<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://biblioteca.senasa.gob.ar/items/browse?collection=1&amp;output=omeka-xml&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator" accessDate="2026-04-06T03:02:56+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>3612</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="7274" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8217">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/ec9ac1ba9380e9cd6613ad78916d4b94.pdf</src>
        <authentication>897a92450858b4e40f5a11a1cf94211c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="60510">
                    <text>���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="35">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35167">
                  <text>Disposiciones ex-SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60511">
                <text>Disposición CAPS N° 0025/1968</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60512">
                <text>Conducción administrativa del Servicio Central</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60513">
                <text>Comisión de Administración de Programas Sanitarios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60514">
                <text>Miércoles 18 de Septiembre de 1968</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60516">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60517">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60518">
                <text>A partir de la fecha de la presente, los Servicios Administrativos que funcionan en el interior del país y en la Capital Federal y Gran Buenos Aires, fuera del edificio central del Organismo, dependientes de Laboratorios, Mercados, Lazaretos, etc., dependerán del Servicio Administrativo Central, el que ejercerá sobre los mismos, la natural superintendencia que le compete.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7276" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8219">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/2a713ffb3f2ec16f9b9f074b22b89e8d.pdf</src>
        <authentication>b5b63a6ba4086f6424bce1bca4e8d838</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="60543">
                    <text>���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="35">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35167">
                  <text>Disposiciones ex-SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60544">
                <text>Disposición CAPS N° 0009/1967</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60545">
                <text>Control sanitario en exposiciones ganaderas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60546">
                <text>Comisión de Administración de Programas Sanitarios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60547">
                <text>Domingo 30 de Marzo de 1969</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60549">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60550">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60551">
                <text>El control sanitario de los animales concurrentes a las distintas Exposiciones Ganaderas del país se realizará en las condiciones establecidas en as presentes normas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7293" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8236">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/8b5d5404ca5b8ceb4ebd12f3065ced6d.pdf</src>
        <authentication>9034f3bf92bfffd36498929c4152b0a4</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="60688">
                    <text>DISPOSICION D.F.F. N° 41/72
Buenos Aires, 24 de noviembre de 1972
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO DE
FISCALIZACION FITOSANITARIA
DISPONE:
Artículo 1°: Declár se pl g de l
gricultur con
6704/63 el insecto conocido con el nombre de "Broc
br siliensis, H ndl.).

rreglo l Decreto-Ley
del Algodón" (Eutinobothrus

Artículo 2°: L presente decl r ción de pl g será public d en el Boletín
Ofici l, considerándose est public ción como suficiente notific ción
los
efectos del cumplimiento de l s oblig ciones em n d s del Decreto-Ley 6704/63 y
sus regl ment ciones.
Artículo 3°: Los servicios técnicos de este DEPARTAMENTO rbitr rán los medios
neces rios p r l más mpli difusión de l presente decl r ción de pl g ,
como sí t mbién de los procedimientos de luch m s decu dos.
Artículo 4°: Regístrese, hág se s ber por circul r y

rchívese.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60689">
                <text>Disposición DFF N° 0041/1972</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60690">
                <text>Se declara plaga al insecto conocido con el nombre de "Broca del Algodón"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60691">
                <text>Viernes 24 de Noviembre de 1972</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60692">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60693">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60694">
                <text>Declárese plaga de la agricultura con arreglo al Decreto-Ley 6704/63 el insecto conocido con el nombre de "Broca del Algodón" (Eutinobothrus brasiliensis, Handl.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60695">
                <text>Departamento de Fiscalización Fitosanitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7319" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8262">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/303134824f071d9b5277438f08bc1c71.pdf</src>
        <authentication>e86487f337e95574478f584ed894d32a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="60901">
                    <text>DISPOSICION DN 3 84
RESUMEN: Autoriza la exportación de ZANAHORIAS FRESCAS (Daucus carota L. var. sativa) que cumplan con los
requisitos especificados en la misma (condiciones mínimas de sanidad y calidad, tipos comerciales, clasificación por
tamaño, grados de selección, tolerancias, envases, identificación, etc.)
Buenos Aires, 31 de enero de 1984
VISTO que es conveniente dictar normas reglamentarias con referencia a la exportación de zanahorias, a fin de dar mejor
cumplimiento a lo establecido en el Decreto N° 71.178/35, y
CONSIDERANDO:
Que no están establecidas las condiciones mínimas de calidad y sanidad que deberán reunir las zanahorias frescas con
destino a la exportación.
Que por ello es necesario determinarlos distintos grados de selección que regirán en tal sentido, para favorecer
competitivamente la introducción de la mercadería en los mercados foráneos.
Que con la implementación de estos requisitos se satisfacen pedidos expresos del sector productor, ante la posibilidad de
incrementar los envíos al exterior de esta hortaliza.
Que atento a lo que se interpreta sobre la facultad conferida por la Resolución 17.503 de fecha 28 de noviembre de 1940
y encuadrándose en las prescripciones establecidas en el Decreto N° 71.178 del 20 de noviembre de 1935 que
reglamenta la materia, cabe proceder en consecuencia.
Por ello,
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO DE FRUTAS Y HORTALIZAS
DISPONE:
1°.- Autorízase la exportación de zanahorias -Daucus carota L. var. sativa- frescas, las que deberán ajustarse a las
siguientes especificaciones.
a) Calidad y sanidad.
Deberán ser: sanas; frescas; limpias; firmes; lisas; bien formadas.
Estar libres de: hojas; insectos vivos; podredumbres; grietas; crecimientos secundarios; lesiones; decoloraciones; olor y
sabor extraños.
No deberán ser: leñosas; secas.
b) Clasificación por tamaño.
Grandes: aquellas cuyo diámetro transversal es mayor de cuarenta milímetros (+40 mm.) y menor de sesenta milímetros
(-60 mm.).
Medianas: aquellas cuyo diámetro transversal esté comprendido entre veinte milímetros (20 mm.) y cuarenta milímetros
(40 mm.)
Chicas: aquellas cuyo diámetro es menor de veinte milímetros (-20 mm.) pero mayor o igual a diez milímetros (+ ó = 10
mm.)
e) Tipos comerciales.
Largas: son las zanahorias de forma alargada y que terminen en punta (cultivar Emperador, etc.).
Medio largos: son las zanahorias alargadas, de punta roma, que le confiere aspecto cilíndrico (cultivar: Nantesa,
Chantenay, etc.).
Cortas: son las zanahorias cuya forma tiende a ser globosa y de punta roma (cultivar: Oxheart, etc.).
d) Grados de Selección.
EXTRASELECCIONADO: dentro de este grado se clasificarán las zanahorias de un mismo tamaño; tipo comercial y que
cumplan con las condiciones de calidad y sanidad. (a).
Se admitirán: hasta medio centímetro (0,5 cm.) de coloración verde o violáceo
alrededor del cuello.
Tolerancia: hasta un cinco por ciento (5%) de defectos.
SELECCIONADO: dentro de este grado se clasificarán las zanahorias de un mismo tipo comercial; tamaño y que cumplan
con las condiciones de calidad y sanidad (a).

�Se admitirán: ligeras deformaciones; insuficiencia o exceso de coloración siempre que permita el reconocimiento del
cultivar; grietas secas de no más de dos centímetros (2 cm.), siempre que no se comprometan la conservación y
transporte de las raíces; un centímetro (1 cm.) de coloración verde o violácea alrededor del cuello en los cultivares cortos
y dos centímetros (2 cm.) en los cultivares medio largas y largas.
Tolerancias hasta un diez por ciento (10%) de defectos, dentro de los cuales, medio por ciento (l/2%) podrá ser raíces con
podredumbres o lesiones.
2°.- Las zanahorias que se destinen a la exportación serán empacadas en bolsas de arpillera de yute o de polipropileno o
material plástico similar tramado o tipo red; éstas deberán ser nuevas, limpias y no deben transmitir olor ni sabor extraños
a la mercadería.
La boca de la bolsa deberá coserse en forma tal que presente una sola costura (boca cerrada).
3°.- Para una mejor identificación de la mercadería, los envases llevarán impresas en un marbete, rótulo, tarjeta, etiqueta,
las siguientes leyendas: cultivar; tipo comercial; tamaño; grado de selección; especie; peso neto; zona de producción;
nombre del productor o exportador; marca comercial y PRODUCCION ARGENTINA.
4°.- Cuando se utilice impresos en el interior de la bolsa deberán colocarse a no menos de 1/3 de la boca, siempre que
las mismas tengan como mínimo una altura equivalente a la quinta parte del largo del envase.
5°.- Los marbetes o tarjetas tendrán como mínimo 110 mm. de largo por 60 mm. de ancho, deberán ir provistas de un
anillo metálico y se asegurarán en un extremo del cierre de la boca de la bolsa.
6°.- Regístrese, comuníquese a la DIRECCION NACIONAL DE FISCALIZACION Y COMERCIALIZACION AGRICOLA ya
los SERVICIOS NACIONALES DE FISCALIZACION DE LA PRODUCCION Y COMERCIALIZACION AGRICOLA y de
SANIDAD VEGETAL y hágase conocer a las Delegaciones del interior del país.
DISPOSICION N° 3
Ing. Agr. (M.P. 1245) OSCAR MARIO BALLESTER
A/C del Departamento de Frutas y Hortalizas

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60902">
                <text>Disposición DFyH N° 0003/1984</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60903">
                <text>Norma reglamentaria para la exportación de zanahoria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60904">
                <text>Martes 31 de Enero de 1984</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60905">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60906">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60907">
                <text> Autoriza la exportación de ZANAHORIAS FRESCAS (Daucus carota L. var. sativa) que cumplan con los requisitos especificados en la misma (condiciones mínimas de sanidad y calidad, tipos comerciales, clasificación por tamaño, grados de selección, tolerancias, envases, identificación, etc.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60908">
                <text>Departamento de Frutas y Hortalizas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7328" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8271">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/8514b9dec6d512a30fa2dbbea9012a13.pdf</src>
        <authentication>1e1b0728a39262e1b2107784f6c08551</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="60973">
                    <text>DISPOSICION DN 12 85
RESUMEN: Autoriza la exportación de ALCAUCILES FRESCOS (Cynara scolymus L.) que cumplan con los requisitos
especificados en la misma (condiciones mínimas de sanidad y calidad, tipos comerciales, clasificación por tamaño,
grados de selección, tolerancias, envases, identificación, etc.)
Buenos Aires, julio 11 de 1985.
VISTO el Trámite Interno N° 203.950/85 por el que se solicita se autorice la exportación de alcauciles frescos, y
CONSIDERANDO:
Que no están establecidas las condiciones mínimas de calidad y sanidad que deberán reunir los alcauciles frescos
con destino a la exportación ni reglamentados los envases a utilizar para tales fines.
Que por ello es necesario determinar los distintos grados de selección que regirán en tal sentido y autorizar envases
que además de asegurar una buena conservación de la mercadería, favorezcan competitivamente su introducción en
los mercados foráneos.
Que con la implementación de estos requisitos se satisfacen pedidos expresos del sector productor, ante la
posibilidad de incrementar los envíos al exterior de esta hortaliza.
Que atento a lo que se interpreta sobre la facultad conferida por la Resolución Nº 17.503/40 y encuadrándose en las
prescripciones establecidas en el Decreto N° 71.178/ 35 que reglamenta la materia, corresponde acordar la anuencia
pertinente.
Por ello,
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO DE FRUTAS Y HORTALIZAS
DISPONE:
1°.- AUTORIZASE la exportación de alcauciles (Cynara scolymus L.) frescos, los que deberán ajustarse a las
siguientes especificaciones:
a) Calidad y sanidad.
Será sano; fresco; limpio; entero; seco; cerrado.
Deberá estar libre de: insectos vivos; podredumbres; decoloraciones; lesiones; lignificaciones.
El tallo: deberá estar cortado en no menos de CINCO CENTIMETROS (5 cm.) y no más de SIETE Y MEDIO
CENTIMETROS (7,5) cm.) de la base de la última bráctea. El corte será neto, fresco y no desgarrado; no debe
presentar áreas leñosas.
b) Tipos comerciales.
Blanco, los que tienen una coloración verde amarillento y/o grisácea blancuzca.
Verde: los que tienen las brácteas de color verde claro.
Violeta: cuando las brácteas son negruzcas o de color violeta o rojo profundo violáceo.
c) Clasificación por tamaño:
Grandes: cuando el diámetro transversales superiora los DIEZ CENTIMETROS (10 cm.).
Medianos: cuando el diámetro transversal está comprendido entre los SEIS Y DIEZ CENTIMETROS (6 y 10 cm.).
Chicos: cuando el diámetro transversal es inferior a SEIS CENTIMETROS (6 cm.).
d) Grados de Selección.
Extraseleccionado: dentro de este grado de selección se clasificarán los alcauciles de un mismo tamaño; tipo
comercial y que cumplan con las condiciones de calidad y sanidad (a).
Tolerancias: hasta un CINCO POR CIENTO (5%) de defectos. No se admitirán podredumbres, cualquiera sea su
origen.
En lo que respecta al tamaño, entre la unidad más grande y la más chica de un mismo envase, sólo podrá existir una
diferencia en diámetro del DIEZ POR CIENTO (10%).

�Seleccionado: dentro de este grado de selección se clasificarán los alcauciles de un mismo tamaño; tipo comercial y
que cumplan con las condiciones de calidad y sanidad (a).
Tolerancias: ligeras decoloraciones o lesiones y leve lignificación del tallo. Hasta un DIEZ POR CIENTO (10%) de
otros defectos, dentro de los cuales sólo el MEDIO POR CIENTO (1/2 %) podrá ser de podredumbres, cualquiera sea
su origen.
En lo que respecto al tamaño, entre la unidad más grande y la más chica de un mismo envase, sólo podrá existir una
diferencia del QUINCE POR CIENTO (15%) en el diámetro transversal.
2°.- El envase a utilizar tendrá las siguientes características:
a) Medidas de luz interna (en milímetros): Largo 510; Ancho 295 y Alto 100.
b) Caja de cartón corrugado de tipo "telescópico". El fondo del envase estará constituido por las aletas resultantes de
las prolongaciones de los lados y cabezales de la caja, las que una vez, plegadas hacia el interior dejarán una
abertura longitudinal de 210 mm.
Este envase será recubierto totalmente con excepción del fondo, por otro similar que hará las veces de tapa, cuyas
aletas al cerrar dejarán una abertura longitudinal de 210 mm.
Al cerrarse las aletas y al superponerse entre sí, serán adheridas con cola vinílica y/o grapas metálicas.
A los efectos de facilitar una correcta ventilación el mencionado envase llevará DOS (2) orificios en cada lateral; los
mismos tendrán una dimensión tal, que facilite una circulación de aire y no reste consistencia al envase.
3°.- Para una mejor identificación de la mercadería, llevará impresas, selladas, o en un marbete y/o rótulo en uno de
los cabezales el peso neto o el número de unidades que contenga; además, la especie, tipo comercial y/o cultivar,
clasificación por tamaño, grado de selección, nombre del productor o exportador y zona de producción.
En ambos cabezales la palabra PRODUCCION ARGENTINA.
4°.- Las partidas que se exporten conforme a la presente disposición deberán ajustarse en un todo a las normas
reglamentarias en vigencia.
5°.- Regístrese, comuníquese al recurrente, a los SERVICIOS NACIONALES DE FISCALIZACION DE LA
PRODUCCION Y COMERCIALIZACION AGRICOLA Y de SANIDAD VEGETAL y hágase conocer a las Delegaciones
Agrícolas del interior del país.
Disposición N° 12
Ing. Agr. Roberto Armando Vaccarezza
MP. 1571
Jefe Departamento de Frutas y Hortalizas

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60974">
                <text>Disposición DFyH N° 0012/1985</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60975">
                <text>Requisitos para la exportación de alcauciles frescos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60976">
                <text>Departamento de Frutas y Hortalizas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60977">
                <text>Jueves 11 de Julio de 1985</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60978">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60979">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60980">
                <text>Autoriza la exportación de ALCAUCILES FRESCOS (Cynara scolymus L.) que cumplan con los requisitos especificados en la misma (condiciones mínimas de sanidad y calidad, tipos comerciales, clasificación por tamaño, grados de selección, tolerancias, envases, identificación, etc.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7359" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8302">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/6271866a3ab607ce1a4960baf3a49ce5.pdf</src>
        <authentication>6743053dc8c1fff5c22089185e416b23</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="61230">
                    <text>BUENOS AIRES, 20 MAYO 1988
VISTO que es necesario ampliar las normas vigentes que reglamentan la
comercialización de hortalizas frescas, y
CONSIDERANDO:
Que no están establecidas las condiciones mínimas de calidad y sanidad que
deben reunir las endivias que se destinen al consumo interno.
Que en consecuencia, se deben implementar estos requisitos para incorporarlos
a la reglamentación vigente, siendo un producto que oferta en volúmenes
considerables a los principales mercados económicos del país.
Que a tales efectos se deben determinar los distintos grados de selección que
regirán en tal sentido, como así también, autorizar, envases aseguren una buena
conservación de la mercadería.
Que atento a lo que se interpreta de la facultad conferida por la Resolución n°
297 del 17 de junio de 1983 y encuadrándose en las prescripciones establecidas
en el artículo 51 del Decreto n° 3872 del 14 de setiembre de 1971, que
reglamenta la materia, cabe proceder en consecuencia.
Por ello,
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO DE FRUTAS Y HORTALIZAS
DISPONE:
ARTICULO 1°.- Toda partida de endivias (Cichorium intybus L.) (1) que se
destinen al consumo interno, deberán ajustarse a las siguientes especificaciones:
a)

Condiciones mínimas (2).

Será: sana (3); limpia (4); fresca (5); clara (ó); seca (7); entera (8); bien formada
(9); sin síntomas de flaccidez (10); firmes (11).
Deberá estar libre de: lesiones (14); insectos vivos (15); podredumbre (1ó); hojas
dañadas (17); tallos florales (18).
El corte de las cabezuelas (19) se hará a nivel del cuello (20); y deberá
presentarse neto (21); fresco (22); no deshilachado (23).
b) Clasificación: Las endivias contenidas en un mismo envase serán uniformes
(24).

�De acuerdo al grado de variación de la longitud de sus cabezuelas se designarán:
Chicas:
Cuando las endivias tienen un largo igual o mayor de SIETE Y
MEDIO a DIEZ (7,5 a 10) CENTIMETROS y el diámetro (25) de DOS Y MEDIO a
TRES Y MEDIO (2,5 a 3,5) CENTIMETROS respectivamente.
Medianas:
longitud.

mayor de DIEZ (10) y hasta TRECE (13) CENTIMETROS de

Grandes:
largo.

Mayor de TRECE (13) y hasta DIECISEIS (1ó) CENTIMETROS de

Extragrande: Mayor de DIECISEIS (1ó) y hasta DIECIOCHO (18) CENTÍMETROS
de longitud.
Con respecto al diámetro que deben tener las unidades para los tamaños
medianos, grandes y extragandes, sólo podrá haber una diferencia del
VEINTICINCO POR CIENTO (25 %) entre las endivias de menor y mayor
diámetro.
c) Grados de selección:
Grado N° 1.: Dentro de este grado se clasificarán las endivias de un mismo
cultivar (2ó); tamaño (27) y que cumplan con las condiciones mínimas
establecidas en el punto a). Además: deben tener la parte terminal aguda (28);
bien apretada (29); con hojas externas que cubran como mínimo las tres cuartas
partes de la longitud de la endivia.
Tolerancias: Hasta un CINCO POR CIENTO (5%) de defectos. No se admitirán
podredumbres, cualquiera sea su origen.
Grado NO 2.: Dentro de este grado se clasificarán las endivias de un mismo
cultivar (26); tamaño (27); y que cumplan con las condiciones mínimas
establecidas en el punto a). Además: deben estar bien apretadas, con hojas
externas que cubran, por lo menos la mitad de la longitud de la endivia y no
presentar coloración verdosa (30) ni aspecto vidrioso (31).
Tolerancias: Hasta un DIEZ POR CIENTO de defectos. Apertura de la parte
terminal (28) en no más de UN (1) CENTÍMETRO. No se admitirán
podredumbres, cualquiera sea su origen.
Grado N° 3: Dentro de este grado se clasificarán las endivias de un mismo
cultivar (26); tamaño (27); y que cumplan con las condiciones mínimas
establecidas en el punto a).
Se admitirán: cabezuelas (19) de forma irregular; coloración verdosa (30) de la
extremidad de las hojas manchas con ligero enrojecimiento; parte terminal (28)

�ligeramente abierta, no superior a los DCS (2) CENTIMETROS. No se admitirán
podredumbres, cualquiera sea su origen.
d) Presentación:
Las endivias clasificadas en los grados de selección n° 1 y n° 2 se acondicionarán
envueltas unitariamente en papel sulfito, aceitado o similares, de modo tal que se
garantice una protección conveniente del producto.
ARTICULO 2°.- Para la debida identificación de la mercadería se consignará en
uno de los cabezales del envase en forma legible e indeleble las siguientes
especificaciones: nombre de la especie, cultivar, grado de selección, clasificación,
zona de producción, peso neto o número de unidades que contenga, marca
comercial y la expresión INDUSTRIA ARGENTINA o PRODUCCION
ARGENTINA.
ARTICULO 3°.- Al tratarse de mercadería importada deberá cumplir con las
prescripciones estipuladas en la presente disposición, y además, con las normas
reglamentarias en vigencia (Resolución SAG N° 297/83 Capitulo V).
ARTICULO 4°.- Los envases que se utilicen para el acondicionamiento de las
endivias, deberán ser construidos con cualquier tipo de material, siempre que
éstos sean resistentes, nuevos, limpios (4) y no transmitan olor ni sabor extraños
a la mercadería, asegurando una adecuada protección y conservación del
contenido.
Caja talescópica.- De cartón corrugado de forma rectangular con las siguientes
características:
a)

Medidas de luz interna (en milímetros):

Largo 375; Ancho 245 y Alto 135.
b)
El envase será confeccionado en una sola pieza, constituido por una hoja
de cartón corrugado, (dos láminas planas y una ondulada) que, al plegarse y
cerrarse hacia su interior y una vez pegadas las aletas en los extremos de cada
lado, dará forma a la caja.
c)
Este envase será recubierto totalmente con excepción del fondo, por otro
de tipo "telescópico", el que se armará del mismo modo que la caja.
d)
Se establece una tolerancia del 2% en más o en menos para las medidas
de luz interna del envase.
e) A los efectos de asegurar una correcta ventilación del producto, llevará
orificios distribuidos en cantidades suficientes, siempre que no quite resistencia al
envase.

�f)
El contenido neto de este envase será de CINCO (5) kilogramos con una
tolerancia del 5% en más y del 2% en menos del paso consignado.
ARTICULO 5°.- Aclaración de términos utilizados en la presente norma:
(1) Endivias: Hojas afiladas, obtenidas mediante el forzado de raíces de la
achicoria, para el consumo en fresco.
(2) Condiciones mínimas: Conjunto de características básicas que deben reunir
las endivias para su comercialización.
(3) sana: No deben presentar enfermedades o afecciones de origen parasitario ni
descomposición que impidan o limiten el aprovechamiento del producto.
(4) Limpia: Las hojas deben estar libres de tierra, barro o residuos de algún
elemento químico que se ha tratado la planta; los envases también deben
presentar esta condición.
(5) Fresca: Es el estado de turgencia que deben mostrar las cabezuelas, cuando
al cosecharlo, son mantenidas en condiciones adecuadas de temperatura y
humedad.
(6) Clara: Presentar las hojas blancas o blanco amarillento.
(7) Seca: Exenta de humedad exterior anormal.
(8) Entera: Las hojas no deben estar: partidas, seccionadas, divididas, trazadas ni
rotas.
(9) Bien formadas: Deben presentar un desarrollo y estado de sus hojas, que le
permita tener la parte terminal aguda y bien apretada.
(10) Sin síntomas de flaccidez: Aquellas que por deshidratación han perdido la
turgencia de sus tejidos.
(11) Firmes: Las horas deben estar bien adheridas al tallo; apretadas; juntas unas
con otras, dando solidez al conjunto.
(12) Lesiones: Escoriaciones secas a cicatrizadas, cualquiera sea su origen en un
grado tal que disminuya la Posibilidad de comercializarlas.
(11) Decoloraciones: Aquellas desviaciones parciales a totales del color típico del
ahilamiento, como manchas de enrojecimiento, quemaduras o señales de
magulladuras.
(14) Olor y sabor extraños: Distinto al común o normal a la endivia; causados por
la aplicación de agroquímicos, en el cultivo o al utilizar envases que
anteriormente fueron destinados para otro uso,

�(15) Insectos vivos: En cualquier estado de desarrollo.
(16) Podredumbre: Daño causado por microorganismos que implica
descomposición, desintegración o fermentación de los tejidos.
(17) Hojas dañadas. A la falta de una parte de la superficie de la lámina foliar;
nervaduras; pecíolos.
(18) Tallos florales: Organos de las plantas que sirven de sostén a las flores.
(19) Cabezuelas: Se le da esta denominación al conjunto de hojas ahiladas que
constituyen una unidad, las que se unen en su base por estar insertas al tallo y
en su parte extrema y terminal es aguda y bien apretada.
(20) Nivel del cuello: Denomínese a la unión de la raíz con el tallo.
(21) Nieto: La separación de la cabezuela, de la raíz, debe hacerse en forma
prolija y con un instrumento adecuado, sin dañar a aquella y sin que ello
desmerezca su presentación.
(22) Fresco: El corte debe ser reciente, nuevo y de buen color.
(23) No deshilachado: Presentar la superficie del corte, liso, sin desgarramientos
o tracciones más o menos bruscas de la corteza; fisuradas con aspecto de flecos
y roídas o laceradas.
(24) Uniformes: Cuando las endivias contenidas en un mismo envase, entre la
unidad más pequeña y la más grande, no existen diferencias notables de tamaño.
(25) Diámetro: Se tomará de la mayor sección perpendicular al eje longitudinal.
(26) Cultivar: Al conjunto de plantas que han sufrido modificaciones hechas por el
hombre, adquiriendo caracteres diferenciales y homogéneos y que pueden
reproducirse por semilla o por vía agámica.
(27) Tamaño: Estará dado por la longitud de las cabezuelas, con excepción de
las chicas.
(28 Terminal aguda: La parte distal, donde se cierran las hojas no deben
presentarse abiertas, la misma debe ser apretada.
(29) Apretada: Las horas se encuentran superpuestas estrechamente, sin dejar
espacios libres.
(30) Coloración verdosa: Color característico producido por la acción de la luz
sobre los tejidos de la epidermis.

�(31) Aspecto vidrioso: Que no sean quebradizas, soporten el manipuleo y
transporte para llegar al consumidor en óptimas condiciones de calidad.
ARTICULO 6°.- Regístrese, comuníquese a la DIRECCIÓN NACIONAL DE
FISCALIZACION Y COMERCIALIZACION AGRICCLA, a los SERVICIOS
NACIONALES DE SANIDAD VEGETAL y de FISCALIZACION DE LA
PRODUCCION Y COMERCIALIZACIÓN AGRICOLA y hágase conocer a las
Delegaciones Agrícolas del interior que le competa.
DISPOSICIÓN N° 24
HNF/earb
Firmado Ing. Agr Henri N. FERNÁNDEZ
a/c DPTO..DE FRUTAS Y HORTALIZAS

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61231">
                <text>Disposición DFyH N° 0024/1988</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61232">
                <text>Comercialización de endivias frescas. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61233">
                <text>Departamento de Frutas y Hortalizas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61234">
                <text>Viernes 20 de Mayo de 1988</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61235">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61236">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61237">
                <text>Se establecen las condiciones mínimas de calidad y sanidad que deben reunir las endivias que se destinen al consumo interno. Determinación de los distintos grados de selección de las mismas y exigencias de los envases.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7411" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8354">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/76eed4c73c24a0b66550d2b02245979d.pdf</src>
        <authentication>7275dddc6ad5cba73b78f601c317dba2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="61661">
                    <text>DISPOSICION DN 29 89
RESUMEN: Establece los requisitos para la exportación de NARANJA, LIMON y POMELO para
exportación al estado fresco con destino “USO INDUSTRIAL”. Ver Disposición N° 22/90.
Buenos Aires 5 de julio de 1989
VISTO, la necesidad de actualizar la reglamentación de las exportaciones de frutas cítricas que se destinen al
uso industrial, atento a los requerimientos formulados por el sector exportador y a las exigencias del mercado
internacional, y
CONSIDERANDO:
Que deben facilitarse al máximo los envíos al exterior de frutas frescas cítricas.
Que en virtud de la facultad conferida por los apartados Nº 131 y 133 del reglamento aprobado por la
Resolución Nº 145/83, reglamentaria del Decreto-Ley Nº 9.244/63, que rige la comercialización de frutas
frescas cítricas, corresponde proceder en consecuencia.
Por ello,
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO DE FRUTAS Y HORTALIZAS
DISPONE:
ARTICULO 1º.- AUTORIZASE la exportación de naranjas, limones y pomelos al estado fresco con destino
al uso industrial.
ARTICULO 2º.- Los envíos que se efectúen al mercado internacional deberán ajustarse a las siguientes
condiciones de calidad y sanidad:
a) Las frutas deberán ser sanas, limpias, desprovistas de humedad exterior anormal, maduras, sin olor ni
sabores extraídos, pudiendo presentar lesiones producidas por agentes físicos o mecánicos que no interesen la
pulpa en más de CINCO (5) milímetros, o bien lesiones más profundas cicatrizadas.
b) No habrá exigencias en cuanto a formas o coloración, salvo las que exija el mercado importador. Toda
imposición de fruta cítrica destinada a industria que deba ser tamañada será autorizada por el Departamento
de Frutas y Hortalizas.
c) El estado sanitario deberá responder a las normas reglamentarias vigentes para la fruta de exportación que
se destine al consumo en fresco.
ARTICULO 3º.- De la identificación de la mercadería:
1) Cada envase llevará las siguientes leyendas impresas en un rótulo o directamente estampadas con tinta
indeleble:
-Especie.
-Provincia Productora.
-Producción Argentina o Industria Argentina en letras no inferiores a CINCO (5) milímetros de altura.
-Peso neto.
-Nombre del productor y/o empacador y/o exportador.
-Número del galpón de empaque.
-La leyenda "FRUTA PARA USO INDUSTRIAL" deberá estar impresa con letras no inferiores a VEINTE
(20) milímetros de altura.

�2) Las leyendas identificatorias se marcarán en castellano, pudiéndose complementarse con su traducción a
otro idioma.
ARTICULO 4º.- De los envases:
1) Podrán utilizarse a los efectos del empaque bolsas nuevas, de cualquier material, que no transmitan olor, ni
sabores extraños, y de una resistencia tal que la mercadería pueda llegar en condiciones adecuadas para su
industrialización. El peso neto de la bolsa será de TREINTA (30) kilogramos, como mínimo con una
tolerancia en más o en menos del CINCO (5) por ciento.
2) AMPLIASE la utilización del envase Nº 23 reglamentado por la Disposición Nº 22/85 para las especies
limones y pomelos.
3) Acondicionamiento:
Los envases autorizados por Disposiciones Nº 22/85, 24/89 y 25/89 podrán forrarse internamente con papel
corrugado o con materiales similares. Los envases podrán liarse de a dos o tres unidades, conformando pallets
o no, según la conveniencia del exportador.
En caso de envases liados o palletizados cada envase superior servirá de tapa al inferior, y el último deberá
poseer tapa.
ARTICULO 59.- Las partidas de frutas que se destinen a tal fin no podrán contener más del QUINCE POR
CIENTO (15%) de unidades aptas para ser incluidas en los grados de selección autorizados para el consumo
al estado en fresco, exceptuándose la naranja común o criolla, en la cual las tolerancias de frutas de calidades
superiores (consumo en fresco) será del TREINTA POR CIENTO (30%).
ARTICULO 6º.- Las partidas de frutas no tendrán la obligación de ser preenfriadas, debiendo ser
transportadas en medios apropiados que reúnan las condiciones de higiene y aseguren su conservación.
ARTICULO 7º.- Las partidas de frutas podrán estar o no sometidas a tratamientos que aseguren su
conservación, pero no serán enceradas ni coloreadas con ningún tipo de aditivos. Toda vez que se utilicen
productos autorizados a los efectos descriptos, se mencionará en el rótulo del envase la leyenda "FRUTA
TRATADA CON..." en letras no inferiores a CINCO (5) milímetros de altura.
ARTICULO 8º.- DEROGASE la Disposición No 14 dictada por el Departamento de Frutas y Hortalizas el 1º
de agosto de 1986.
ARTICULO 9º.- Regístrese, comuníquese a la DIRECCION NACIONAL DE PRODUCCION Y
COMERCIALIZACION AGRICOLA y hágase conocer a las delegaciones del interior que le competa.
Disposición N° 29
Ing. Agr. Mat. Prof. 9409 EDUARDO OSCAR SABIO
Jefe del Departamento de Frutas y Hortalizas

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61662">
                <text>Disposición DFyH N° 0029/1989</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61663">
                <text>Exportación de frutas cítricas con destino "Uso industrial"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61664">
                <text>Departamento de Frutas y Hortalizas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61665">
                <text>Miércoles 5 de Julio de 1989</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61666">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61667">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61668">
                <text>Establece los requisitos para la exportación de NARANJA, LIMON y POMELO para  exportación al estado fresco con destino “USO INDUSTRIAL”.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7455" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8398">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/7f89ac98a701e63f117a89c9311f7c47.pdf</src>
        <authentication>2df1c1aa54bc9542d5556dc8f6b230f1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="62029">
                    <text>DISPOSICION N° 7/91
BUENOS AIRES, 9 de enero de 1991
VISTO el Trámite Interno N° 208.514/91, por el cual la CAMARA ARGENTINA DE
FRUTICULTORES INTEGRADOS (CAFI) solicita la implementación de una norma
que establezca el reconocimiento de las cantidades de papel empleado en cada
despacho y que la misma se adecue a lo ya establecido para la identificación de
la mercadería con destino al mercado exterior vigente, y
CONSIDERANDO:
Que existen reglamentaciones aduaneras que objetan la no declaración al
momento del despacho, de la presencia de papel aunque sea en pocas unidades.
Que atento a la facultad conferida por el apartado N° 329 de la Resolución N°
554/83, reglamentaria del Decreto Ley N° 9244/63 que rige la comercialización de
frutas frescas, cabe acceder a lo solicitado.
Por ello,
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO
DE FRUTAS Y HORTALIZAS
DISPONE:
ARTICULO 1°.- Amplíase el punto 3 del apartado N° 22 capítulo VI, de la
Resolución n° 554/83 de la siguiente manera:
"Cuando se tratase de papel sulfito de importación temporaria deberá indicarse en
el cabezal opuesto al rótulo la cantidad de unidades envueltas en cada envase".
ARTICULO 2°.- Regístrese, comuníquese a la recurrente, a la DIRECCION
NACIONAL DE PRODUCCION Y COMERCIALIZACION AGRICOLA, al
Departamento de Inspección Portuaria de Vegetales y hágase conocer a las
Delegaciones Agrícolas del interior que le competa.
ING. AGR. EDUARDO SABIO

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62030">
                <text>Disposición DFyH N° 0007/1991</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62031">
                <text>Frutas frescas no cítricas. Envases</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62032">
                <text>Departamento de Frutas y Hortalizas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62033">
                <text>Miércoles 9 de Enero de 1991</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62034">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62035">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62036">
                <text>Amplíase   el   punto   3  del   apartado   N°   22   capítulo   VI,  de  la Resolución N° 554/83 de la siguiente manera:&#13;
"Cuando se tratase de papel sulfito de importación temporaria deberá indicarse en el cabezal opuesto al rótulo la cantidad de unidades envueltas en cada envase"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7456" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8399">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/df10215ba52c71f230cc28f159903905.pdf</src>
        <authentication>a0793fa7782515003df272c6a1b27a84</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="62037">
                    <text>DISPOSICION N° 8/91
BUENOS AIRES, 14 de enero de 1991
VISTO la necesidad de adecuar la Disposición que implementa el reconocimiento
de la cantidad de papel empleado en cada despacho, y
CONSIDERANDO:
Que para ello es conveniente facilitar la identificación de la cantidad de unidades
envueltas en cada envase.
Que atento a la facultad conferida por el apartado N° 329 de la Resolución 554/83,
reglamentaria del Decreto Ley N° 9244/63 que rige la comercialización de frutas
frescas, cabe proceder en consecuencia.
Por ello
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO
DE FRUTAS Y HORTALIZAS
DISPONE:
ARTICULO 1°.- Modifícase el artículo N° 1 de la Disposición N° 7 del 9 de enero
de 1991, el que quedará redactado de la siguiente manera:
"Cuando se tratase de papel de sulfito de importación temporaria deberá indicarse
en el cabezal opuesto al rótulo, la cantidad de unidades o el porcentaje de las
mismas que se hallan envueltas en cada envase".
ARTICULO 2°.- Regístrese, comuníquese a la recurrente, a la DIRECCION
NACIONAL DE PRODUCCIÓN Y COMERCIALIZACION AGRICOLA al
Departamento de Inspección Portuaria de Vegetales y hágase conocer a las
Delegaciones Agrícolas del interior que les competa.
ING. AGR. EDUARDO SABIO

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62038">
                <text>Disposición DFyH N° 0008/1991</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62039">
                <text>Frutas frescas no cítricas. Envase</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62040">
                <text>Departamento de Frutas y Hortalizas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62041">
                <text>Lunes 14 de Enero de 1991</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62042">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62043">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62044">
                <text>Modifícase el artículo N° 1 de la Disposición N° 7 del 9 de enero de 1991, el que quedará redactado de la siguiente manera: "Cuando se tratase de papel de sulfito de importación temporaria deberá indicarse en el cabezal opuesto al rótulo, la cantidad de unidades o el porcentaje de las mismas que se hallan envueltas en cada envase."</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7457" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8400">
        <src>https://biblioteca.senasa.gob.ar/files/original/f9cf9044977acf575a4645613e60839c.pdf</src>
        <authentication>45e5efb62d76ceae35f9e34c589ddcef</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="62045">
                    <text>NSTITUTO ARGENTINO DE SANIDAD Y CALIDAD VEGETAL
DISPOSICION IASCAV Nro. 45/91
Buenos Aires, 2 de julio de 1991
VISTO que es conveniente dictar normas reglamentarias referentes a la comercialización del KIWI en fresco
y atento a las consultas efectuadas a la Asociación Argentina del Kiwi, y
CONSIDERANDO:
Que es necesario propiciar toda medida tendiente a agilizar los procesos de comercialización frutícola.
Que con la implementación de estos requisitos se satisfacen pedidos expresos del sector productor y
comercializador.
Que la fruta importada además de cumplir con la Ley 4.084 y sus decretos reglamentarios, se ajustarán a las
prescripciones establecidas en la presente Disposición.
Que atento a las facultades conferidas por el apartado 329 de la Resolución Nº 554/83 reglamentaria del
Decreto-Ley Nº 9.244 corresponde proceder en consecuencia.
Por ello,
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO DE FRUTAS Y HORTALIZAS
DISPONE:
ARTICULO 1º - AUTORIZASE la exportación y comercialización en el mercado interno del KIWI (o
kiwifruit), Actinidia deliciosa (A.Chev.,C.P.Liang y A.R.Ferguson).
ARTICULO 2º - La fruta de esta especie que se empaque deberá reunir las siguientes condiciones: ser de
madurez apropiada (1), estar bien desarrolladas (2), bien formadas (3), sanas (4), secas (5), limpias (6), de
tamaño uniforme (7), de color propio de la variedad (8), firme (9) y encontrarse libres de manchas (10),
lesiones de distintos orígenes (11), enfermedades (12), podredumbre (13), heridas (14), machucamientos (15),
olor y sabor
extraños (16).
ARTICULO 3º - Regirán TRES (3) grados de selección para los kiwis de exportación: SUPERIOR,
ELEGIDO y COMERCIAL.
Las frutas destinadas al mercado interno, podrán ser seleccionadas dentro de los grados reglamentados para la
exportación o en el grado COMUN.
A - SUPERIOR
Se aceptarán ese grado las siguientes tolerancias:
a) Hasta un máximo del OCHO (8%) POR CIENTO de frutas que no estén bien formadas y/o que difieran del
tamaño uniforme y/o con muy ligeras manchas superficiales.
b) Hasta un máximo del CINCO (5%) POR CIENTO de unidades que presenten alteraciones o lesiones de
distinto origen y/o falta de color y/o heridas cicatrizadas y/o con lesiones producidas por granizo, heladas,
rameado, etc.

�Las tolerancias en en a) y b) no podrán exceder en conjunto del OCHO (8%) POR CIENTO de unidades.
B - ELEGIDO
En este grado se admitirán las siguientes tolerancias:
a) Hasta un máximo del DIEZ (10%) POR CIENTO de frutas que no estén bien formadas y/o que difieran del
tamaño uniforme y/o con manchas que no excedan de UN (1) centímetro cuadrado individualmente o en
conjunto.
b) Hasta un máximo del CINCO (5%) POR CIENTO de unidades que presenten alteraciones o lesiones de
distinto origen y/o falta de color y/o heridas cicatrizadas y/o con enfermedades y/o machucadas y/o con
lesiones producidas por granizo, heladas, rameado, etc.
Las tolerancias admitidas en a) y b) no podrán exceder del DIEZ POR CIENTO (10%) de unidades.
Grado de selección exclusivamente para el mercado interno:
C - COMERCIAL
En este grado se admitirán las siguientes tolerancias:
a) Hasta un máximo del DOCE (12%) POR CIENTO de unidades que no estén bien formadas y/o que difieran
del tamaño uniforme y/o con manchas que no excedan de DOS (2) centímetros cuadrados individualmente o
en conjunto.
b) Hasta un máximo del DIEZ (10%) POR CIENTO de kiwis que presenten alteraciones o lesiones de distinto
origen y/o falta de color y/o con heridas cicatrizadas y/o con
enfermedades y/o machucadas y/o lesiones producidas por granizo, heladas o rameado, etc.
Las tolerancias admitidas en a) y b) no podrán exceder del DOCE POR CIENTO (12%) de unidades.
D - COMUN
Este grado será para kiwis de producción nacional que se encuadren en esta categoría y que se destinen
exclusivamente al mercado interno, donde se admitirán las siguientes tolerancias:
a) Hasta un máximo del DIECIOCHO (18%) POR CIENTO que no estén bien formadas y/o
que difieran del tamaño uniforme y/o con manchas que no excedan de DOS CON CINCO (2,5
cm2) centímetros cuadrados individualmente o en conjunto.
b) Hasta un máximo del QUINCE (15%) POR CIENTO de kiwis que presentaen alteraciones
o lesiones de distinto origen y/o falta de color y/o heridas cicatrizadas y/o con enfermedades
y/o machucadas y/o lesiones producidas por granizo, heladas, rameado, etc.
Las tolerancias en a) y b) no podrán exceder en conjunto del DIECIOCHO (18%) POR
CIENTO de unidades.
ARTICULO 5º - Los pesos mínimos, por unidad (fruta) para cada grado serán:
SUPERIOR
ELEGIDO
COMERCIAL
COMUN

90 gramos
70 gramos
65 gramos
55 gramos

Se establece una tolerancia del DIEZ (10%) POR CIENTO en menos para los pesos mínimos
establecidos precedentemente.

�ARTICULO 5º - En las categorías de exportación e importación no se admitirán tolerancias para frutas con
principio de putrefacción o putrefactas. Para el mercado interno la tolerancia será del 0,5 % (MEDIO POR
CIENTO) expresado en peso o número de unidades contenido
en un envase.
ARTICULO 6º - La mercadería que se importe deberá responder a los grados de selección SUPERIOR,
ELEGIDO y COMERCIAL, únicamente.
ARTICULO 7º - El contenido de cada envase deberá ser uniforme, en lo que respecta a origen, variedad,
calidad y tamaño.
ARTICULO 8º - Los materiales utilizados en el empaque y sistema de acondicionamiento deberán ser nuevos,
limpios y que no transmitan olor, color y sabor extraños al producto contenido.
ARTICULO 9º - En lo referente al calibrado se establece que el peso mínimo de cada unidad, para la
categoría SUPERIOR será de 90 gramos, para el grado ELEGIDO de 70 gramos, 65 gramos para la categoría
COMERCIAL y 55 gramos para la categoría COMUN. La diferencia de peso entre la fruta más grande y la
más pequeña contenida dentro de un mismo envase, no podrá exceder de 15 gramos, para los frutos de un
peso inferior a 85 gramos; 20 gramos, para los frutos de un peso comprendido entre 85 y 120 gramos; 30
gramos, para los frutos de más de 120 gramos de peso.
La tolerancia en peso, en un mismo envase será del DIEZ (10%) POR CIENTO.
ARTICULO 10º - En cuanto hace a la identificación de estos frutos, se ajustará a lo prescripto en la
Resolución Nº 554/83 reglamentaria del Decreto-Ley Nº 9.244/63. En lo referente al calibrado, se identificará
en el envase el número de unidades contenidas y/o el peso neto correspondiente.
ARTICULO 11º - Aclaración de términos utilizados en la presente Disposición:
MADUREZ APROPIADA (1): Se considera que una fruta ha alcanzado la madurez apropiada para su
cosecha y empaque, cuando en su evolución ha llegado a un punto tal que puede ser separada de la planta sin
que luego experimente deterioros durante su transporte y almacenaje, y asegure la normal terminación del
proceso de maduración. El concepto de madurez apropiada debe entenderse como equivalente al de "Madurez
Comercial".
Madurez mínima: (exportación, importación y mercado interno). El grado de madurez mínimo para cosecha,
para todas las categorías será de 6,2º Brix y/o una presión de 8,5 libras.
BIEN DESARROLLADA (2): Es la fruta que ha alcanzado el tamaño mínimo para su comercialización,
aunque la misma no haya adquirido el máximo desarrollo.
BIEN FORMADA (3): Es la fruta que presenta la forma característica de la variedad, pudiendo ofrecer
pequeñas desviaciones por crecimiento desigual o leves achatamientos. A los efectos de aplicación se
adoptará el criterio de admitir dichas desviaciones y achatamientos en forma creciente y progresiva según los
grados de selección.
SANA (4): Significa que la fruta no presenta enfermedades o afecciones de distinto origen, parasitario
infeccioso o alteraciones fisiogénicas.
SECA (5): Es la fruta que no se cosechó húmeda por lluvia, niebla, rocío, etc. y que, ya recolectada se la
preservó de dichos inconvenientes hasta el momento del empaque.
LIMPIA (6): Es la fruta en buen estado de higiene libre de tierra u otro residuo adherido.
TAMAÑO UNIFORME (7): Significa que la fruta contenida en un mismo envase presenta un tamaño similar.

�COLOR PROPIO DE LA VARIEDAD (8): Coloración típica que adquiere la fruta de una determinada
variedad, cuando ha alcanzado su madurez apropiada o "Madurez Comercial".
FIRME (9): Significa que la fruta no es blanda, marchita fofa o fláccida.
MANCHAS (10): Son alteraciones en la coloración normal de la piel (epicarpio) de la fruta, debidas a causas
o agentes diversos. Pueden ser de superficie cuando la longitud y el ancho son más o menos similares.
Alargadas cuando la longitud supera ampliamente el ancho.
LESIONES DE DISTINTO ORIGEN (11): Se aplica a los daños que se presentan en la fruta, sean estos de
origen mecánico o bien producidos por insectos, granizo y otros agentes.
ENFERMEDADES (12): Significa que la fruta no debe presentar enfermedades o afecciones de origen
parasitario, infeccioso o fisiogénico.
PODREDUMBRE (13): Es la fruta que se encuentra en estado de descomposición parcial o total.
HERIDAS (14): Son lastimaduras sin cicatrizar, de origen mecánico, que al par de interesar la piel
(epicarpio), afectan la pulpa (mesocarpio).
MACHUCAMIENTOS (15): Refiérese a los daños que se producen en la fruta bajo la forma de depresiones
más o menos pronunciadas, debidas a deficiencias en el embalaje, o bien, por el inadecuado trato que han
sufrido los envases en los distintos manipuleos, o bien, como
consecuencia del tratamiento durante la cosecha, transporte, selección y empaque.
OLOR Y SABOR EXTRAÑOS (16): Olor y sabor ajenos a la especie considerada.
ARTICULO 12º - Derógase la Disposición Nº 12 del 23 de enero de 1991.
ARTICULO 13º - Regístrese, comuníquese a la recurrente, a la DIRECCION NACIONAL DE
PRODUCCION Y COMERCIALIZACION AGRICOLA, al Departamento de Inspección Portuaria de
Vegetales y hágase conocer a las Delegaciones Agrícolas del interior que les competa.
DISPOSICION Nº 45.
Ing. Agr. EDUARDO O. SABIO
M.Prof.9409 - COORDINADOR DE CALIDAD Y COMERCIAL VEGETAL

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="33">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35165">
                  <text>Disposiciones IASCAV</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62046">
                <text>Disposición DFyH N° 0045/1991</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62047">
                <text>Comercialización de kiwi fresco</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62048">
                <text>Departamento de Frutas y Hortalizas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62049">
                <text>Martes 2 de Julio de 1991</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62050">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62051">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62052">
                <text>Se reglamenta la comercialización tanto de la exportación como la comercialización en el mercado interno del KIWI (o&#13;
kiwifruit), Actinidia deliciosa (A.Chev.,C.P.Liang y A.R.Ferguson)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
