES Y GRANJA
AÑO 2009

�Contenidos
I. INTRODUCCION .................................................................................................. 3
II. AGENTE ETIOLÓGICO ...................................................................................... 4
i)
ii)
iii)
iv)

Clasificación .................................................................................................... 4
Resistencia ....................................................................................................... 4
Huéspedes........................................................................................................ 5
Susceptibilidad ................................................................................................ 5

III. PATOGENIA ....................................................................................................... 6
i)
ii)
iii)
iv)
v)

Período de incubación ..................................................................................... 6
Transmisión ..................................................................................................... 6
Replicación y latencia...................................................................................... 7
Reactivación de infecciones latentes ............................................................... 7
Respuesta inmune ............................................................................................ 8

IV. SIGNOS CLÍNICOS Y LESIONES .................................................................... 8
V. DIAGNÓSTICO .................................................................................................. 11
i) Tipo de muestras............................................................................................ 12
ii) Pruebas diagnósticas...................................................................................... 12
iii) Diagnóstico diferencial.................................................................................. 12
VI. TRATAMIENTO ............................................................................................... 13
VII. CONTROL DE LA ENFERMEDAD EN CASO DE BROTE ........................ 13
i)
ii)
iii)
iv)

Consideraciones generales............................................................................. 13
Inmunización ................................................................................................. 17
Cuarentena ..................................................................................................... 15
Medidas generales de higiene y bioseguridad ............................................... 15

VIII. ANEXO. “INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES PARA EL
AVICULTOR” ......................................................................................................... 19
IX. BIBLIOGRAFÍA................................................................................................ 23

-2–

�I. INTRODUCCION

La laringotraqueítis infecciosa (LTI) es una enfermedad viral que afecta al
aparato respiratorio de pollos y gallinas, y se encuentra incorporada en el
listado de enfermedades de declaración obligatoria de la Organización
Mundial para la Sanidad Animal (OIE) y en el grupo de enfermedades a las
que se refiere el artículo 6° del Reglamento General de Policía Sanitaria de
los Animales, reglamentario de la Ley N° 3959, y por lo tanto es de
responsabilidad del Senasa cuando asume un carácter epizoótico y su
declaración es obligatoria en la República Argentina.
Esta enfermedad produce pérdidas severas en la producción debido, tanto a
la mortandad como a la disminución en la ganancia de peso o en la
producción de huevos que causa en las aves infectadas.
El primer brote de laringotraqueítis aguda se reportó en Rhode Island, al
noreste de los Estados Unidos en el año 1925 (May y Tissler). La
enfermedad tomó importancia considerable también en otros países de
América, Europa, China, Sudeste de Asia y Australia. En América,
actualmente el virus está presente en países como Canadá, Estados
Unidos, México, Costa Rica, Colombia, Brasil, Argentina, Chile, Perú y
Bolivia.
En la Argentina, se producen periódicamente brotes de la enfermedad,
especialmente en zonas con alta densidad de avicultura industrial y
deficientes medidas de manejo y bioseguridad, donde conviven tanto
granjas dedicadas a crianza de pollos como aquellas dedicadas a la
producción de huevos y en muchos casos también aves caseras o de
supervivencia (traspatio).
Por lo general, estos brotes ocurren debido al pasaje del virus desde aves
infectadas por exposición a un virus de campo o bien desde aves vacunadas
con vacunas elaboradas en embrión de pollo, cuyo uso y comercialización

-3–

�actualmente está suspendido en la Argentina a través de la Disposición de la
Dirección de Agroquímicos, Productos Farmacéuticos y Veterinarios del
Senasa Nº 1559/2007.
En algunos casos, también ocurren brotes en lotes de aves vacunadas, esto
puede deberse a la presencia de títulos virales inapropiados en la vacuna o
bien, a una administración deficiente de misma.
Este manual tiene como objetivo servir como guía de actuación frente a la
presentación de brotes de LTI en una determinada zona avícola con la
finalidad de controlar la enfermedad y reducir al mínimo el impacto de la
misma en el sector productivo.

II. AGENTE ETIOLÓGICO

i) Clasificación
El agente causal de la laringotraqueítis es un virus ADN con envoltura;
clasificado como miembro de la familia Herpesviridae en la subfamilia
Alphaherpesvirindae

y

taxonómicamente

identificado

como

Gallid

herpesvirus 1.
Sólo hay un tipo antigénico y éste afecta únicamente al aparato respiratorio
de las aves con virulencia variable entre cepas.
Las cepas naturales del virus de la laringotraqueítis (VLT) pueden ser
altamente virulentas, dando lugar a tasas de morbilidad y mortalidad
elevadas en pollos expuestos o bien, cepas de baja virulencia, que producen
una enfermedad suave o poco aparente.

ii) Resistencia

-4–

�Los herpesvirus son frágiles a las condiciones medio ambientales y por lo
tanto, tienen poca capacidad de sobrevivir fuera de los animales infectados.
El virus se inactiva rápidamente por el calor cuando está expuesto a 55º C
por 15 minutos o 38º C por 72 horas (Jordan, 1966). Se describe que el
precalentamiento de los galpones de crianza por 3 días a 37,8º C, ha tenido
mucho éxito en la disminución de la carga viral y/o en la inactivación del
virus.
El VLT se inactiva en menos de 1 minuto con soluciones de cresol al 3% o
por acción de una solución de soda cáustica (NaOH) al 1%.
Las

superficies

pueden

ser

fácilmente

decontaminadas

con

los

desinfectantes iodóforos comerciales o las mezclas de halógenosdetergentes.
La inactivación completa de la contagiosidad del VLT fue obtenida con una
niebla del peróxido de hidrógeno al 5% como fumígeno para el equipo de los
galpones de las aves de corral (Neighbour y otros., 1994).

iii) Huéspedes
El VLT tiene una alta especificidad de huéspedes. Solos los pollos y las
gallinas son susceptibles al virus. En ocasiones también infecta a faisanes o
pavos reales que están en contacto con pollos que excretan activamente el
virus (Individuo y Bagust, 2003).
No existe evidencia de que la LTI sea transmisible al ser humano u otros
mamíferos.

iv) Susceptibilidad
Por lo general, se enferman las gallinas o pollos a partir de las 3 semanas
de edad.
-5–

�III. PATOGENIA

i) Período de incubación
El período de incubación de la LTI es generalmente de 6 a 12 días. Sin
embargo, la enfermedad puede evidenciarse a partir de los dos días
después de la exposición viral.
Se debe tener en cuenta que la excreción viral ocurre uno a dos días antes
de la aparición de los signos clínicos (Davison et al, 1989), lo que alerta
sobre la posibilidad de que la enfermedad se disemine con facilidad sin tener
conocimiento de la situación sanitaria presente.

ii) Transmisión
Los brotes pueden ocurrir en cualquier época del año.
El virus ingresa al organismo a través de la vía respiratoria ó a través de la
conjuntiva y se encuentra principalmente en la tráquea y exudados de las
vías aéreas superiores. La infección se transmite por contacto directo con
exudados respiratorios espectorados o aerosoles.
La enfermedad generalmente entra en un lote de aves por la exposición a
aves enfermas o por la introducción de aves infectadas con virus latente que
se reactiva. Estas últimas aves son importantes en la difusión y perpetuación
de la enfermedad.
Las aves también pueden infectarse a través del personal, los visitantes y
los equipos contaminados (Beaudette, 1937; Dobson, 1935; Kingbury y
Jungherr, 1958). Los perros, las ratas y los pájaros también pueden actuar
como vectores mecánicos.
La transmisión entre lotes ha sido asociada principalmente a la proximidad
geográfica y las fallas en la bioseguridad (el movimiento de personal, la
-6–

�eliminación inapropiada de las aves muertas y heces, el intercambio de
equipos entre las granjas, etc.)
No se ha evidenciado la transmisión viral a través de huevos fértiles, ni la
excreción del VLT en la cáscara de huevos procedentes de gallinas
infectadas.

iii) Replicación y latencia
El sistema blanco de la infección es el respiratorio. El epitelio de la tráquea y
la laringe siempre están afectados. La conjuntiva, los senos paranasales, los
sacos aéreos y los pulmones también se pueden ver infectados.
La replicación activa del VLT ocurre en la tráquea durante la primera
semana posterior a la infección, y la eliminación viral es máxima durante los
7 a 10 días posteriores a la aparición de los primeros signos clínicos. A partir
del fin de la excreción viral activa, se establece una fase de infección latente
en el tejido nervioso, particularmente por invasión del virus al ganglio
trigémino. Se ha demostrado que la tráquea y el ganglio trigémino son los
principales sitios de latencia del virus de laringotraqueítis infecciosa.
Las infecciones latentes son comunes en los herpesvirus, siendo el
mecanismo biológico de subsistencia que, en el caso de la LTI, le permite al
virus evadir la respuesta inmune del huésped y persistir en las parvadas.
Esto ultimo ha sido demostrado por re-aislamiento del virus a partir de la
séptima semana después de la infección mediante hisopados traqueales
repetidos (Bagust, 1986), y a dos meses después de la infección a partir de
cultivos de traquea (Adair y otros., 1985).

iv) Reactivación de infecciones latentes
Aunque las aves que sobreviven a la enfermedad son inmunes,
desafortunadamente son portadoras sanas y pueden permanecer infectivas
-7–

�hasta por dos años y continuar excretando el virus en forma intermitente. El
estado de latencia del virus es por lo tanto de gran importancia
epidemiológica.
La reactivación de infecciones latentes se ha asociado con el estrés
causado por el inicio de la postura, la mezcla con otras aves (Hughes et. al.,
1989) y el replume. Se debe considerar también la falta de alimentación
durante dos o tres días previos al envío de las gallinas de fin de ciclo a
faena. Durante el este traslado, las aves pueden excretar gran cantidad de
virus.

v) Respuesta inmune
Luego de la infección con el VLT son generadas una variedad de respuestas
inmunológicas.
La respuesta por anticuerpos neutralizantes del virus se detecta en suero
dentro de los 5 a 7 días posteriores a la infección. Esta respuesta inmune se
mantiene en bajos niveles por un año o más (Hitchner y otros., 1958).
La respuesta inmunológica mediada por células es conocida como la
respuesta inmune protectora y es la respuesta generada por la vacunación
(Nash y otros., 1985; Zarling, 1986).
Los anticuerpos maternales para la LTI no protegen a la descendencia
contra la infección ni interfieren con la vacunación (Fahey y otros., 1983).

IV. SIGNOS CLÍNICOS Y LESIONES
No todos los brotes de LTI tienen la misma severidad. La edad, la virulencia
de la cepa así como otros factores relacionados con el medio ambiente u
otras infecciones simultáneas pueden influir en la presentación clínica.

-8–

�La forma epizoótica de la enfermedad se caracteriza por ser de aparición
repentina y propagarse rápidamente en el lote en tres a cinco días. La tasa
de morbilidad es alta (90% - 100%) y la mortalidad puede variar entre el 5%
y el 70%, aunque por lo general el promedio de mortalidad es del 10% al
20% (Hinshaw y otros., 1931; Seddon y Hart, 1935). Las aves rara vez están
clínicamente enfermas por más de dos a tres días antes de la muerte y
ocasionalmente pueden encontrarse muertas sin signos previos. El curso de
la enfermedad en un plantel, por lo general dura de 15 a 20 días.
Los signos clínicos y las lesiones a la necropsia son bastante
característicos. Hay una marcada dificultad respiratoria, el ave extiende el
cuello y la cabeza, abre el pico, cierra total o parcialmente los ojos y
presenta una importante disnea inspiratoria. Esto se acompaña de
estertores traqueales y/o quejidos largos. Aparecen accesos de tos cuando
la cabeza es agitada en un intento del ave de desobstruir la traquea.
Coágulos de sangre o moco teñido de sangre pueden ser expectorados al
toser (Guy and Bagust, 2003). Por lo común se presenta conjuntivitis con
lagrimeo y presencia de “ojos almendrados” y una secreción espumosa sale
por las fosas nasales. Algunas aves pueden presentar cianosis en la
cabeza. La producción, especialmente en gallinas ponedoras, disminuye en
un grado variable del 5% al 15% durante 3 a 4 semanas.
En el examen a la necropsia las lesiones se encuentran restringidas al
aparato respiratorio superior. La lesión principal es una traqueítis
hemorrágica, la totalidad o parte de la longitud de la tráquea esta llena con
coágulos sanguíneos formando “moldes” o con moco teñido con sangre. Si
bien esta lesión es la más característica de la enfermedad, sólo se observa
en la minoría de los casos, generalmente asociada a cepas muy patógenas
del VLT. Puede observarse también necrosis y formación de membranas
difteroides. Solo el aparato respiratorio está involucrado y las vísceras por lo
general, aparecen normales. La muerte se debe invariablemente a la asfixia.

-9–

�En las formas enzoóticas la morbilidad en el lote suele ser baja
(aproximadamente un 5%), con una mortalidad del 0,1% al 0,2% (Raggi y
otros., 1961). Las muertes ocurren a intervalos irregulares y prolongados.
Estos brotes pueden existir en un lote por un período de meses y debido a
la baja mortalidad y a las muertes esporádicas, puede parecer que no se
justifique una investigación diagnóstica. Los principales signos son tos y
jadeo cuando las aves son manipuladas o excitadas, secreción nasal y

- 10 –

�ocular y disminución en la producción. Algunos lotes manifiestan únicamente
una enfermedad respiratoria suave y conjuntivitis. Las lesiones que se
presentan por lo general son una traqueítis suave con o sin presencia de
tapones caseosos, inflamación de los senos nasales y conjuntivitis.

La denominada laringotraqueítis vacunal, en donde se aíslan virus
similares a los vacunales en pollos de engorde no vacunados, son el
resultado de la vacunación en zonas cercanas, en las aves destinadas a la
producción de huevo comercial o huevo fértil. Se considera que el problema
se inicia por el uso de vacunas con potencial de reversión, en zonas con
deficiente bioseguridad.

V. DIAGNÓSTICO
Los signos clínicos y las lesiones deben considerarse como la primera parte
del diagnóstico. En la mayoría de los casos los signos clínicos más
consistentes

son:

conjuntivitis,

lagrimeo,

ojos

almendrados,

signos

respiratorios leves, disminución del consumo de agua y alimento y del
rendimiento productivo. En los casos severos son característicos los
quejidos, los ahogos y la expulsión/expectoración de sangre.
Las lesiones en tráquea son variables, sin embargo las más comunes son
presencia de un edema traqueal y en los casos severos la mucosa traqueal
se desprende como si fuera el forro de la manga de un saco.
En la forma aguda de la LTI, la historia clínica de la enfermedad, la zona
donde aparece y los signos y lesiones son casi patognomónicos. Sin
embargo, la forma benigna no puede ser diferenciada clínicamente o a la
necropsia de otras enfermedades respiratorias.
En todos los casos, siempre es necesario demostrar la presencia del
virus.

- 11 –

�i) Tipo de muestras
Para el diagnóstico de LTI se debe obtener una muestra representativa de
tráqueas y laringes de las aves recientemente muertas, de aves con signos
clínicos y de aves aparentemente sanas. Se pueden obtener también
conjuntivas y párpados. Las muestras deben enviarse refrigeradas en el
menor tiempo posible.
Asimismo es conveniente la extracción de al menos 30 muestras de suero
por lote para un diagnostico diferencial.

ii) Pruebas diagnósticas
Se podrán realizar las siguientes pruebas diagnósticas:
•

Detección viral mediante la prueba de RT – PCR, de preferencia por su
rapidez.

•

Aislamiento viral mediante cultivo en embriones de pollo de 9 a 11 días
de edad o en cultivos celulares.

•

Identificación de los cuerpos de inclusión intranucleares eosinofílicos en
la mucosa traqueal y posterior confirmación con la prueba de RT- PCR o
aislamiento viral.

iii) Diagnóstico diferencial
Se deberá proceder a extraer muestras para realizar el diagnóstico
diferencial con la Enfermedad de Newcastle y la Influenza Aviar.

- 12 –

�Otras enfermedades diferenciales son la Bronquitis Infecciosa Aviar, la
Difteroviruela, Avitaminosis A, Cólera Aviar, Coriza Infecciosa, Reovirus y
Adenovirus.

VI. TRATAMIENTO
Ningún tratamiento es eficaz una vez declarada la enfermedad.

VII. CONTROL DE LA ENFERMEDAD EN CASO DE BROTE1

i) Consideraciones generales
La prioridad para el manejo de un brote activo de LTI es la prevención de la
diseminación del virus de las granjas inicialmente afectadas a otros
establecimientos de la zona o región. La aplicación de las prácticas de
aislamiento, cuarentena y desinfección son los puntos cruciales en el
manejo del brote. La vacunación de lotes no expuestos, susceptibles,
también puede ayudar a reducir el brote.
Para la prevención y control de esta enfermedad debe considerarse que:
-

En el ámbito local o regional se requiere que la información fluya
rápida y eficientemente desde las granjas y/o empresas involucradas
en el brote hacia la Oficina Local del Senasa correspondiente.

-

El personal de la Oficina Local del Senasa deberá, en forma
inmediata, concurrir al establecimiento afectado y procediendo de
acuerdo al Manual de Procedimientos de Atención de Casos o Focos
de Enfermedad, extraer y remitir muestras al laboratorio previamente
designado para realizar el diagnóstico.

1

Brotes: presencia de dos o más focos de LTI, en un área geográfica determinada que guardan
relación epidemiológica entre sí.

- 13 –

�-

Se deberá establecer un Comité Técnico y de Control, conformado
por personal de Senasa y un representante técnico de cada una de
las empresas avícolas integradoras en la región y/o los veterinarios
responsables sanitarios de los establecimietos avícolas en la zona. El
Comité establecido se debe reunir en el menor tiempo posible una
vez diagnosticado el brote, con el fin de:
•

Determinar la problemática (gravedad y magnitud o difusión)
de la enfermedad.

•

Identificar los establecimientos avícolas involucrados en el
brote.

•

Establecer la superficie geográfica en la que se hubiera
confirmado la presencia del virus, así como las regiones de
influencia, con el fin de definir las zonas de vigilancia y control.

•

Proporcionar asistencia técnica al personal y/o granjeros
involucrados en el brote.

•

Armonizar los procedimientos, actividades y criterios para
combatir la enfermedad y tomar decisiones unificadas.

•

Impartir instrucciones con relación a la vacunación.

•

Realizar un análisis retrospectivo y prospectivo del movimiento
de aves, productos, subproductos, desechos (cama de galpón
y/o guano), personas, vehículos, equipos o cualquier otro
elemento capaz de diseminar la enfermedad o que hubiesen
estado en contacto con las aves enfermas o fuentes de
infección.

•

Seleccionar la mejor vía para el traslado de las aves vivas
portadoras del virus con destino al sacrificio sanitario.

-

Todos los técnicos y granjeros deberán ser capacitados para
reconocer los signos de la enfermedad y deberán solicitar

- 14 –

�rápidamente la confirmación del diagnóstico ante cualquier sospecha.
Se recomienda tener disponible información para el granjero (se
anexa un modelo al final del Manual).
-

Los granjeros, trabajadores y técnicos avícolas de la zona afectada
deberán participar activamente, asumir un compromiso para el control
de la enfermedad en dicha zona y cooperar en cuanto a las medidas
de bioseguridad a implementar.

ii) Cuarentena

Es de suma importancia el aislamiento de los lotes infectados. La restricción
del movimiento de aves sospechosas, enfermas o aquellas aparentemente
sanas y expuestas a la enfermedad, así como sus productos y subproductos
tiene como objetivo evitar la transmisión de la LTI a otras aves susceptibles
no directamente expuestas dentro del predio, o entre granjas en una zona o
región.
La salida de aves de las granjas con brotes confirmados será permitida sólo
cuando su destino final sea la faena.
El levantamiento de la cuarentena se realizará una vez que el Senasa
verifique la ausencia de signos clínicos de LTI y se cumplan con las
actividades de vacunación preventiva, de higiene y bioseguridad de acuerdo
a lo oportunamente establecido.

iii) Medidas generales de higiene y bioseguridad
En la zona o región donde se hayan confirmado brotes de LTI, todas las
granjas avícolas deberán implementar estrictas medidas de higiene y
bioseguridad.

- 15 –

�En los establecimientos avícolas con brotes de LTI se deberán implementar
las siguientes medidas:
- Prohibir el ingreso de visitas y vehículos. Sólo se debe permitir el
ingreso del personal estable y de los vehículos que trasladen insumos
(ej. alimento).
- Las ruedas de los vehículos deben lavarse y desinfectarse al ingreso
y egreso del establecimiento.
- Eliminar la mortandad dentro del establecimiento diariamente,
preferiblemente mediante composta.
- Efectuar un riguroso control de plagas y otros animales dentro del
predio. El virus de la LTI puede ser transmitido mecánicamente y por
lo tanto deben llevarse a cabo esfuerzos para controlar las moscas y
los roedores. Se debe prevenir la entrada de aves silvestres y de
mascotas a los galpones e impedir el consumo de aves muertas.
- Previo al traslado de las aves vivas portadoras del virus con destino al
sacrificio sanitario, se debe rociar hasta mojar totalmente el plumaje
de todas las aves con una solución detergente de amonio cuaternario
antes de salir de la granja. El camión de transporte y las jaulas vacías
se deben lavar y desinfectar en la planta de faena luego de la
descarga de las aves. Estos tratamientos deberán estar supervisados
por el veterinario responsable sanitario del establecimiento avicola y
el jefe de servicio de Senasa en la planta de faena, respectivamente.
- Las instalaciones que alojaron aves infectadas con LTI deberán ser
rigurosamente decontaminadas una vez que la granja se encuentre
vacía. Se procederá a su limpieza completa con detergente y agua,
seguida con una adecuada desinfección bajo los requisitos que
establezca el programa zonal y supervisado por el veterinario
responsable

sanitario

del

establecimiento.

permanecer vacía durante al menos 15 días.

- 16 –

La

granja

deberá

�- Los desechos (cama y/o guano) de los galpones deberán ser tratados
por fermentación (composta) en el interior de los galpones, una vez
vaciados de aves los mismos. El compostado de la cama de galpón
se debe realizar por al menos 7 días, y debe alcanzar una
temperatura interna de 54-60º C y una humedad de 24-29%.
- El galpón se puede desinfectar con formol en todo su interior a una
temperatura de 37º C durante dos (2) horas o bien se puede calentar
durante 3 días a una temperatura de 37.8 º C.

iv) Inmunización

La vacunación preventiva se utiliza para inmunizar a las aves en zonas
donde la enfermedad es endémica.
La implementación de la vacunación sobre brotes confirmados dependerá
de la rapidez con que se diagnostique la enfermedad, de la edad y del tipo
de aves afectadas.
Actualmente se dispone de un solo tipo de vacuna viva para laringotraqueítis
producida en cultivo de tejidos y no reversible (LT-Ivax® de Lab. ScheringPlough). La vacuna generada en cultivo de tejidos se aplica por gota ocular.
Da buena protección con poco grado de reacción, además de no
diseminarse en forma horizontal.
Se deberá vacunar siempre en forma individual, por vía ocular al 100%
de las aves del lote.

Por otro lado, existe otro tipo de vacuna de nueva tecnología o
recombinante que no ha sido aprobada actualmente para su uso. Las
vacunas recombinantes presentan como vector el virus de la viruela que
expresa una fracción antigénica del virus de la LTI. No es reactiva y
carece de virulencia y difusión. Su uso está condicionado a aves que no

- 17 –

�hayan sido inmunizadas contra la viruela o no hayan presentado la
enfermedad. El método de aplicación de la misma es por punción alar o
por inoculación subcutánea in-ovo, o al día de edad.
VACUNA
CULTIVO DE
TEJIDOS

VIRULENCIA

DIFUSION

LATENCIA

REVERSION

++

-

+

-

RECOMBINANTE

-

-

-

-

En caso de brote, la vacuna a utilizar debe ser únicamente la producida en
cultivo de tejidos y la vía de administración a ser empleada es por gota
ocular.
Es muy importante que los operarios vacunen al 100% de las aves, pues
aquella que no es vacunada queda susceptible a la infección al no haber
difusión horizontal del virus vacunal.
En áreas de alto riesgo las gallinas de postura y los reproductores,
deben ser vacunados durante la recría entre la cuarta y la sexta semana de
edad, siendo revacunadas entre las 14 y las 20 semanas de edad.
Los pollos de engorde no son vacunados habitualmente a menos que se
encuentren en cercanías a un brote o si ha ocurrido un brote con
anterioridad en la granja. Se recomienda vacunar los pollos entre los 21 y
los 28 días de edad. En casos de alto riesgo podría implementarse la
vacunación a partir de los 14 días de edad. Los pollos de menos de 14 días
de edad no responden adecuadamente a la vacunación.
Se deberá vacunar durante al menos dos crianzas consecutivas luego de la
primera vacunación.

- 18 –

�VIII. ANEXO. “INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES PARA EL
AVICULTOR”

EN SU ZONA HAY UN BROTE DE LARINGOTRAQUEÍTIS INFECCIOSA

¿Qué es la Laringotraqueitis Infecciosa?
La Laringotraqueitis (LTI) es una enfermedad respiratoria causada por un
virus herpes, que afecta a las aves, fundamentalmente pollos y gallinas.
Esta enfermedad debe ser reportada al Senasa.

¿Cómo se contagian las aves?
El virus generalmente ingresa a la granja por introducción de aves
infectadas o portadoras (aves que llevan la enfermedad, pero no muestran
signos clínicos); por el movimiento del personal, visitantes, guano, vehículos
y/o

equipos

contaminados

(las

secreciones

respiratorias

infectadas

contaminan jaulas, equipo y ropa)
El virus se puede también propagar mediante el viento y los camiones que
llevan aves infectadas.

¿Cómo afecta la enfermedad a las aves?
Una vez introducido en la granja, el virus de la LTI se disemina rápidamente
por contacto. Las aves que se recuperan de la enfermedad pueden
continuar trasmitiendo el virus por períodos muy prolongados de tiempo.
El virus ingresa por el sistema respiratorio o la conjuntiva ocular. Las aves
exhiben algunos o todos estos signos:

�• Dificultad respiratoria (respiración a boca abierta con sacudidas
frecuentes

de

cabeza,

extensión

de

cuello

y

quejido

largo

característico).
• Lagrimeo con presencia de “ojo almendrado” (conjuntivitis) y “ala
sucia del lado afectado”.
• Descarga nasal.

Se debe sospechar de LTI cuando se presenta una enfermedad respiratoria
generalmente aguda y repentina en pollos de más de 3 semanas de edad
(generalmente 4 semanas de edad o más en pollos de engorde, y después
de las 3 semanas de edad en gallinas de postura y reproductoras).

El período de incubación
El período de incubación de la LTI es de 6 a 12 días, pero la evidencia de la
enfermedad se ha visto dos días después de la exposición al virus.

Recomendaciones para la prevención y control
1-

Confirme rapidamente la presencia de casos sospechosos de LTI
por métodos de laboratorio.

2-

Reporte rápidamente el brote a la Oficina de Senasa de su
localidad.

3-

Incremente la BIOSEGURIDAD en la granja:
• Controle moscas y roedores.
• NO mantenga aves de traspatio en su granja.
• NO deje sueltas las mascotas (perros, gatos)
• NO permita el ingreso de visitas (familiares, amigos, proveedores,
etc).
- 20 –

�• NO visite otras granjas.
• Restrinja el paso de vehículos. En caso de ingresar vehículos que
traen insumos (alimento, gas) utilice los equipos de desinfección. No
permita que baje el camionero.
• NO comparta equipos con otros productores.
• Desinfecte con viricidas aprobados a los vehículos e implementos (el
virus es sensible a desinfectantes a base de fenol, yodóforos, cresol,
y formaldehído).
• Intensifique la higiene personal: utilice ropa y calzado limpio al entrar
y

salir

del

establecimiento;

utilice

pediluvios

con

solución

desinfectante.
• Elimine la mortandad diariamente por composta, enterramiento o
incineración.
• Mantenga una buena ventilación, con niveles bajos de amoníaco en
los galpones.
• NO alimente a otros animales con aves muertas.
• Sacrifique al final del período de la crianza el 100% de sus aves. No
regale ni deje aves de traspatio.
• Composte por 7 días la cama del galpón o trátela con desinfectantes.
• En caso de brote clínico en su granja:
-

Caliente el galpón a 37,8 º C por 3 días o bien desinfecte con
formol a una temperatura de 37º C durante dos (2) horas.

4-

-

Realice un vacío sanitario mínimo de 15 días.

-

No movilice los desechos.

Vacune a sus aves según la recomendación de su Médico

Veterinario. Utilice vacunas a virus vivos producidas en cultivo de tejido por
vía ocular. Utilice dosis completas. No rebaje la vacuna. Mantenga la

- 21 –

�vacunación por lo menos durante 3 crianzas consecutivas en pollos de
engorde. Vacune a las pollas de postura durante la recría.

- 22 –

�IX. BIBLIOGRAFÍA
-Hidalgo, H. Infectious laryngotracheitis: a review. Rev. Bras. Cienc. Avic.,
Sept./Dec. 2003, vol.5, no.3, p.157-168. ISSN 1516-635X.
-Mariano Salem, E. M. Odor, M. Trouber S. Cloud, C. Pope. Aspectos a
considerar en el diagnostico de laringotraqueítis infecciosa. Animal and Food
Science, University of Delaware, 2005.
-Andreasen JR. Jr, Glisson JR, Goodwin MA, Resurreccion RS, Villegas P,
Brown J. Studies of infectious laryngotracheitis vaccines: Immunity in layers.
Avian Diseases 1989; 33:524-530.
-Bagust TJ, Calnek BW, Fahey KJ. Gallid-1 herpesvirus infection in the
chicken. 3. Reinvestigation of the pathogenesis of infectious laryngotracheitis
in acute and early post-acute respiratory disease. Avian Diseases 1986;
30:179-190.
-Calnek BW, Fahey KJ, Bagust TJ. In vitro infection studies with infectious
laryngotracheitis virus. Avian Diseases 1986; 30:327-336.
-Williams RA, Bennett M, Bradbury JM, Gaskell RM, Jones RC, Jordan FTW.
Demonstration of sites of latency of infectious laringotracheitis virus using the
polymerase chain reaction. Journal of General Virology 1992; 73:2415-2430.
-Cloud S.S., J.K. Rosenberger, C.R. Pope and M.M. Straight. Evaluation of
Broiler Vaccination Programs for Infectious laringotracheitis Virus In Poultry.
Vaccinationchniques Evaluation Workshop. 1995.
- Dufour L., Control de Brotes de Laringotraqueítis, Federación Nacional de
Avicultores de Colombia-FENAVI, publicación Nº139-Sección Sanidad.
-Anónimo,

Guidelines

for

erradication

of

infectious

laryngotracheitis

encompassing the broiler industry. Proc. 94th.Ann Mtg. U.S. Anim. Health
Assoc. p.p. 337-339. 1990

�- Calneck, B.W. (Editor), Enfermedades de la aves, 11ª. Edición p.p.461469.
- Hanson L.E., Bagust T.J. –Laryngotracheitis- diseases of Poultry.
- Infectious Laryngotracheitis – Disease situation and control measures, Dr.
Path Manathan, Pultry Industry Poultry, Factsheet ≠ 155, 2006.

- 24 –

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28190">
                <text>Manual para la prevención y el control de brotes de la laringotraqueitis Infecciosa aviar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28191">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28192">
                <text>2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28193">
                <text>Dirección Nacional de Sanidad Animal Dirección de Luchas Sanitarias  Programa de aves y granja</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28194">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28195">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28196">
                <text>B.S.0074</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28197">
                <text>La laringotraqueítis infecciosa (LTI) es una enfermedad viral que afecta al aparato respiratorio de pollos y gallinas, y se encuentra incorporada en el listado de enfermedades de declaración obligatoria de la Organización Mundial para la Sanidad Animal (OIE) y en el grupo de enfermedades a las que se refiere el artículo 6° del Reglamento General de Policía Sanitaria de los Animales, reglamentario de la Ley N° 3959, y por lo tanto es de responsabilidad del Senasa cuando asume un carácter epizoótico y su declaración es obligatoria en la República Argentina. Esta enfermedad produce pérdidas severas en la producción debido, tanto a la mortandad como a la disminución en la ganancia de peso o en la producción de huevos que causa en las aves infectadas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28198">
                <text>INTRODUCCION&#13;
II. AGENTE ETIOLÓGICO&#13;
i) Clasificación&#13;
ii) Resistencia&#13;
iii) Huéspedes&#13;
iv) Susceptibilidad&#13;
III. PATOGENIA&#13;
i) Período de incubación&#13;
ii) Transmisión&#13;
iii) Replicación y latencia&#13;
iv) Reactivación de infecciones latentes&#13;
v) Respuesta inmune&#13;
IV. SIGNOS CLÍNICOS Y LESIONES&#13;
V. DIAGNÓSTICO&#13;
i) Tipo de muestras&#13;
ii) Pruebas diagnósticas&#13;
iii) Diagnóstico diferencial&#13;
VI. TRATAMIENTO&#13;
VII. CONTROL DE LA ENFERMEDAD EN CASO DE BROTE&#13;
i) Consideraciones generales&#13;
ii) Inmunización&#13;
iii) Cuarentena&#13;
iv) Medidas generales de higiene y bioseguridad&#13;
VIII. ANEXO. “INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES PARA EL AVICULTOR”&#13;
IX. BIBLIOGRAFÍA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="70">
        <name>Enfermedades de las Aves</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3836" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3516">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/81d4f28e8323bdd4a49ee4f593a386b3.pdf</src>
        <authentication>13ae5e927dfda75c0d9b56dc23875390</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28928">
                    <text>SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL Y CALIDAD AGROALIMENTARIA
DIRECCIÓN DE CONTROL DE GESTIÓN Y PROGRAMAS
ESPECIALES

MANUAL SIGSA
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN
DE SANIDAD ANIMAL
 
VERSIÓN SIGSA 2.25

	
	

MOVIMIENTOS EQUIDOS

El siguiente documento tiene como finalidad brindarle al usuario una herramienta de
capacitación que le facilite el trabajo con el Sistema Integrado de Gestión de Sanidad Animal
(SIGSA).

�	

Contenido	
 
PRESENTACIÓN Y ACCESO AL SISTEMA.............................................................................................. 3 
CARGA DE NUEVA CERTIFICACION ................................................... ¡Error! Marcador no definido. 
ACTUALIZACION DE DATOS DE CERTIFICACION ......................................................................... 7 
MOVIMIENTOS CON CERTIFICACION ................................................................................................... 8
CONTACTO..................................................................................................................................................9

2

�PRESENTACIÓN Y ACCESO AL SISTEMA
Para acceder al Sistema de Información de Sanidad Animal del SENASA
se debe ingresar utilizando el navegador Mozilla Firefox.

CARGA DE CERTIFICACION EQUINA
Pantalla principal SIGSA

�CARGA DE NUEVA CERTIFICACION
Ingresar al menú CERTIFICACION EQUINA--&gt; NUEVA CERTIFICACION EQUINA

PANTALLA DE CARGA

Ingresar el RENSPA en el campo Unidad Productiva, luego presionar la tecla ENTER para
que se habilite la carga de los datos restantes.

�Seleccionar el tipo de identificación.
En caso de ser LSE o Pasaporte o Certificado Anemia, es necesario tener cargada previamente la
misma en la UP en SIGSA.

Ingresar el número correspondiente a la identificación

Ingresar los datos de la Anemia:

Veterinario interviniente: desde el botón "BUSCAR" se busca y se selecciona la persona
correspondiente, que debe estar habilitado por programa sanitario.
Laboratorio: desde el botón "BUSCAR" se busca y se selecciona el laboratorio
correspondiente.

Ingresar los datos de la Anemia:

Vacuna: desde el botón "BUSCAR" se busca y se selecciona la vacuna correspondiente.
Veterinario interviniente: desde el botón "BUSCAR" se busca y se selecciona la persona
correspondiente, que debe estar habilitado por programa sanitario.

5

�PANTALLA CON LOS DATOS COMPLETOS DE LA CERTIFICACION:
Luego de completar los datos presionar el botón "GUARDAR"

La carga de la certificación no otorga en el sistema stock, es informativa y se utiliza en los casos
que el sistema lo requiera.

6

�PANTALLA CON LA CERTIFICACION CARGADA

ACTUALIZAR DATOS DE CERTIFICACION
Para actualizar la información ingresar al menú "Certificación Equina"--&gt; Consultar
Certificaciones Equinas

OPCIONES DE BUSQUEDA DE CERTIFICACIONES EQUINAS:
Por RENSPA, Titular o Numero de certificado(LSE 000, PAS 000, CAIE 000)

En la información mostrada se pueden ver, el Numero de identificación, la UP donde fue
cargada originalmente, la unidad productiva donde se encuentra actualmente, el titular, Tipo de
identificación, Fecha de ultima Anemia, Fecha de ultima Influenza.
Para modificar datos presionar el botón

para ver el detalle de la misma.

�Dentro del detalle se puede ver el boton "Actualizar Influenza/Anemia".

Para Actualizar dicha información, presionar el botón y completar los datos de la Anemia o la
Influenza según se necesite y guardar los cambios.

Según la vigencia de la Anemia (60 días) o la de la Influenza (90 días), el sistema lo verifica y,
dependiendo del tipo de movimiento que se quiera realizar, se puede utilizar o no la
certificación seleccionada.

MOVIMIENTOS CON CERTIFICACION EQUINA
Para seleccionar una "Certificación Equina" en un movimiento, luego de ingresar los datos del
movimiento (Tipo, motivo, origen y destino), y seleccionar la/s categoría/s a movilizar, se
visualiza una pantalla donde se permite seleccionar la/s Certificación/es correspondientes a
dichos animales. Cada Certificación que se selecciona debe ser agregada al movimiento con el
botón "Agregar". Si se cumple con las vigencias necesarias para dicho movimiento el sistema
permitirá realizarlo, si no se advierte mediante un mensaje el incumplimiento de alguna de ellas.

�Una vez finalizado el DT-e la/s identificación/es saldrán impresas en las observaciones.

POR CONSULTAS SOBRE PROCEDIMIENTOS, VIGENCIAS,
EXCEPCIONES Y CONSULTAS SANITARIAS COMUNICARSE
CON EL PROGRAMA DE EQUINOS.
Teléfono (011) 4121-5411

CONSULTAS RELACIONADAS CON EL SISTEMA
MESA DE AYUDA DEL SIGSA-CONTACTO
Mesa de ayuda de SIGSA.
Horario de atención telefónica de Lunes a Viernes de 8 a 16 hs
Teléfonos: (011) 4121-5374/5436/5252
Guardias de fin de semana para URGENCIAS de 8 a 20 hs al corporativo
(011)-15-4041-3614.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27838">
                <text>Manual SIGSA - SISTEMA INTEGRADO DE GESTION DE SANIDAD ANIMAL. Movimiento equidos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27839">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27840">
                <text>Dirección de Control de Gestión y Programas Especiales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27841">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27842">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27843">
                <text>B.S.0022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27844">
                <text>Este documento tiene como finalidad brindarle al usuario una herramienta de capacitación que le facilite el trabajo con el Sistema Integrado de Gestión de Sanidad Animal (SIGSA) y la realización de certificaciones y movimientos de equinos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27845">
                <text>PRESENTACIÓN Y ACCESO AL SISTEMA&#13;
CARGA DE NUEVA CERTIFICACION&#13;
ACTUALIZACION DE DATOS DE CERTIFICACION&#13;
MOVIMIENTOS CON CERTIFICACION&#13;
CONTACTO</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="53">
        <name>Equinos</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>SISTEMAS INFORMATICOS</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
